- Я знаю, о ком вы говорите. Это его двоюродная сестра. Уверяю вас, между ними нет никаких романтических отношений.
Сьюзен Кэлвин с почти девичьей легкостью встала.
- Как странно! Именно это я временами пыталась себе внушить, хотя серьезно никогда так не думала. Значит, это правда!
Она подбежала к Эрби и обеими руками схватила его холодную тяжелую руку.
- Спасибо, Эрби, - прошептала она голосом, слегка охрипшим от волнения. - Никому не говори об этом. Пусть это будет наш секрет. Спасибо еще раз.
Судорожно сжав бесчувственные металлические пальцы Эрби, она вышла.
Эрби медленно повернулся к отложенному роману. Его мысли никто не смог бы прочесть.
Милтон Эш не спеша, с удовольствием потянулся, так что кости хрустнули, и свирепо уставился на Питера Богерта.
- Послушайте, - сказал он, - я сижу над этим уже неделю и уже забыл, когда спал по-настоящему. Сколько еще мне возиться? Вы как будто сказали, что дело в позитронной бомбардировке в вакуумной камере Д?
Богерт деликатно зевнул и с интересом поглядел на свои холеные руки.
- Да. Я напал на след.
- Я знаю, что значит, когда это говорит математик. Сколько вам еще осталось?
- Все зависит…
- От чего? - Эш бросился в кресло и вытянул длинные ноги.
- От Лэннинга. Старик со мной не согласен. - Он вздохнул. - Немного отстал от жизни, ют в чем дело. Цепляется за свою обожаемую матричную механику, а этот вопрос требует более мощных математических средств. Уж очень он упрям.
Эш сонно пробормотал:
- А почему бы не спросить у Эрби и не покончить с этим?
- Спросить у робота? - Брови Богерта полезли вверх.
- А что? Разве старуха вам не говорила?
- Вы имеете в виду Кэлвин?
- Ну да! Сама Сьюзи. Ведь этот робот - маг и чародей в математике. Он знает все обо всем и еще чуть-чуть сверх того. Он вычисляет в уме тройные интегралы и закусывает тензорным анализом.
Математик скептически поглядел на него.
- Вы серьезно?
- Ну конечно! Загвоздка в том, что дурень не любит математику, а предпочитает душещипательные романы. Честное слово! Вы бы только видели, какую дрянь таскает ему Сьюзен: "Огненная страсть", "Любовь в космосе"…
- Доктор Кэлвин ни слова нам об этом не говорила.
- Ну, она еще не кончила его изучать. Вы же ее знаете. Она любит, чтобы все было окутано тайной. Пока она сама не раскроет главный секрет.
- Но вам она сказала?
- Да вот, как-то разговорились… Я эти дни часто ее вижу. - Он широко открыл глаза и нахмурился. - Слушайте, Богги, вы ничего странного за ней не замечали в последнее время?
Богерт расплылся в усмешке:
- Она стала красить губы. Вы это имеете в виду?
- Черта с два! Это само собой - губы красит, глаза подводит и еще пудрится. Ну и вид у нее! Но я не о том. Никак не могу точно этого определить. Она говорит так, словно она очень счастлива…
Он задумался и пожал плечами.
Богерт позволил себе плотоядно оскалиться. Для ученого, которому уже за пятьдесят, это было неплохо исполнено.
- Может быть, она влюбилась.
Эш опять закрыл глаза.
- Вы сошли с ума, Богги. Идите и поговорите с Эрби. Я останусь здесь и вздремну.
- Ну хорошо. Хоть и не по душе мне это - советоваться с роботом. Да вряд ли он скажет мне что-нибудь полезное.
Ответом ему был негромкий храп.
Эрби внимательно слушал, пока Питер Богерт, сунув руки в карманы, говорил с напускным равнодушием:
- Вот как обстоит дело. Мне говорили, что ты в таких вещах разбираешься, и я спрашиваю тебя больше из любопытства. Я допускаю, что мой ход рассуждений включает несколько сомнительных звеньев, которые доктор Лэннинг отказывается принять. Так что картина все еще не очень полна.
Робот не отвечал, и Богерт сказал:
- Ну?
- Не вижу никакой ошибки. - Эрби вглядывался в исписанные расчетами листки.
- Вероятно, ты больше ничего предложить не можешь?
- Не буду и пытаться. В математике мне до вас далеко, и… В общем, мне не хотелось бы осрамиться.
Улыбка Богерта была чуть-чуть самодовольной.
- Я так и думал. Конечно, вопрос серьезный. Забудем об этом.
Он смял листки, швырнул их в мусоропровод и повернулся, чтобы уйти, но потом передумал.
- Кстати…
Робот ждал. Казалось, Богерт с трудом подыскивает слова.
- Есть кое-что… в общем, может быть, ты…
Он замолчал. Эрби спокойно произнес:
- Ваши мысли перепутаны, но нет никакого сомнения, что вы думаете о докторе Лэннинге. Глупо колебаться - как только вы успокоитесь, я узнаю, о чем вы хотите спросить.
Рука математика привычным движением скользнула по прилизанным волосам.
- Лэннингу скоро семьдесят, - сказал он, как будто это объясняло все.
- Я знаю.
- И он уже почти тридцать лет директор исследовательского отдела.
Эрби кивнул.
- Так вот, - в голосе Богерта послышалась просьба. - Ты, наверное, знаешь… не подумывает ли он об отставке. Состояние здоровья, скажем.
- Вот именно, - только и произнес Эрби.
- Ты это знаешь?
- Конечно.
- Тогда… гм… не скажешь ли ты…
- Раз уж вы спрашиваете - да. - Робот говорил, как будто это само собой разумеется. - Он уже подал в отставку!
- Что? - с трудом выговорил Богерт и весь подался вперед. - Повтори!
- Он уже подал в отставку, - последовал спокойный ответ, - но она еще не вступила в силу. Видите ли, он хочет сначала решить проблему… хм… меня. После этого он будет готов передать обязанности директора своему преемнику.
Богерт резко выдохнул.
- А его преемник? Кто он?
Он придвинулся к Эрби почти вплотную. Глаза его как зачарованные были прикованы к ничего не выражавшим красноватым фотоэлементам, служившим роботу глазами.
Послышался неторопливый ответ:
- Будущий директор - вы.
Напряжение на лице Богерта сменилось скупой улыбкой.
- Приятно знать, что мои надежды оправдались. Я ждал этого. Спасибо, Эрби.
Эту ночь до пяти часов утра Питер Богерт провел за письменным столом. В девять он снова приступил к работе. Он то и дело хватал с полки над столом один справочник за другим. Медленно, почти незаметно росла стопка готовых расчетов, зато на полу образовалась целая гора скомканных исписанных листков.
Ровно в полдень Богерт взглянул еще раз на последний итог, протер налитые кровью глаза, зевнул и потянулся.
- Чем дальше, тем хуже. Проклятье!
Услышав, как открылась дверь, он обернулся и кивнул вошедшему Лэннингу. Хрустя суставами ревматических пальцев, директор окинул взглядом неубранную комнату, и его брови сдвинулись.
- Новый подход? - спросил он.
- Нет, - последовал вызывающий ответ. - А чем плох старый?
Лэннинг промолчал и бросил беглый взгляд на верхний листок стопки. Закурив сигару, он сказал:
- Кэлвин говорила вам о роботе? Это математический гений. Интересно.
Богерт громко фыркнул:
- Говорила. Но лучше бы Кэлвин занималась робопсихологией. Я проверил математические способности Эрби; он едва справился с интегральным и дифференциальным исчислением.
- Кэлвин пришла к другому выводу.
- Она рехнулась.
- Я тоже пришел к другому выводу. - Глаза директора зловеще сузились.
- Вы? - Голос Богерта стал жестким. - О чем вы говорите?
- Я все утро гонял Эрби по математике. Он способен проделывать такие штуки, о которых вы и не слыхали.
- Неужели?
- Вы не верите? - Лэннинг выхватил из жилетного кармана сложенный листок и развернул его. - Это не мой почерк, верно?
Богерт вгляделся в крупные угловатые цифры, покрывающие листок.
- Это Эрби?
- Да. И, как вы можете заметить, он занимался интегрированием вашего двадцать второго уравнения по времени. - Лэннинг постучал желтым ногтем по последней строчке. - И он пришел к такому же заключению, как и я, только вчетверо быстрее. Вы не имели права пренебречь эффектом Лингера при позитронной бомбардировке.
- Я не пренебрег им. Ради бога, Лэннинг, поймите, что это исключает…
- Да-да, вы уже объяснили. Вы применили переходное уравнение Митчелла, верно? Так вот, оно здесь неприменимо.
- Почему?
- Во-первых, вы пользуетесь гипермнимыми величинами.
- Ну и что?
- Уравнение Митчелла не годится, если…
- Вы сошли с ума? Если вы перечитаете статью самого Митчелла в "Записках Фара…"
- Это липшее. Я с самого начала сказал, что его ход рассуждений мне не нравится, и Эрби согласен со мной.
- Ну так пусть эта машина и решит вам всю проблему, - крикнул Богерт. - Зачем тогда связываться с бездарью вроде меня?
- В том-то и дело, что Эрби не может ее решить. А если даже он не может, то мы сами - тем более. Я передаю этот вопрос в Национальный совет. Мы здесь бессильны.
Богерт вскочил, опрокинул кресло. Лицо его побагровело.
- Вы этого не сделаете!
Лэннинг тоже побагровел.
- Вы указываете мне, что делать и чего не делать?
- Именно, - сквозь зубы ответил Богерт. - Я решил проблему, и вам ее у меня не отнять, ясно? Не думайте, что я не вижу вас насквозь, высохшее вы ископаемое! Конечно, вы скорее подавитесь, чем признаете, что я решил проблему телепатии роботов.
- Вы идиот, Богерт. Еще немного, и я уволю вас за нарушение субординации.
Губы Лэннинга тряслись от гнева.
- Ну этого-то вы не сделаете, Лэннинг. Когда рядом робот, читающий мысли, секретов быть не может. Так что не забудьте, я знаю о вашей отставке.