Андриенко Владимир Александрович - Акция на планете смерти стр 19.

Шрифт
Фон

* * *

Генерал Сайрос подготовил двойников к операции внедрение. Через час флаер должен доставить их к месту посадки капсулы майора Грейга. Туда где его группа впервые высадилась на Альтур. Боб был очень доволен собой. Барону это должно понравиться. Диверсионная группа противника уничтожена, внедрены новые агенты. Один из них займет высокое положение в командовании флотом.

Хотя в его душе таилась смутная тревога. Он не видел трупа Грейга и его товарищей. Хотя ему доложили, что их тела сгорели вместе с флаером. Может быть это и так, но… Было еще НО.

- Генерал. К вам капитан Смит из службы охраны объекта "Б-13", - послышался голос секретаря из транслятора.

- Пусть войдет.

Пожилой офицер в серой форме вошел и представился:

- Капитан Смит.

- Что вас привело сюда, капитан?

- Я служу на объекте "Б-13".

- Ну и что же? Вы пришли сообщить мне, где вы служите? И вы думаете, меня это интересует? Если есть, что сказать, то не тяните время!

- Во время смены постов я слышал гул в подземельях, мой генерал. Я бы не обратил на это внимания, но… уж очень эта было похоже на взрывы гранат. И подствольного гранатомета АДМа. А такими автоматами вооружены десантники ЗФЗ.

- Это невозможно! - генерал вскочил. - Какие могут быть взрывы под землей? Какой идиот станет стрелять в пещерах из гранатомета? Это опасно.

- Я ясно слышал. И не стал бы беспокоить вас понапрасну, генерал.

- Хорошо, я пришлю вам отряд спецназа, идите, - сказал генерал и подумал: "Черт побери! Фрам доложил, что его люди превратили в пустыню пару километров леса. Они нашли жалкие остатки его флаера. Да и продовольствия у Грейга не было. Не мог он со своими людьми выжить! Не мог. Хотя из тюрьмы он тоже бежать не мог. А бежал! Не зря меня терзали сомнения. Моя интуиция меня ещё не подводила. Этот человек приносит мне одни неудачи. Ну что ж, если он уже в пещерах, проведем операцию "Доверие". Я многое предусмотрел.

- Капитана над портом ко мне!

Офицер прибыл через несколько минут.

- Что прикажете, мой генерал!

- Снять все усиленные посты с космического порта. Они сейчас не нужны. В ближайшее время вам не нанесут визита.

- Да, мой генерал!

* * *

- Майор, сколько мы еще будем бесцельно бродить по этим катакомбам? Выход мы не найдем. Нужен проводник.

- Да, Алан. Времени у нас мало. Еще одной инъекции твой организм уже не выдержит.

- Я это знаю. Но где место с "гремящим дымом"? Что это вообще значит? Если бы я только знал, - Грейг опустил голову. - Если… Я не смогу идти дальше, отряд возглавит капитан Марлоу.

- А вы, майор? - спросила Эльза Шрат.

- Я? Меня уже не будет к тому времени. Я приму последнюю дозу и…или умру или пойду дальше.

Джек поднял руку.

- Какой то стук вдали. Прислушайтесь!

Все замерли, и стал слышен звук шагов, как будто где-то далеко строем шли солдаты, твердо чеканя шаг, как на параде.

- Что это? - спросила Мадлен.

- Может солдаты? Что еще за парад в подземелье?

- Да нет, я не об этом. Кто-то плачет совсем рядом. - Мадлен осветила фонарем один из тоннелей, уходящий в темноту, - Там кто-то есть.

Марлоу вошел туда и через минуту вернулся, ведя за руку девочку лет десяти. Она истощена, под глазами темные круги. Ее плечи вздрагивали от рыданий.

- Кто ты? - ласково спросила Мадлен. - Не бойся нас. Мы не причиним тебе вреда.

- Я боюсь червя, - ответила девочка. - Он рядом.

- Мы защитим тебя. Эти люди солдаты.

- Надо сидеть тихо и не двигаться, тогда червь нас не услышит. Сейчас он замер, прислушивается. Он ищет пищу. Его слух очень острый.

- Что за червь? - поинтересовался Марлоу.

- У него много ног. Может сто, а может и больше.

- Черви не имеют ног, - вставил Грейг.

- Этот имеет. Это червь бога Табуры.

- Хорошо. А как тебя зовут?

- Рут.

- Кто ты, Рут? Как здесь очутилась?

- Ми живем в подземельях у Изумрудного водопада. Я убегала от Игольника и заблудилась. Червь хотел меня поймать, но я сумела сбежать. И то, только потому, что он погнался за более крупным зверем. Мне страшно.

- Ты слышал, что она сказала? Водопад. Здесь есть водопад в подземельях! Это, наверняка, место, где "гремит дым". Так они его назвали.

- Похоже на то, майор. Но Титлауак ничего не говорил нам о людях что там живут, - предостерегла командира Шрат.

- Он ничего о них не знал. Только сможет ли девочка проводить нас, ведь она заблудилась?

- Нет, я проведу вас. Я знаю дорогу и смогу её отыскать. С вами не так страшно. Но нужно подождать пока червь пройдет.

Четкий топот множества ног приближался. Все замерли и затаили дыхание…

ГЛАВА 9. ЛОВУШКА

Девочка привела отряд Майора Грейга к Изумрудному водопаду. Они услышали его ещё издали.

В большей пещере подле одной из стен, прямо с потолка падал непрерывный поток искрящейся воды. Веселые блики создавали под сводами хоровод красок, и непрерывный шум наполняли пещеру. Вода скапливалась в глубоком рве и вытекала сквозь отверстие в стене возле моста, построенного из зеленого камня.

Майор погасил факел, здесь и так было светло. Девочка показала ему на строение посреди пещеры:

- Там живет мое племя.

- Но здесь так мало жилищ. Где же вы живете? - удивился Грейг, осмотрев несколько убогих строений.

- Наши жилища уходят под землю. Там спокойнее.

- Пещеры под пещерами. Хорошо. Посмотрим поближе на этот "гремящий дым", как выразился наш друг вождь.

Грейг поднял руку и отдал команду. Его люди перешли мост. Они направились к дому, сложенному из каменных блоков, на плоской крыше, к удивлению десантников, стоял крупнокалиберный пулемет, а окна были закрыты металлической сеткой.

- Это племя не похоже на обычных туземцев. Пулемет "Большой Бил" состоит на вооружении армии Утремера. Неужели… - страшная догадка мелькнула в голове у майора, и он обратился к девочке. - А скажи, Рут…

Вместо ребенка перед Аланом лежал предмет, переливающийся разноцветными огоньками. Он узнал его сразу, это был "близнец".

Громкий голос из транслятора заставил ere вздрогнуть:

- Я рад видеть тебя, Грейг. Ты поражаешь меня своей сноровкой.

- Боб? - спросил Алан.

- Да, Грейг, это я. Твой знакомый генерал Сайрос. Но ты, я вижу, не рад встрече? Кстати, положите оружие на пол. Я забыл тебе сказать, что вы окружены. Ты попадаешь второй раз в одинаковую ловушку.

Неожиданно водопад исчез и на его месте майор увидел солдат. И было их не меньше сотни.

- Бросайте оружие, - негромко сказал своим людям Грейг. - Марлоу и Гатлинг вы должны быть готовы начать действовать в любую минуту, когда представиться возможность. Они не знают, что на вас за скафандры. Вы меня поняли? Выжидайте момент.

- Ясно, майор, - кивнул Джек.

- Браво, Грейг! - Из бункера вышел генерал Сайрос и направился к группе. - На этот раз я тебя не выпущу из рук.

- Тебе повезло, Боб.

- Да. Мне всегда везет. Ты хотел добраться до одного из самых больших секретов черного барона? Тебе это удалось. Именно здесь мы получаем тех существ, что принимают ваш облик. Но ты не ученый, Грейг, тебе не понять.

- А ты разве ученый, Боб? Насколько я знаю, ты просто пират.

- Но волею барона Гарковица именно я руковожу проектом "Подмена". В этих пещерах наши разведчики обнаружили новую мыслящую форму жизни. После десяти лет исследований ученые, наконец, смогли подчинить ее. Их назвали "близнецами", и теперь они служат черному барону. Смотри.

Сайрос подошел к сверкающей массе и тронул ее рукой. Существо тут же приняло его форму.

- Это мой "близнец". Но он не обладает свободой выбора, а выполняет то, что прикажут. Смотри еще. - Генерал поднял с пола АДМ и всадил в "близнеца" десяток разрывных пуль.

Тот буквально взорвался, тело его превратилось в сплошное кровавое месиво.

- Теперь ему дали приказ "оживи", и смотри, что происходит.

Через несколько мгновений "близнец" ожил. Раны на его теле затянулись, и Алан увидел улыбающегося человека.

- Теперь команда "Выход из образа".

Перед изумленными людьми вновь лежало искрящееся существо. Сайрос увидел, какое впечатление это произвело на его врагов, засмеялся.

- Видишь, Грейг? Скоро Гарковиц преподнесет Федерации сюрприз.

- А ты не боишься сообщать мне все эти сведения. Боб?

- Нет. Судьба твоих спутников уже решена. Но тебе предоставляется выбор.

- Какой?

- Служить барону. Твои способности не оставили Его светлость, черного барона равнодушным, и он предлагает тебе службу в космофлоте. Нам нужны опытные и смелые офицеры. Тебя ждет чин полковника и командирское кресло космофрегата. А потом, после завоевания планет Федерации, титул барона и наместничество с военным чином генерала.

- Щедрое предложение.

- Моими устами сейчас говорит сам черный барон.

- А мои люди?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке