Уильям Котцвинкл - Ип стр 11.

Шрифт
Фон

Старый путешественник кивнул. Спасение придет через сигналы, нитями выпрядаемые в ночь, через нити надежды, через сотни миллионов таких нитей, блестящих, как шелковистые волокна на голове гибкого существа.

С нижнего этажа доносилось звяканье вилок (теперь он узнавал этот звук сразу), а также звон посуды и искаженная расстоянием тарабарщина.

- Мамочка, почему дети все могут видеть, а взрослые не могут?

- Что же ты такое видела, Герти?

- Мамочка, а что это за люди, которые непохожи на людей?

Что-то говорило человеку, который не был похож на человека, что намеренно дети его не предадут, но от маленькой девочки можно ожидать неприятностей: ведь она не понимает, что необходимо скрывать факт его пребывания в доме.

Пока, однако, он вроде бы в безопасности. Обед, похоже, кончается; наверняка съели огромное количество М&М. Может быть, скоро их принесут и ему? Хорошо бы!

- Ну ладно, кто будет мыть посуду?

Одновременно с голосом гибкого существа он воспринял телепатически и ее образ - голову, обрамленную сиянием волос, которые тоньше и мягче шелка. Вот если бы еще нос у нее… был больше похож на раздавленную брюссельскую капусту…

Он снова крутанул пальцем диск проигрывателя.

На лестнице послышались шаги Эллиота, и с подносом в руках мальчик появился в комнате.

- Вот твой ужин, - прошептал он.

На тарелке были листья латука, яблоко и апельсин. Древний ботаник взял апельсин и, не снимая с него кожуры, съел.

- Ты их всегда так ешь?

Инопланетный путешественник нахмурился; орган химических анализов внутри его организма советовал ему в следующий раз апельсин вымыть.

- Ну, как вообще жизнь? Хорошо себя чувствуешь? - Взгляд Эллиота упал на крутящийся диск. - Хочешь послушать что-нибудь?

Страшилище дало понять, что хочет. Эллиот поставил пластинку и опустил на нее иглу.

- Переломы буду-ут, но ведь это рок-н-ролл…

Старый звездопроходец слушал диковинные звуки, смотрел, не отрываясь, как крутится пластинка, а сам думал о передатчике. Нет, на этот звук камней, скатывающихся с горы, Корабль Наполненной Чудесами Ночи не откликнется. Передавать нужно на своем языке. Как смодулировать его звуки? Как преобразовать их в частоты микроволнового диапазона?

Из коридора донесся голос гибкого существа:

- Что ты собираешься делать, Герти, милочка?

- Я иду поиграть в комнате Эллиота.

- Не разрешай ему тебя мучить.

Девочка вошла в комнату, ока везла маленькую тележку, полную игрушек. В тележке был также горшочек с геранью, она взяла его и поставила у ног старого ботаника.

Он смотрел на подарок и не мог оторвать глаз. Свет-его-сердца замерцал.

Благодарю тебя, девочка. Очень мило с твоей стороны.

Появился Харви. Он обнюхал страшилище, потом направился к герани. Может быть, нужно ее полить?

- Меньше эмоций, Харви, - сказал Эллиот.

Заглянул Майкл, в душе надеясь, что страшилище исчезло, но оказалось, что оно на месте, по-прежнему нужно иметь с ним дело. Майкл посмотрел на него внимательно, потом повернулся к Эллиоту:

- А может, это просто какое-нибудь животное из тех, которых считают вымершими?

- Не придумывай, Майкл.

- Но я в инопланетян не верю!

- А я теперь верю. Да и всегда верил.

Герти высыпала перед страшилищем на пол свои приношения.

- Вот пластилин. Ты им умеешь играть?

Инопланетянин взял пластилин и поднес ко рту, явно собираясь откусить.

- Да нет же, глупый, из него лепят!

Герти показала, как, и он скатал между ладонями шар.

- У меня мысль, - сказал Эллиот. - Где глобус?

Майкл подал ему. Эллиот повернул глобус Северной Америкой к космическому путешественнику.

- Смотри, вот здесь мы.

Путешественник кивнул: он узнал этот кусок суши, он часто видел его, когда под примерно таким же углом пролетал а Корабле Веков над планетой. Да, он знает эту планету, знает ее хорошо…

- Ага, - сказал Эллиот, - здесь мы и живем. А где живешь ты?

Старый ученый повернулся к окну, устремил взгляд на усыпанное звездами небо.

Эллиот открыл атлас и показал схему Солнечной системы.

- Ты из нашей части Вселенной?

Инопланетянин разделил пластилин на шесть частей, скатал шесть шариков и разложил их на схеме Солнечной системы, один на месте Солнца, а пять вокруг.

- Пять? Ты не с Юпитера?

Он не мог понять, что они говорят, он понимал только, что они его о чем-то спрашивают. Он показал на пять шариков и позволил течь энергии из кончиков его пальцев. Шарики поднялись в воздух и поплыли над головами детей.

Шарики кружили по своим орбитам, а дети издавали короткие нечленораздельные звуки.

- Ой… как же это…

Что с ними, уж не обидел ли он их?

От отключил силовое поле, и шарики попадали на пол.

После этого, взяв горшочек с геранью, он удалился в чулан.

- Мамочка, - сказала Герти. - у Эллиота в чулане страшила.

- Прекрасно, дорогая.

Мэри лежала на диване в гостиной, положив ноги повыше, и старалась не слышать детей, что вскоре стало совсем невозможно: Эллиот ударил Герти свернутой в трубку газетой.

- А-аааааааааааа! - завопила Герти. - Я тебя не люблю, Эллиот!

- Эллиот, прекрати сейчас же! - Мэри повернула лицо, покрытое толстым слоем крема. - Не трогай Герти.

- Почему?

- Потому что она твоя сестра.

- Пошли, Герти, - сказал, внезапно меняя тон, Эллиот. - Мы с тобой поиграем во дворе.

- Так-то лучше, - сказала Мэри и вернула голову в прежнее положение. Прислушалась: Эллиот выводил Герти во двор. Ведь может же быть с сестренкой любящим и ласковым, когда захочет…

- Скажи еще хоть словечко о страшиле, - прошипел Эллиот, когда они с Герти сошли с крыльца, - и я повырываю волосы у всех твоих кукол!

- Попробуй только, - сказала Герти, упершись маленькими кулачками в бока.

- Герти, этот страшила… ведь это подарок нам, да еще какой!.. - Эллиот с трудом продирался сквозь собственные мысли, пытаясь найти слова, которые передали бы владевшее им чувство, что в их жизнь вошла некая высокая цель и лучше того, что происходит сейчас, с ними еще никогда ничего не бывало. - Мы обязательно должны помочь ему, ясно?

- А для меня он все равно как большая игрушка, - сказала Герти.

- Он совсем не игрушка. Он удивительное живое существо оттуда.

И Эллиот показал на небо.

- Все равно он как игрушка. - Герти надула губы. - А мама говорит, что мы должны делиться игрушками друг с другом.

- Ты сможешь им играть. Но только это должен быть наш секрет.

- Се-екрет, се-екрет, я зна-аю секрет!.. - пропела Герти. Когда она снова посмотрела на Эллиота, в глазах у нее прыгали чертики. - А что ты дашь мне, если я не скажу?

- А чего ты хочешь?

- Твое маленькое радио, по которому ты разговариваешь с ребятами. - И Герти торжествующе улыбнулась.

Такой радости в ее жизни не было еще никогда: теперь она может заставить брата, хоть он и старше ее, делать все, чего она потребует.

- Ладно, - сказал он, - бери.

- И еще ты будешь играть со мной в куклы.

Эллиот смотрел на нее как затравленный зверь.

- …и все куколки будут пить чай. - Герти накрывала у себя в комнате игрушечный столик. Куклы, большие и маленькие, сидели вокруг него и мило болтали. - …И моя кукла говорит твоей кукле: "Как ужасны мальчишки!" А твоя кукла говорит…

Эллиот безропотно слушал, что именно должна сказать его кукла, а потом это говорил, одновременно заставляя куклу поворачивать голову, тянуться за чаем. С тоской вспоминал теперь Эллиот то прекрасное время, когда он стремительно проезжал на роликах по кукольным чаепитиям Герти и с хохотом уносился прочь. Неужели те времена никогда больше не вернутся?

Мэри проходила мимо открытой двери и заглянула.

- Ой, Эллиот, как мило с твоей стороны! - воскликнула она радостно.

- Эллиот теперь будет играть со мной в куклы каждый вечер! - сказала, сияя от счастья, Герти.

Кукла Эллиота застонала и соскользнула под столик.

Когда Тайлер пришел играть в "Подземелья и драконы", он не поверил своим глазам: с Герти в кухне был Эллиот, который в переднике готовил для нее что-то на игрушечной плите.

- Эй, ты что, того?

Долговязый, преждевременно вытянувшийся Тайлер прислонился к косяку. Одни только длинные руки и ноги.

- Что вкусного стряпаешь, Эллиот? - И Тайлер сложился вдвое над игрушечной плитой, возле которой радостно хлопотала Герти.

- Будь другом, Тайлер, исчезни. - И Эллиот вытер руки о передник с цветочками.

- Могу, но ведь у нас сегодня "Подземелья и драконы". Ты что, забыл?

- Эллиот будет играть со мной до конца своей жизни, - заявила Герти.

Открылась дверь, и вошел Грег, похожий в своей блестящей переливающейся рубашке на многоцветный леденец.

- Привет, что здесь происходит?

- Ничего, - прошипел над "тестом" Эллиот.

- С драконьим мясом мы-ы, - запела Герти, - печем здесь пирожки-и!

Грег повернул стул спинкой вперед и сел на него верхом.

- Да-а, - протянул он, - теперь меня уже ничем не удивишь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке