- Это я храбрюсь, - ответил я. - Мне ужасно страшно, мистер Карта. Честно. Я говорю совершенно серьезно.
Старик отложил тесак, и лицо его скривилось в улыбке.
- Просто вы плохо знаете деревенские обычаи.
- Вот именно, - согласился я, слыша, как на кухне Лем, чавкая, пожирает сырое мясо. - Такая здоровая и упорядоченная жизнь должна быть великолепна.
- О да, - ответил старик, сдерживая смех. - Хеншоу - приятное местечко. Мы все живем здесь уже давно. Правда, соседи не часто навещают нас…
- Вы меня удивляете, - тихо сказала Розамонд. Похоже, она справилась со своими страхами.
- Это довольно старое поселение. Довольно старое. У нас есть свои обычаи, уходящие ко временам Войны за Независимость. Есть даже свои легенды, - он глянул на кусок говядины, висящий рядом на крюке. - Легенды о вампирах… вампирах из Хеншоу. Я уже говорил о них, помните?
- В самом деле, - сказал я, качаясь с пятки на носок. - Похоже, это вас мало трогает.
- Но некоторых трогает, и даже очень, - он широко улыбнулся. - Я не слушаю бредни об одетых в черное дьяволах с белыми лицами, что протискиваются сквозь щели и превращаются в нетопырей. По-моему, вампиры тоже меняются. Вампир из Хеншоу-кантри не похож на европейского. Говорят, у него даже есть чувство юмора. - Карта расхохотался, глядя на нас. - Думаю, что он ведет себя как все прочие люди, а те вовсе не подозревают, кто он такой. Потому он и может делать все, что делал, пока… - Карта взглянул на свои изуродованные ладони, - пока не умер.
- Если вы хотите нас испугать… - сказал я.
- Это просто шутка, - заметил Карта и потянулся за куском мяса на крюке. Значит, вы хотите есть. Любите жаркое?
- Я передумала, - поспешно ответила Розамонд. - Я вегетарианка.
Это была ложь, но я последовал примеру жены.
- Хотите выпить чего-нибудь горячего?
- Возможно… Как насчет виски?
- О, разумеется. Лем! - позвал старик. - Принеси-ка немного водки, а не то получишь выволочку.
Вскоре я уже держал две выщербленные кружки и облепленную паутиной бутылку дешевого виски.
- Чувствуйте себя как дома, - подбадривал Карта. - Вы еще увидите мою дочь, она вам кое-что расскажет.
Какая-то мысль рассмешила его, потому что он расхохотался мерзко, злобно и раздражающе одновременно.
- Знаете, она пишет дневник. Я ей говорю, что это глупо, но Рути всё делает по-своему.
Мы вернулись в гостиную, уселись перед камином и стали пить виски. Кружки оказались грязными, так что мы по очереди прикладывались прямо к бутылке.
- Давно мы не пили из горлышка. Помнишь, как ездили с бутылкой в парк…
Розамонд кивнула и улыбнулась.
- Мы были тогда сущими детьми, Чарли. Кажется, это было так давно.
- У нас второй медовый месяц, и я люблю тебя, дорогая, - тихо произнес я. Никогда не забывай это. И не обращай внимания на мои шутки.
Я подал ей бутылку.
- Неплохо.
Нетопырь вновь ударил крыльями в стекло. Гроза не утихала, громы и молнии неустанно создавали надлежащий антураж. Виски согрело меня.
- Идем на поиски, - предложил я. - Пари на первый скелет.
Розамонд взглянула на меня:
- Что за мясо висело в той каморке?
- Кусок говядины, - осторожно ответил я. - Ну, пошли, а не то получишь по зубам. Забери бутылку, а я возьму лампу. Осторожнее с люками, тайниками и костлявыми руками, которые могут до тебя дотянуться.
- И с вампирами из Хеншоу?
- С люками, - с нажимом повторил я.
По скрипучей разболтанной лестнице мы поднялись на второй этаж. Некоторые двери были усилены металлическими решетками, но ни одна не закрывалась на ключ. Когда-то здесь был сумасшедший дом.
- Представь только, - сказала Розамонд и глотнула виски. - Здесь держали всех этих больных. Одни безумцы.
- Да, - согласился я. - Достаточно взглянуть на эту семейку, чтобы понять болезнь осталась в этом доме до сих пор.
Мы задержались, чтобы заглянуть через решетку в помещение, где находилась какая-то женщина. Она спокойно сидела в углу, прикованная к стене кандалами и одетая в смирительную рубашку. Рядом стояла лампа. У женщины было плоское, как тарелка, землистое и уродливое лицо, широко открытые глаза были зелеными, а губы кривила застывшая усмешка.
Я толкнул дверь и без труда открыл ее. Женщина равнодушно посмотрела на нас.
- Вы… больны? - нерешительно спросил я.
Она скинула смирительную рубашку, выскользнула из цепей и встала.
- О нет, - ответила она, продолжая все так же улыбаться. - Я Рут Карта. Джед сказал мне, что вы пришли. Меня несколько лет держали в сумасшедшем доме, а потом отпустили. Но иногда я тоскую по нему.
- Да, могу представить, - заметил я. - Совсем как вампир, которому каждое утро хочется вернуться в свою могилу. Она замерла, а ее глаза стали похожи на две стекляшки.
- Что вам наговорил Джед?
- Какие-то местные сплетни, миссис Карта. - Я протянул ей бутылку. Выпьете?
- Этого? - Она криво усмехнулась. - Нет уж, спасибо.
Разговор оборвался. Рути смотрела на нас зелеными непроницаемыми глазами, продолжая усмехаться, а от запаха плесени у меня свербило в носу. Что-то будет дальше? Тишину нарушила Розамонд.
- Вы действительно миссис Карта? - спросила она. - Как получилось, что вы носите ту же фамилию, что и…
- Успокойся, - тихо сказал я. - То, что мы супруги, не означает, что так бывает с каждым.
Однако Рут Карта нисколько не рассердилась.
- Джед - мой отец, а Лем - мой сын, - объяснила она. - Я вышла за Эдди Карта, своего кузена. Он уже давно умер, и потому меня поместили в сумасшедший дом.
- Отчаяние? - предположил я.
- Нет, - ответила она. - Я сама убила его. Помню, что все вокруг было красным.
Её улыбка не менялась, но я приметил в ней иронию и насмешку.
- Это случилось задолго до того, как в судах стали высмеивать подобную линию защиты. Однако в моём случае все было без обмана. Люди ошибаются, думая, что в газетах пишут сплошные враки.
- Похоже, вы воспитаны гораздо лучше, чем Джед или Лем.
- В молодости я была в школе для девиц на Востоке. Хотела там и остаться, но Джед не мог больше платить за меня. Вот я и стала такой озлобленной… из-за этой пахоты. Но на скуку давно не жалуюсь.
Я бы предпочел, чтобы Рут перестала улыбаться. Розамонд потянулась за бутылкой.
- Я хорошо понимаю, что вы чувствовали. Миссис Карта отступила к стене и прижалась к ней ладонями. Глаза ее вспыхнули, и она хрипло заговорила:
- Вы не можете знать. Такая молодая особа… вы не можете знать, как бывает, когда девушка живет среди радости и восторга, имеет красивые платья и поклонников - и вдруг возвращается сюда скоблить полы и варить капусту, а потом выходит замуж за тупого деревенщину с мозгом шимпанзе. Я садилась у кухонного окна и смотрела в него, ненавидя все и вся. Эдди этого никогда не понимал. Я просила его забрать меня в город, но он говорил, что это ему не по карману. Отказывая себе во всем, я скопила денег на поездку в Чикаго. Я мечтала о нем, но когда поехала, уже не была молодой девушкой. Люди на улице глазели на мои платья, а мне хотелось кричать.
Я глотнул из бутылки.
- Понимаю… кажется, - сказал я.
Она говорила все громче, и слюна капала с ее губ.
- Вот я и вернулась, а потом однажды увидела, как Эдди целует служанку, взяла топор и ударила его по голове. Он упал и задергался, как рыба на песке, а я снова почувствовала себя молодой. Все смотрели на меня и говорили, какая я красивая и прелестная.
Голос женщины походил на заезженную пластинку. Она почти кричала и сползала по стене, пока снова не уселась на пол. На губах ее появилась пена, она дергалась во все стороны. Но хуже всего был ее смех.
Я схватил Розамонд за руку и вытащил в коридор.
- Поищем мужчин, - сказал я, - пока Рути не нашла топор.
Мы спустились по лестнице, чтобы рассказать обо всем Лему и Джеду. Лем захохотал так, что затряслись все его жировые складки, и вышел в коридор, а Джед взял бидон с водой и пошел следом.
- У Рути бывают такие приступы, - сказал он, поворачиваясь. - Обычно это быстро проходит.
И он исчез.
Розамонд по-прежнему держала лампу. Я взял ее, осторожно поставил на стол и подал жене бутылку. Мы выпили ее до дна. Потом я подошел к кухонной двери и попытался ее открыть. Разумеется, она была заперта.
- Любопытство всегда было моей слабостью, - сказала Розамонд и указала на дверь в стене. - Как ты думаешь…
- Можем проверить.
Алкоголь уже начал действовать. Я взял лампу и дернул дверь - за ней открылась тёмная пропасть подвала. Оттуда потянуло плесенью, как, впрочем, от всего в этом доме.
Розамонд шла за мной по лестнице. Вскоре мы оказались в темной комнате, здорово похожей на склеп. Она была совершенно пуста, однако у своих ног мы увидели солидный дубовый люк. Рядом лежал открытый висячий замок.
Мы продолжили свою веселую прогулку: спустились по лестнице еще метра на три вглубь и оказались в коридоре, пробитом в сырой земле. Звуки грозы притихли. На полке недалеко от нас лежала потрепанная тетрадь и карандаш, привязанный чудовищно грязным шнурком. Розамонд открыла тетрадь, а я заглянул ей через плечо.
- Книга гостей, - заметила Розамонд.
Это был список фамилий, причем рядом с каждой имелась важная запись. Например, такая: "Томас Дарди. 57 долларов 53 цента. Золотые часы. Кольцо".
Розамонд рассмеялась, открыла тетрадь на чистой странице и написала: "Мистер и миссис Денхем".
- Твое чувство юмора меня просто пугает, - холодно заметил я. - Если бы я тебя не любил, то свернул бы тебе шею.