Хайнлайн Роберт Ансон - Дорога Славы стр 15.

Шрифт
Фон

- Он недостаточно развит для этого. Он находится здесь, чтобы удержать нас от спуска в долину, - или он умрет, или умрем мы.

Я глубоко вздохнул.

- Принцесса, я принял решение. Человек, который всегда подчиняется закону, глупее даже того, кто нарушает его при всяком случае. Сейчас не время волноваться о соблюдении местного закона Салливана. Мне нужны огнемет, базука, несколько гранат и самая лучшая пушка из вашего арсенала. Можете показать мне, как их откопать?

Она пошевелила костер.

- Герой мой, - сказала она медленно. - Мне искренне жаль, но это не так просто. Вы не заметили, когда мы курили прошлой ночью, что Руфо зажег наши сигареты от свечей? Не пользуясь ничем, вплоть до карманной зажигалки?

- Хм… нет. Я об этом не думал.

- Это правило против огнестрельного оружия и взрывчатых веществ - не закон, какие действуют у вас на Земле. Оно больше, чем закон; здесь этими вещами пользоваться невозможно. Иначе бы они давно были применены против нас.

- Вы имеете в виду - они не сработают?

- Они не будут действовать. Может быть, тут подходит слово "колдовство".

- Стар, поглядите на меня. Возможно, вы и верите в колдовство. Я - нет. И я готов поставить семь к двум, что автоматы тоже не верят. Я готов проверить это. Вы поможете мне распаковаться?

Впервые она казалась по-настоящему расстроенной.

- О, милорд, молю вас, не надо!

- Почему не надо?

- Даже попытка окончилась бы катастрофой. Верите ли вы тому, что я знаю больше вас о трудностях, опасностях и законах этого мира9 Поверите ли вы мне, когда я скажу, что не желаю вашей смерти, что, и это святая правда, моя собственная жизнь и безопасность зависят от вашей? Пожалуйста!

Невозможно не поверить Стар, когда она ставит вопрос ребром. Я задумчиво сказал:

- Наверное, вы правы - иначе тот тип таскал бы с собой шестидюймовую мортиру в качестве личного оружия. Э, Стар, у меня появилась идейка получше. Почему бы нам не смотаться обратно, откуда мы пришли, и не устроиться в том местечке, где мы ловили рыбу? Через пять лет у нас будет симпатичная маленькая ферма. Дет через десять, когда разойдется молва, у нас появится и симпатичный маленький мотель, с плавательным бассейном без условностей и лужайкой для гольфа.

Она чуть заметно улыбнулась.

- Милорд Оскар, возврата нет.

- Почему нет? Я могу найти то место с закрытыми глазами.

- Но нас найдут Они. Не Игли, а другие, подобные ему, будут посланы, чтобы загнать и убить нас.

Я снова вздохнул.

- Как скажете. Ходят слухи, что мотели в стороне от главных дорог - все равно мертвое дело. В той коллекции где-то есть боевой топор. Может, я смогу оттяпать ему ноги раньше, чем он меня заметит.

Она снова покачала головой. Я сказал:

- А теперь в чем дело? Я что, должен биться с ним, стоя одной ногой в ведре? Мне показалось, что годится вое, что режет или колет - все, что я делаю собственными мускулами?

- Так оно и есть, милорд. Но это не даст результатов.

- Почему же нет?

- Игли убить невозможно. Понимаете, он, вообще-то говоря, не живое существо. Он - конструкция, созданная неуязвимой именно с этой целью. Мечи, или ножи, или даже топоры не поражают его; они отскакивают. Я это видела.

- Вы хотите сказать, он - робот?

- Если вы подразумеваете рычаги, колесики и печатные схемы - то нет. Вернее было бы назвать Голем. Порода Игли - это подражание жизни. - Стар добавила: - В некоторых отношениях лучше, чем жизнь, поскольку нет никакого способа, насколько мне известно, убить его. Но одновременно и хуже, ибо Игли не очень сообразителен и уравновешен. У него очень много тщеславия и мало здравого смысла. Руфо сейчас на это и нажимает, подогревая его до кондиции, выводя его из себя до того, что он не сможет ясно мыслить.

- Правда? Н-да! Надо мне не забыть отблагодарить Руфо за это от всей души и даже больше, наверное. Ну, Принцесса, так что вы мне сейчас прикажете делать?

Она развела руками так, как будто все было очевидно.

- Когда вы приготовитесь, я сниму защиту - и вы убьете его.

- Но вы только что сказали… - я не стал продолжать. Когда распустили французский Иностранный Легион, для нас, романтиков, осталось очень мало тепленьких местечек. С этим мог бы справиться Умбопа. Несомненно - Конан. Или Ястреб Карс. Или даже Дон Кихот, потому что штука эта была размером как раз с ветряную мельницу.

- Ладно, Принцесса, давайте займемся делом. Ничего, если я поплюю себе на руки? Или и это не по правилам?

Она улыбнулась одними губами и очень серьезно сказала:

- Милорд Оскар, мы все поплюем себе на руки; мы с Руфо будем сражаться рука об руку с вами. Или мы победим… или все мы умрем.

Мы пошли присоединиться к Руфо. Он показывал Игли ослиные уши и орал:

- Кто твой отец, Игли? Мать твоя была мусорной урной, а вот кто твой отец? Глядите на него. У него пупа нет! Ха-а!

Игли парировал:

- А ТВОЯ мать гавкает. Твоя сестра дает зеленые марки! - но, как мне показалось, довольно слабо. Было ясно, что замечание насчет пупов задело его за живое - пупа у него не было. Что ж полагаю, это только естественно.

Все вышеприведенное - это не совсем то, что сказал каждый из них, за исключением замечания насчет пупа. Мне бы хотелось передать этот разговор в оригинале, потому что на их языке оскорбление - это высокое искусство, по меньшей мере равное поэзии. По сути дела, воплощением литературного изящества служит обращение (принародное) к своему врагу в какой-нибудь трудной стихотворной форме, скажем, сестине, так, чтобы каждое слово источало яд.

Руфо восторженно закудахтал:

- Сделай сам. Игли! Ткни себя пальцем в живот и сделай себе пуп. Тебя оставили снаружи на дожде, а ты сбежал. Тебя забыли доделать. Разве эта штука называется НОСОМ?

Он вполголоса обратился ко мне по-английски:

- Каким он вам нужен, босс? Сырым? Или хорошо пропеченным?

- Не давай ему отвлекаться, пока я не изучу положение. Он английский не понимает?

- Ни слова.

- Хорошо. Насколько я могу к нему подобраться, не опасаясь что он меня сцапает?

- Насколько хотите, пока не снята защита. Но, босс, вообще-то я не должен вам советовать, но когда мы примемся за дело, смотрите, чтобы он вас не заграбастал.

- Постараюсь.

- Будьте осторожны. - Руфо повернул голову и прокричал: - Йа-а! Игли ест то, что наковырял из носу. - И добавил мне: - Она хороший доктор, лучший, но все равно будьте осторожны.

- Буду. - Я шагнул ближе к невидимому барьеру и поднял голову поглядеть на это создание. Он воззрился на меня сверху вниз и издал ворчащий звук, а я показал ему нос и послал сочный, со смаком "привет из Бруклина". Я стоял от него с подветренной стороны, и мне показалось, что он не мылся лет 30–40; запах от него был хуже, чем в раздевалке на стадионе после первого тайма.

У меня проклюнулось зернышко мысли.

- Стар, этот херувим умеет плавать?

Она удивилась.

- Честное слово, не знаю.

- Может, его забыли на это запрограммировать. Как насчет тебя, Руфо?

Руфо самодовольно ответствовал:

- Проверьте меня, только проверьте. Я мог бы поучить даже рыб. Игли! Расскажи-ка нам, почему тебя отказалась целовать свинья!

Стар может плавать, как тюлень. Мой стиль плавания больше похож на паром, но я добираюсь, куда надо.

- Стар, может, эту штуку и нельзя убить, но она дышит. У нее есть хоть какой-то кислородный обмен, даже если она работает на керосине. Если немного подержать его голову под водой - сколько нужно - готов поклясться, что его мотор заглохнет.

У нее расширились глаза.

- Милорд Оскар… рыцарь мой… я в вас не ошиблась.

- Для этого придется изрядно потрудиться. Играл когда-нибудь в водное поло, Руфо?

- Я его изобрел.

- Надеюсь, что это правда. Я в него играл - однажды. Как и поездка на шесте, это интересное ощущение, но хватает одного раза.

- Руфо, ты не мог бы заманить нашего приятеля поближе к берегу? Я так понимаю, что заграждение следует вдоль этой линии мохнатых и пернатых друзей? Если это так, то мы можем увлечь его почти вон к тому обрывчику с глубоким омутом под ним - помните, Стар, где вы "топили" меня в первый раз?

- Это нетрудно, - сказал Руфо. - Мы двинемся, и он пойдет следом.

- Я бы хотел, чтобы он бежал. Стар, сколько вам понадобится, чтобы отключить ваш забор?

- Я могу снять защиту мгновенно, милорд.

- Ладно, значит, план такой. Руфо, я хочу, чтобы ты вынудил Игли преследовать тебя во всю его прыть, а ты удирай и бега к тому обрыву. Стар, когда Руфо это сделает, вырубайте барьер - снимайте защиту - мгновенно. Не ждите, пока я об этом скажу. Руфо, ты ныряешь и гребешь во весь дух; не дай ему себя схватить. Коли нам повезет, если Игли не будет двигаться быстро, при его размерах и неуклюжести он тоже полетит в воду, хочет он того или нет. Я буду бежать неподалеку, рядом с вами и немного позади. Если Игли сумеет нажать на тормоза, я шарахну его нижним захватом и скину в воду. Потом мы все играем в водное поло.

- Я никогда не видела водного поло, - с сомнением сказала Стар.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги