Филип Дик - Игроки Титана стр 4.

Шрифт
Фон

- Если он настоящий провидец, то уже знает, чего я от него хочу. Стало быть, особой нужды в разговоре уже нет. Парадоксы проскопии или предвидения всегда чрезвычайно забавляли и одновременно раздражали Лакмана. - Сид, ты можешь отключить связь. Если он у нас так и не появится, значит, грош ему цена, этому провидцу.

Сид покорно отключил видфон и, кашлянув, заметил:

- Но ведь вы даже не объяснили ему, что именно следует провидеть. Разве не так?

- Если он действительно обладает даром провидца, то сможет увидеть нашу реальную встречу при условии, что ей суждено произойти. Во время встречи он получит от меня детальные разъяснения. Ты считаешь иначе?

- Думаю, вы правы, мистер Лакман, - согласился Сид.

- Беркли… - мечтательно произнес Лакман, - я не был там восемьдесят или девяносто лет. - Как и большинство байндеров, он не любил посещать те места, которыми не владел. Более того, он считал, что подобные посещения могу обернуться для него большими неприятностями. - Помнится, раньше там частенько бывали туманы. - Он достал из ящика стола документы, привезенные брокером. - А ну-ка посмотрим, кто там был байн- дером… Так, - Уолт Ремингтон… Ну это неинтересно - он как выиграл его, так сразу же и продал… Ага - вот оно! Питер Гарден. Представляю, как этот Питер теперь ярится! Наверняка захочет заполучить Беркли обратно. Но ему не видать его как собственных ушей! Где ему со мной тягаться!

- Вы хотите отправиться в Калифорнию? - поинтересовался Сид.

- Разумеется, - кивнул Лакман, - вот только соберусь и сразу же туда полечу. Я хочу устроить в Беркли свою летнюю резиденцию. Надеюсь, оно за это время не превратилось в развалины. Чего не люблю, так это разрушенных городов! Пусть там не будет ни души - главное, чтобы здания были целы и на улицах чисто! - Лакман поморщился, вспомнив полуразрушенные города Северной Каролины, с которых он начинал свою карьеру байндера. Вот уж гадость, так гадость…

- Вы не могли бы на время своего отсутствия назначить меня почетным байндером? - спросил Сид.

- Конечно, Сид, о чем разговор! Я вышью твое имя золотом и скреплю свиток печатью из красного воска!

- Вы это серьезно? - недоверчиво переспросил Сид.

Лакман расхохотался.

- Я твои вкусы уже изучил! Ты прямо как этот Пу-Ба из "Микадо"! Его Светлость Почетный Байндер Большого Нью-Йорка!

Сид густо покраснел и забормотал:

- Быть байндером Нью-Йорка - большая честь! Ведь даже вы шли к этому целых шестьдесят пять лет - я помню, как это было непросто!

- Я делал это осознанно, Сид! Я хотел улучшить социальную среду, - важно сказал Лакман. - Когда я принял во владение эти земли, на них жило всего несколько сот человек. Посмотри, каково население Нью-Йорка сегодня! И это всецело моя заслуга - я поддерживал участие в Игре тех, кому играть в нее было не положено. Делал же я это с одной-единственной целью - создать оптимальные условия для увеличения числа брачующихся и тем самым для повышения рождаемости!

- Да, мистер Лакман, - так оно все и было. Это факт.

- Сколько появилось счастливых пар, а, Сид? Ты сам подумай, если бы не я, то их Попросту бы не было!

- Все верно, - кивнул Сид, - когда вы занялись этими музыкальными креслами, человечество было спасено от вымирания. И это всецело ваша заслуга.

- Вот так-то. И не следует об этом забывать. - Он заглянул под стол и выудил оттуда мэнскую кошечку. - Я возьму тебя с собой, - прошептал он, нежно гладя ее по коротенькой шерстке. - Я хочу взять с собой шесть или семь кошек, - сказал он Сиду, - на счастье.

"И для компании", - добавил он уже про себя". На Западном побережье его никто не знает и не любит. Там нет его почитателей, которые раскланиваются с ним ежеминутно, стоит ему только появиться на нью-йоркских улицах. Ему вдруг стало грустно. "Ничего, - попытался успокоить себя Лакман, - пройдет какое-то время, и там станет так же людно, как в Нью- Йорке, и тогда эта пустота, преследующая меня повсюду, отступит…"

Он вспомнил о той далекой поре, когда Земля трещала по Швам от перенаселения, а люди уже начинали подумывать о переселении на Луну или даже на Марс. Именно в этот момент эти жалкие болваны, тупоголовые китайцы, воспользовались изобретением бывшего нациста, поселившегося в Восточной Германии, для того, чтобы раз и навсегда разрешить проблему перенаселением. Звали этого немца Бернгардт Хенкель. Ох, что бы он с этим немчурой сделал, попадись тот ему в руки!

Единственным плюсом применения излучения Хенкеля было то, что волны его, достигнув германских земель, произвели со своим открывателем то же самое, что и с прочими людьми.

Пит Гарден покинул свою калифорнийскую квартиру в Сан- Рафаэле и поспешил к машине. На всем свете имелся только один человек, который мог ему сказать, чьи же именно интересы представляет "Товарищество Мэта Пендлтона". Ради этого он и собирался смотаться в Альбукерк, штат Нью-Мексико, город полковника Китченера. В любом случае ему бы пришлось ехать туда за пластинкой.

Два дня назад он получил письмо от Джо Шиллинга, крупнейшего в мире торговца редкими граммофонными записями, в котором тот извещал его о том, что некогда заказанная Питом пластинка Тито Скипы наконец-то получена и ждет-не дождется своего нового счастливого обладателя.

- Доброе утро, мистер Гарден, - сказала машина, стоило ему открыть дверцу.

- Привет, - буркнул в ответ Пит Гарден, которому в это утро было явно не до разговоров.

И тут он увидел, что от подъезда многоквартирного дома к нему направляется двое детей, голоса которых он слышал этим утром.

- Вы, наверное, байндер? - спросила девочка, изумленно разглядывая знаки отличия Пита Гардена и его нарукавную повязку изумрудного цвета. - Мы вас никогда не видели! - Девочке было лет восемь.

- Просто я давно здесь не появлялся, - ответил он девочке и спросил - Как вас зовут, ребята?

- Меня зовут Келли, - ответил мальчик. Ему было не больше шести лет. - А сестру зовут Джессика. У нас есть и старшая сестра Мэри-Энн, только она уже большая и учится в школе в Сан-Франциско.

Дети выглядели на удивление мило, и Пит даже порадовался тому, что в его округе живут такие славные создания.

- А как ваша фамилия? - спросил он, стараясь скрыть изумление.

- Макклейн, - ответила девочка и тут же с гордостью добавила: - Мама говорила, что такой большой семьи, как у нас, нет во всей Калифорнии!

Скорее всего, так оно и было.

- Хотел бы я познакомиться с вашими родителями, - сказал Пит Гарден.

Девочка указала рукой на стоявший неподалеку дом.

- Мы живем в этом доме. А о папе нашем вы, может быть, слышали. Это наш папа попросил дырок прислать сюда машину для уборки и машину для починки.

- Выходит, вы, ребята, дырок не боитесь?

- Конечно, нет. А чего их бояться? - Дети недоуменно пожали плечами.

- Мы ведь когда-то воевали с ними, - напомнил Пит детям.

- Но ведь с тех пор прошло столько времени, подумать страшно! - ответила Джессика, ничуть не смутившись.

- Вы молодцы. Так к этому и следует относиться, - сказал Пит, жалея о том, что относится к дыркам несколько иначе.

Из дома, на который указывала девочка, вышла стройная женщина и направилась прямо к ним.

- Мама! - радостно воскликнула Джессика. - Смотри, к нам байндер приехал!

Темноволосая миловидная женщина была одета в широкие брюки и легкую светлую рубашку.

- Добро пожаловать в Мэрин-Каунти! - сказала она Питу. - Не часто нам приходится вас видеть, мистер Гарден.

Она протянула Питу руку, и он с готовностью пожал ее.

- Поздравляю вас!

- Это вы о наших детях? - Миссис Макклейн улыбнулась. - Некоторые считают, что здесь все определяется везением, а не чем-то иным. Может, выпьете чашечку кофе, прежде чем покидать Мэрин-Каунти? Вполне возможно, вы сюда больше и не попадете.

- Ну что вы! Я обязательно сюда вернусь!

- Как знать. - В улыбке женщины чувствовалась странная ирония. - Для нас, простолюдинов, вы, мистер Гарден, что-то вроде легенды. Теперь целый месяц только и разговоров будет, что о вас.

Пит насторожился, но понять, что же имела в виду миссис Макклейн, так и не смог. Тем более, что слова эти были сказаны совершенно безразличным тоном. В любом случае, он чувствовал себя задетым.

- Я говорю совершенно серьезно - я действительно намереваюсь вернуться. Видите ли, я проиграл Беркли - место, в котором прежде жил…

- Ну, ну! - кивнула миссис Макклейн, улыбнувшись еще шире. - Я понимаю, вам ужасно не повезло в Игре. Именно поэтому вы к нам и приехали.

- Сейчас я направляюсь в Нью-Мексико, - сказал Пит, усаживаясь в машину, - надеюсь, скоро я вновь увижу вас.

Он захлопнул за собой дверцу и скомандовал:

- Трогай!

Дети замахали руками, прощаясь с новым знакомым. Мать их повернулась к машине спиной и зашагала к своему дому. Пит никак не мог понять, почему вдруг она повела себя так враждебно? Может, ему только показалось? Или же ей казалось несправедливым разделение людей на байндеров и простолюдинов. Ведь на самом деле - попытать счастья в Игре могли лишь единицы…

"В любом случае, обижаться на эту женщину не стоит, - подумал Пит. - Она наверняка не знает того, что в любую минуту каждый из нас, байндеров, может превратиться в такого же, как и она сама, простолюдина. Что далеко за примером ходить, - достаточно вспомнить Джо Шиллинга, некогда величайшего байндера всего Западного Мира, а ныне затрапезного торговца пластинками. Это только со стороны все так просто".

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора