Филип Дик - Игроки Титана стр 19.

Шрифт
Фон

- Я не могу вам дать определенного ответа, господин Шиллинг, - задумчиво покусывая губу, сказал адвокат. - Что-то внятное вы услышите лишь после того, как я получу от госпожи Макклейн необходимую информацию. Хотя, с другой стороны, причина очень проста: я хочу выяснить - не пересекались ли пути этой шестерки в течение этого дня, и если пересекались, то где именно.

- Вы не могли бы предложить нам какую-нибудь гипотезу этой странной коллективной амнезии? - спросил Джо.

- Нет ничего проще, господин Шиллинг, - важно кивнул Лейрд Шарп, - скорее всего действия интересующей нас шестерки были согласованными и подчинялись некоему единому плану. Этот план, судя по всему, детально проработан и весьма запутан. Я готов допустить и то, что электрошоковое воздействие, приведшее к частичной амнезии, было оказано на этих людей вовсе не сегодня, но когда-то в прошлом.

Джо Шиллинг скорчил недовольную рожу.

- Фи, как это необдуманно! Вы совершенно забыли о том, что до сегодняшнего дня Лакмана здесь никто не ждал. Что вы на это скажете?

- Смерть Лакмана может быть симптомом чего-то куда более серьезного, - тут же нашелся Шарп. - Его присутствие могло помешать осуществлению каких-то неведомых нам планов, имеющих далеко идущие цели. - Адвокат перевел взгляд на Пита: - А вы что на сей счет скажете?

- По-моему, ваша теория грешит излишней сложностью, - буркнул в ответ Пит.

- Возможно, вы и правы, - согласился Шарп, - но у меня есть серьезные основания для того, чтобы не считать ее чересчур простой. Зачем одновременно ослеплять шестерых, когда с головою бы хватило и парочки? Будь подозреваемых двое или трое, следствие уже бы столкнулось с задачей весьма непростой. Впрочем, я могу и ошибаться: тот человек или то начало, которое стоит за этим делом, могли поступить так на всякий случай… Чтобы сыграть наверняка.

. - Именно так и должен играть мастер, - сказал Пит.

- Что? Ах, да! Это вы о Блефе… Блеф - та игра, в которую госпожа Макклейн никогда не умела играть, ибо была слишком талантлива для этого. Игра стоила Джо Шиллингу положения, а Лакману - жизни. Может быть, это убийство хоть как-то примирит вас с жизнью, а, миссис Макклейн? Вы ведь, в конце концов, совсем не бедны, верно?

- Откуда вам это известно? - поразилась Пэт Макклейн. - Я ведь вас до этого момента не встречала. Или мое отношение к жизни теперь известно всем и каждому?

- Обо всем этом я узнал из бумаг, хранящихся в этом портфеле. - Шарп похлопал по портфелю рукой. - Всю эту инфор мацию полиция почерпнула в сознании Пита. - Шарп заулыбался. - Позвольте задать вам вопрос, миссис Макклейн. Контактируете ли вы с другими псиониками?

- Разумеется.

- Тогда вы должны быть в курсе того, что они могут и чего не могут. Все мы слышали о телепатах, зырках и псиокинетиках, но наверняка существуют и другие, куда более редкие таланты… Скажем - псионики, способные изменять информацию, содержащуюся в сознании других людей, как бы далеко те ни находились. Эдакая ментальная психокинетика.

Пэт покачала головой.

- Я о таком даже не слышала!

- Мне повторить свой вопрос? - спросил Шарп.

- Не нужно, я и так все поняла. Я не знаю такого псионика, который смог бы вызвать амнезию сразу у шестерых или внедрить в сознание Билла Калумайна ту информацию, которая в нем вдруг появилась.

- Но ведь вы знакомы далеко не со всеми псиониками, не так ли? - Шарп неотрывно смотрел в лицо Патриции Макклейн. - Вы ведь не станете отрицать, что такое в принципе возможно?

- Но зачем псионику-одиночке убивать Лакмана? - спросила Пэт.

- Ваш вопрос звучит по меньшей мере странно. Зачем его нужно было убивать вообще?

- Тут вы заблуждаетесь. У членов "Голубого Песца" на то имелись вполне определенные причины.

- Причины-то у них были, да вот только людей, способных вызвать амнезию у шестерых и изменение сознания у седьмого, не было и нет! - тихо ответил Шарп.

- А вы знаете такое место, где эти люди есть? - выпрямив спину, спросила Пэт.

- Представьте себе, знаю! - ответил Шарп. - Во время войны обе стороны использовали технику такого рода. В основе ее лежат советские разработки двадцатого столетия, предназначенные для промывки мозгов.

Пэт поежилась.

- Ох, и страшное это было время!

У дверей ресторана остановился автоматический распространитель печати со свежим выпуском новостей в накопителе. Устройство Рашмора сказало:

- Новости об убийстве Лакмана. - Гомотропный распространитель направился к единственному столику, за которым сидели посетители, неустанно повторяя на ходу:

- Последние новости, полученные от наших собственных корреспондентов! Ничего подобного вы не найдете ни в "Обозревателе", ни в "Панораме"! - Распространитель помахал свежеотпечатанными листочками перед их лицами.

Шарп нашел в кармане монетку и сунул ее в прорезь автомата. Распространитель положил на стол один экземпляр газеты и поспешил на улицу, вылавливать других потенциальных клиентов.

- Ну и что там написано? - поинтересовался Пит у Шарпа, пробегавшего взглядом передовицу.

- Вы совершенно правы, миссис Макклейн, - сказал Шарп, не поднимая глаз от газеты, - убийство произошло где-то в районе обеда, то есть незадолго до того, как госпожа Гарден обнаружила труп Лакмана в своей машине. Я должен принести вам свои извинения.

Джо покачал головой. "Наверное, Пэт в придачу ко всему еще и зырк. В тот момент, когда она говорила с нами об этом, газеты этой еще не существовало. Она смогла заглянуть в будущее. Ей бы только журналистом и работать!"

- Ну и шуточки у вас! - скривилась Пэт. - Не случайно все псионики со временем становятся циниками - как бы мы себя ни вели, нам никто не верит!

- Я предлагаю отправиться в такое место, где нам дадут выпить, - сказал Джо Шиллинг - Пит, скажи нам, есть ли где- нибудь поблизости приличный бар? Уж ты-то с твоей вечной меланхолией должен это знать!

- Мы можем отправиться в Беркли, в "Забулдыгу". Этому бару лет двести. Или мне лучше не посещать Беркли? - Пит вопросительно посмотрел на Шарпа.

- Ну почему же? - усмехнулся Лейрд Шарп. - Дотти Лакман мы в вашем баре вряд ли встретим, верно? Если у вас нет каких-то комплексов, связанных с этим местом, то я присоединяюсь к вашему выбору.

- Какие у меня могут быть комплексы?

- Мне пора домой. - Пэт Макклейн поднялась из-за стола. - Всего вам доброго.

Пит проводил Пэт до самой стоянки.

- Спасибо тебе, Пэт, за вечер. Я представляю, каково тебе было слушать все это…

Пэт бросила горящий окурок на землю и затушила его ногой. Только теперь Пит заметил, что она обута в комнатные тапочки.

- Пит, даже если ты убил Лакмана или участвовал в его убийстве, я хотела бы узнать тебя получше. Сегодня днем мы едва-едва познакомились, и я не хочу, чтобы знакомство наше вдруг оборвалось… Ты мне нравишься, Пит. - Она улыбнулась. - Какая повсюду творится чушь! Вы, безумные Игроки, считаете, что на вас свет клином сошелся. Из-за какой-то жалкой Игры вы даже готовы убить человека! В каком-то смысле я даже рада тому, что мне не придется больше играть. - Встав на цыпочки, она поцеловала Пита в щеку. - До встречи, дорогой. Я позвоню тебе по видфону, как только останусь одна.

Машина Пэт ракетой взмыла в ночное небо; ее сигнальные огни казались мерцающими алым светом звездочками.

Интересно, кто такая Пэт на самом деле? Пит нахмурился и пошел в ресторан. Вряд ли Пэт когда-нибудь откроет ему свою тайну. К&нечно, он может поговорить о ней и с ее детьми… Питу вдруг подумалось, что разговор этот может открыть ему многое, если не все…

- Ты ей не доверяешь, дружище, - сказал Джо Шиллинг, стоило Питу сесть за столик. - Это плохо. Я полагаю, Пэт - по большому счету человек искренний и честный, да вот только связалась она не с теми. И в этом смысле твои подозрения оправданны.

- Это не подозрения, Джо, - ответил Пит, - просто ее судьба мне не безразлична.

- Псионики отличатся от обычных людей, Пит, - вмешался Шарп, - их и понять-то невозможно, одно только можно сказать- они не такие, как мы. Взять хотя бы эту особу… - Он покачал головой. - Я ведь ни минуты не сомневался в том, что она лжет… Скажите мне, Пит, давно ли длится ваш роман?

- И дня еще не прошло.

Пит вновь нахмурился. Он совершенно не понимал, какие именно отношения связывают его и Пэт.

- Не знаю даже - желать вам счастья или нет… - улыбнулся Шарп.

- Лучше пожелайте, - рассмеялся Пит, - я уж в любом случае найду способ им распорядиться!

- Считайте, что я сделал, - сказал Шарп и улыбнулся чуточку пошире.

Вернувшись домой, в свою старую сан-рафаэльскую квартиру, Пит нашел Кэрол в спальне. Она смотрела в окно ничего не видящим неподвижным взглядом. Заметив его, Кэрол кивнула и прошептала что-то совершенно невразумительное.

- Шарп добился того, что меня выпустили под залог, - сказал он ей, - теперь меня обвиняют не в убийстве, а…

- Я все знаю, - прошептала Кэрол, сложив руки на животе. - Они уже и здесь успели побывать - и Готорн, и Блэк. Два молодца, одинаковых с лица! Один другого хлеще!

- Что они здесь забыли?

- Они обыскивали нашу квартиру. Ордер у них был… Да, Готорн рассказал мне о Пэт.

- О Боже! - прошептал Пит, смертельно побледнев. - Какой ужас!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Убик
2.4К 40