Вэнс Джек - Аластор 2262. (Сборник) стр 87.

Шрифт
Фон

На голубых матрацах там лежали три версии Анастазии де Фанкур- абсолютные копии просто-Анастазии. Глаза их были закрыты. Они находились в трансе- все абсолютные копии друг друга- вплоть до завитков черных волос.

Роденейв с трудом сдерживал свои эмоции. Он наклонился к ним. Дрожащие руки ласкали обнаженные тела трех Анастазии.

Но вот одна из них проснулась. И тут же проснулись остальные две.

Они воскликнули от удивления. В смятении они старались чем-нибудь накрыть себя от жадного взгляда Роденейва. Хорошо, что их было трое: одна сгорела бы под таким взглядом.

- Анастазия умерла, - сказал Роденейв. - Кто из вас старшая?

- Я, - сказала одна из них. Перед Роденейвом вместо трех копий вдруг оказалась Анастазия и две ее копии.

- Я Анастазия. - Она повернулась к своим копиям. Возвращайтесь ко сну. Я выйду в мир.

- Вы выходите все, - сказал Роденейв. Анастазия в замешательстве посмотрела на него. - Так нельзя!

- Но так будет, - сказал Роденейв. - С тех пор, как последняя Анастазия посещала вас, она вышла за меня замуж. Так что ты теперь моя жена.

Новая Анастазия и ее две копии с интересом посмотрели на него.

- Это трудно понять, - сказала Анастазия. - Твое лицо нам знакомо. Как твое имя?

- Винсент Роденейв.

- А. Теперь я тебя узнала. Я слышала о тебе. - Она пожала плечами и рассмеялась. - Я делала много странного в жизни. Возможно, я вышла за тебя замуж. Но я не очень уверена в этом.

Она уже полностью вошла в роль Анастазии. В ее тело вошел талант большого мира…

- Идем, - сказал Роденейв.

- Но мы не можем идти все, - запротестовала Анастазия.

- Вы должны идти все, - сказал Роденейв. - В противном случае я буду вынужден применить силу. - Было заметно, что ему очень хочется сделать это. Все-таки сразу три Анастазии в его объятиях…

Все трое попятились, поглядывая на него. - Это неслыханно. Что случилось с Анастазией?

- Ревнивый любовник убил ее.

- Это, должно быть, Абель.

Роденейв нетерпеливо махнул рукой. - Нам надо идти.

- Но тогда же будет три одинаковых Анастазии. И все одинаковые…

- Одна из вас может быть Анастазией, если ей это нравится. Другая будет моей женой. А третья может делать то, что хочет.

Три Анастазии смотрели на него с недоумением. Наконец старшая заговорила:

- Мы не собираемся идти к тебе. Если была свадьба, то надо совершить развод. Мы выйдем из нашего убежища, но не больше.

Роденейв посерел. - Одна из вас пойдет со мной. Выбирайте:- кто именно!

- Не я. Не я. Не я, - три голоса прозвучали с одинаковой интонацией.

- Но свадьба! Вы не можете игнорировать ее.

- Можем. И мы так сделаем. Ты не тот, кто может принести нам удовольствие.

Роденейв заговорил сдавленным тоном:

- Все суррогаты амарантов должны покинуть свои убежища, таков приказ.

- Чепуха.

- Чепуха.

- Чепуха.

Роденейв шагнул вперед, поднял руку, и щека одной из Анастазии вспыхнула алой краской. После этого он вышел, уселся в кар и полетел в Кларжес один.

С тех пор, как Джакинт Мартин впервые познакомила Роланда Зигмонта с делом Гэвина Вэйлока, он испытывал постоянное ощущение нерешительности, гнева…

Роланд был очень старый человек, один из первой группы Большого Союза Амарантов. Он был высокий, тощий, с тонкими костями. Время смягчило его, и он совсем не разделял страстной непримиримости и фанатизма Джакинт. После той апокалипсической ночи, которая принесла столько волнений, первое, что он ощутил- было облегчение, что худшее уже позади.

Но следующие дни пришлось заниматься последствиями той ночи. 1762 суррогата вышли в мир, и теперь требовалось решить грандиозную проблему: каков статус этих новых граждан? Для каждого из четырех амарантов, чьи убежища были опустошены, имелось теперь четыре или пять абсолютно одинаковых копий, с одинаковым прошлым, одинаковыми надеждами на будущее. Каждый имел право считать себя амарантом со всеми вытекающими отсюда привилегиями. Так что ситуация сложилась кошмарная.

Это положение обсуждалось на сессии Директората, и эта сессия была самая бурная за всю историю общества. Сессия приняла единственное решение, которое можно было принять: все 1762 копии были приняты в общество амарантов как отдельные личности. После этого неминуемо всплыло имя Гэвина Вэйлока. Карл Ферпос- один из тех, кто лишился своих суррогатов, кричал:

- Недостаточно просто уничтожить этого человека, надо подвергнуть его ужасным мукам в стиле варваров!

Роланд вышел из терпения и резко возразил:

- Ты в истерике. Ты смотришь на свое сложившееся только со своей колокольни.

- Ты защищаешь монстра? - вспыхнул Карл.

- Я просто констатирую факт, что Вэйлок был вынужден принять крайние меры. Он дрался за то, чтобы вернуться в ряды амарантов тем, что было у него в руках.

В комнате установилась неспокойная тишина. Вице-председатель Олаф Мэйбу примирительно сказал:

- Как бы то ни было, все кончилось.

- Не для меня! - взревел Карл Ферпос. - Роланду легко разыгрывать святую простоту: его суррогаты в безопасности. Если бы он не был так решителен, медлителен…

Нервы Роланда были напряжены до предела, и это обвинение вывело его из себя. Он вскочил, схватил Карла за отвороты пиджака, прижал его к стене. Карл вырвался и между ними завязалась борьба. Их удалось разнять лишь через несколько минут.

На этом встреча и кончилась - нападки, взаимные обвинения, чуть ли не переходящие в драки.

После встречи Роланд пошел в свой кабинет. Войдя в него, он увидел, что там находится человек. Роланд остановился, как будто его ударали по голове:

- Гэвин Вэйлок! - хрипло прошептал он. Вэйлок встал. - Если вам так нравится, то Гэвин.

- Но… но ты же уничтожен!

Вэйлок пожал плечами. - Я мало знаю о том, что случилось. Обо всем я прочел лишь в газетах.

- Но…

- Почему вы удивлены? - спросил Вэйлок даже с некоторым раздражением. - Вы забыли, что я Грэйвен Вэйлок?

И тут на Роланда снизошло просветление.

- Ты старший из суррогатов Грэйвена?

- Естественно. У Гэвина Вэйлока было семь лет, чтобы обеспечить себя суррогатами.

Роланд плюхнулся в кресло. - Почему я не подумал об этом раньше? - Он потер виски. - О, боже. Что теперь делать?

Вэйлок удивленно вскинул брови:

- Разве есть сомнения?

Роланд вздохнул:

- Увы, нет. Ты выиграл. Приз твой. Идем. - Он провел его в свой кабинет, открыл сейф, окунул древнее перо в пурпурные чернила, Грэйвен Вэйлок.

Он закрыл сейф. - Ну вот. Ты в списках. Завтра я выдам тебе бронзовый медальон. Все формальности пройдены. - Он осмотрел Вэйлок с головы до ног. - Я не претендую на дружелюбие по отношению к тебе, ибо я его не чувствую. Но я предлагаю тебе стакан бренди.

- Я приму его с удовольствием.

Двое мужчин сидели в тишине. Роланд откинулся на спинку стула кресла. - Ты достиг своей цели, - тяжело сказал он. - Ты амарант. Жизнь лежит перед тобой. Ты получил сокровище…- он сделал паузу, - но как ты получил его? Четыреста амарантов сейчас должны прятаться по своим убежищам. Им нужно выращивать новые суррогаты. Некоторые могут за это время погибнуть, умереть… и без суррогатов это будет навсегда. Их жизни на твоей совести.

Вэйлок спокойно выслушал это. - Всего этого можно было избежать семь лет назад.

- Сейчас это не при чем.

- Возможно. Но нужно помнить, что любое повышение слопа оплачивается жизнью других. На моей совести будет лежать жизнь двух или трех амарантов, о котором вы упомянули. Но каждый амарант узурпирует жизнь двух тысяч человек.

Роланд Зигмонт горько рассмеялся. - Ты считаешь, что не участвуешь в отнимании жизни у этих двух тысяч? То, что ты стал амарантом, отзовется и на Вержах, и на тех, кто ниже их. - Он махнул рукой. - Но ты не думай, что, став амарантом, ты попал в исключительные условия. Все далеко не так.

- Почему?

- Вместе с тобой получили статус амараната еще 1762 человека.

- Ну и что? Какие сейчас у амарантов льготы?

Роланд нахмурился:

- Амарант может делать только то, что считает правильным. Вэйлок встал. - Я хочу пожелать вам спокойной ночи.

- Спокойной ночи, - ответил Роланд.

Вэйлок пошел на посадочную площадку, где оставил свой кар.

Он поднялся высоко в небо. Под ним раскинулся Кларжес. Древний город. Богатый город. Современный город. Город, где было место далеко не всем.

Что теперь? Пожалуй, нужно отдохнуть и подумать. Самое подходящее место для этого старый порт. Он рассмеялся. Он, Гэвин Вэйлок. Перед ним распростерлось будущее. Будущее без границ и пределов. Теперь не нужна борьба, напряжение, хитрости, планирование, расчеты, защита… А когда всего этого нет, зачем нужна жизнь?

Вэйлок ощутил разочарование. Он выиграл, приз у него, но какой ценой? Что толку в выигрыше, если человек не может воспользоваться им так, как ему хочется? Амаранты такие же робкие и запуганные, как и гларки.

Вэйлок подумал о Стар Энтерпрайз, которая сейчас заправляется горючим и готовится к полету. Может ему стоит совершить путешествие в порт Зельденбург и нанести визит Рейнгольду Бибурсону?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке