- Он подрывает мой авторитет. Если люди видят, что я не могу ничего сделать, они перестают меня уважать. А как я смогу вести дела, если люди не будут меня уважать?
Брадобрей горестно вздохнул, и зубы на шнурке едва слышно застучали, перекатываясь по его груди.
- А я чем тебе могу помочь?
- Говорят, этот Ферзлер держит у себя в ломбарде целый архив. В потайном сейфе. И это не просто железный сундук. Это штучный сейф работы Питтля. Кодовые замки, отменная сталь. Ещё говорят - сигнализация последней системы.
- Серьёзно. Это должно стоить целое состояние. Что такое он там держит?
- А вот это ты, Юл, и поможешь мне узнать…
- Я?! Ты что, спятил? Я не медвежатник.
- Медвежатники сами не справятся. Сейф где-то спрятан. Да и саму кубышку быстро не откупоришь. Идти можно только наверняка. Но паршивец мало кого пускает в дом. И держит только старых и проверенных слуг. Я не могу посылать своих людей вслепую.
- Всё равно не понимаю, причём здесь я?
- Ты археологией интересуешься, Юл?
- Архи… чем?! Ты стал любителем загадок? Что за ахинею ты несёшь, Брадобрей?
- Став богатым Ферзлер решил следовать моде на всяческие древности и коллекционирование антиквариата. Дескать, старые кости, побрякушки и черепки - лучшее средство вложить деньги. И чего только эти богатые люди не придумают, чтобы подурнее тратить золото. Вон даже принцы теперь ездят поглазеть на всех этих профессоров, изображающих из себя землекопов. Раньше люди собирали картины и статуи, а теперь старые горшки и медные кастрюли. И куда только катится мир…
- Но…
- Помолчи, Юл. Так вот на днях нашему Ферзлеру предложили кое-какие древности, найденные гробокопателями в древних курганах… Буду честен. Эти древности стоили мне хороших денег - ты даже не представляешь, сколько дерут эти парни за то чтобы помять несколько железок, покрыть их ржавчиной и заявить, что выкопали их из какой-то груды чернозёма… Понятное дело, сам Ферзлер не дурак, и не станет ничего покупать, не проверив. К его счастью в наш город вот-вот должен приехать большой знаток - академик Хинклер. Который и убедит его в том, что эти ржавые железки имеют огромную ценность.
- А если академик сам в это не поверит?
- Ну, поскольку академиком будешь ты, Юл, то поверит…
Голос мальчишки-газетчика звенит над улицей.
Светило науки прибывает в Нейв-Стеенборк! Знаменитый академик Амбергардт Хинклер! Неофициальный визит, всего на три дня. Проездом на конференцию!
Солидный господин в летнем пальто и цилиндре, выходит из дверей и замедляет шаг, прислушиваясь.
- Эй, парень!
- Да, вашество… Всего три монеты. Свежий выпуск. Светило науки. Открытие павильона цветов на Парадном поле. Всего три монеты.
- Давай сюда…
- Вот. Если желаете, есть ещё "Морской вестник"…
- Проваливай!
- Рад служить, вашество… - в сторону, - жадный хрыч.
Солидный господин разворачивает ещё пахнущие типографской краской листы, и на ходу пробегает глазами передовицу. Складывает газету и садится в ожидающий его экипаж.
- На Каменную…
- Сей момент.
Шофёр крутит вентили, регулируя нагрев, лязгает клапанами, потом залезает на высоченное наружное сиденье, и берётся за рычаги. Экипаж вздрагивает, обдаёт мостовую под колёсами облаком пара, и, постукивая, катится прочь по булыжной мостовой, оставляя за собой густой сивушный дух.
Мальчишка заходит за угол и останавливается перед двумя мужчинами. Один повыше в сюртуке, высокой узкополой шляпе и с пышными усами, переходящими в спутанные, щетинистые бакенбарды. Второй - рыжий с выцветающими синяками на лице.
- Готово…
- Держи, - высокий протягивает мальчишке серебряную монету, - заработал.
- Спасиб…
- Ты это, запасные газеты, верни.
Мальчишка неохотно вынимает из сумки пару листов и протягивает усатому.
- Вот теперь беги.
Высокий смотрит на газеты и передаёт одну рыжему.
- Держи. На память. Прохвессор… Где ещё такое чудо достанешь? Как настоящая. В редакции не отличат.
- А если он меня расколет?
- Не боись. Ферзлер - надутый хвастливый болван, и только изображает серьёзного человека. А так - ткни пальцем, и лопнет. Владелец ломбарда - большее, на что он способен. И зря полез выше. А список его коллекции я тебе дам. Людей, которые ему хоть что-то продавали, я всех знаю.
Отель "Карлдорп". Вход. Усатый господин в золотом пенсне с задумчиво-рассеянным взглядом стоит возле дверей.
- Академик Хинклер?
- О? Я? Так есть. Чем могу слушить?
- Прошу прощения, меня зовут Ферзлер. Микс Ферзлер. Оценка, залоги, кредит. Я много о вас слышал, господин Хинклер.
- Шурналисты. Слишком много пишут. Не люплю журналистов. Фсегда всё переврут.
- Понимаю. Пресса зачастую много себе позволяет. Однако я бы хотел просить вас о небольшой услуге, если это будет возможно.
- О нийх. Я есть занят. Хочу смотреть город. Нейв-Стеенборк. Такая восмошность. Ошень скаунс… э… скаунс, скаунс, как это борейски… да, красивый. Ошень красивый столица.
- Это не займёт много времени. У меня рядом есть экипаж.
Человек в цилиндре подзывает экипаж взмахом руки в лайковой перчатке.
- Но я немного торопился. Тороплюсь.
- Я вас подвезу. Это честь для меня. К тому же извозчик всё равно медленнее.
- Ну, если фы так настаиваете. Господин… э-э-э Ферселер?
- Ферзлер. Микс Ферзлер.
- О, простите. Я не очень хорошо разговариваю борейским. Так шьто вы хотели?
Академик снял пенсне, несколько раз подслеповато моргнул, протёр стёкла и вернул на переносицу.
- Вы понимаете, фройс Ферзлер, шьто я не могу дать какой-либо оценки, как вы это называйте - заошьно. Так? Я долшен смотреть их.
- Конечно. Наиболее ценная часть коллекции хранится в более надёжном месте, а пока мне бы хотелось узнать ваше мнение вот об этих на редкость интересных, на мой любительский взгляд, конечно, монетах.
- Покашите.
- Вот эти - Ферзлер придвинул деревянный лоток с металлическими кружками.
Академик достал часовую лупу.
- Это мошете выбросить. Подделка. Это - тоше. Эта - настоящая. Император Коннолий III. Ординарная щеканка. Совсем обышьная вешь. Вы отфлекли меня от осмотра города только ради этой дваль? Как это по-борейски… ерунды?
- Нет, что вы. Просто мне показалось интересным…
- Вы думайт я не понимать ошевидный вещи? Я уходить. Немедленно. Это оскорплений… Я академик с мировым именем. За кого вы меня принимает?
- Погодите-погодите, Амбергардт. Господин Хинклер. Вы меня не так поняли.
- Я всё очень хорошо понимайт. Вы меня ускьюса… проверять. Я не потерплю такой обращения.
- Не стоит горячиться, господин Хинклер. Если то, что я подозреваю, правда, вас ждёт настоящее открытие. Меня заверяли, что эти вещи могут быть частью знаменитых сокровищ Гифлунгов.
- Ха… Это миф. Спиллайс. Сказки… Я искал их много лет.
- Цорт тоже считали сказкой. Каких только неожиданностей не бывает в нашей жизни.
- Несите их сюда.
- Думаю будет лучше, если мы пройдём в хранилище.
- Я старый больной шеловек… но ладно. Однако если это опять дваль. Вам будет должно стыдно.
Ферзлер провёл академика в дальний угол кабинета.
- Сначала надо подать ток и отключить сигнализацию. Сами понимаете - ужасное время, ужасные люди, никому нельзя верить. Даже полиции. Приходиться защищаться самому.
Он щёлкнул двумя рубильниками, спрятанными за портьерой.
- Теперь, пройдёмте в библиотеку.
- Вы хранить это прямо тут? Я не вижу никакой дверь.
- Хе-хе. Поверьте, мы не такие уж невежественные дикари, какими нас полагают некоторые южане. Смотрите.
Ферзлер с лёгким щелчком отвёл в сторону одну из панелей.
- А вот и дверь.
- О, как листейгс… э-э-э… остроумно. Вы ошень предусмотрительный шеловек, фройс Ферзелер.
- Ну что вы. Я простой коммерсант. И коллекционер. Пройдёмте внутрь.
Хозяин открыл ключом дверь-решётку и пригласил академика войти.
- Но я опять не вижу никакой дверь?
Академик растерянно оглядывал небольшую и почти голую комнатку за панелью. Четыре оштукатуренные стены, потолок из гипсовых панелей, пол. Пара стульев и столик с чернильницей.
- Вы меня разыгрывайт, фройс Ферзелер?
- На то и расчёт. Взломщик проникает в потайную комнату, а здесь ничего нет. Правда - остроумный ход?
- Так есть. Но где хранилищ?
- Не спешите, господин Хинклер.
Ферзлер, с лицом фокусника, достающего крысу из цилиндра, протянул руку к гипсовой розочке у входной двери и повернул.
- Поскольку мы заранее подали напряжение, то механизм сможет включиться.
Где-то наверху что-то загудело, и одна из потолочных панелей стала опускаться, раскладывая за собой металлическую винтовую лестницу.
- Настоящее хранилище расположено этажом выше. И попасть туда можно только по этому трапу. Или проломив стену. Идёмте, господин Хинклер.
Они поднялись по лестнице в хранилище.
- Уютный комнат, - довольно кивнул академик.
В отличие от скудного фальшхранилища внизу, это было обставлено с шиком и роскошью. Даже слегка избыточной.
- Обратите внимание на портрет на стене.
- О, да. Кого-то напоминайт.
- Это же профессор Ангбрект. Ваш самый знаменитый оппонент, господин Хинклер. Вы что, его не узнали?
- Я? Конечно узнал. Ещё бы я не узнал… Напыщенный болван. Его теорий… Я публиковал доклад в прошлый год. Не оставил камня на камне от его критик. Вы опять меня проферяйт?