Шмиц Джеймс Генри - Мартри марионетки стр 5.

Шрифт
Фон

- Ну и ладно, - махнула рукой Тэлзи. - Не хотите помогать, может тогда расскажите, что же за течение такое?

- А что, не возражаю, - сказал Ремиол, возвращаясь в обычное жизнерадостное состояние: - Если бы доктор Тай не хотел, чтобы мы с вами болтали, то сказал бы. Он замечательный босс, всегда знаешь, чего он хочет. Ишен, отключи шестеренкоголовых на обед и присядем с девчонками!

Они уселись в кружок. Гэзил показала на одного из газонокосильщиков:

- Вы называете их шестеренкоголовыми. Стало быть, это не люди, а что-то вроде мартри-роботов?

- Нет, - помотал головой Ремиол, - они не роботы. Доктор Тай не занимается роботехникой, это обычные куклы, возможно, дефектные, возможно, экспериментальные, а, может быть, марионетки, которые исчерпали свой лимит выступлений на мартри-сцене. Когда они становятся такими, то не протягивают больше года и тогда возвращаются к своим истокам. А нам нравится наша работа.

- Среди них вполне могут оказаться и настоящие люди, - задумчиво произнес Ишен, глядя, как его подопечные собрались в кучку на краю газона. - Но не стоит придавать моим словам слишком много значения, все равно все они запрограммированы.

- А как настоящие люди становятся такими, как эти? - спросила Гэзил.

Надзиратели пожали плечами.

- Наверное, в результате каких-то экспериментов, - выразил общую точку зрения Ремиол. - В главном корпусе проводится много важных исследований.

- А как вы догадались, что одна из нас - шестеренкоголовая? - спросила Тэлзи.

- Одна из лаборанток проговорилась, - признался Ишен. - Она сказала, что доктор Тай едва не плясал от счастья от полученного результата. В отличие от всех остальных аналогичных опытов с двойняшками.

Ремиол подмигнул Тэлзи:

- А ваш опыт вышел просто потрясающе! Она прищурила глаз:

- А вы когда-нибудь видели стену с другой стороны?

Оказалось, что видели. Вероятно, это было не их добровольное желание, поскольку босс приказал отправиться туда в составе подразделения на вооруженных бронированных машинах для какой-то неясной цели - искать сумасшедших мартри. Единственным безопасным местом в лесу являлся маленький контрольный форт, но и он умудрился попасть под случайный обстрел. В конце своего рассказа Ишен и Ремиол описали некоторых из мартри-созданий, с которыми им удалось встретиться в лесу.

- Зачем они доктору Таю? - спросила Гэзил.

- Для использования в своих мартри-драмах, которые босс иногда ставит прямо здесь, - ответил Ремиол, а Ишен добавил: - И ждет, пока вы не придете в неописуемый восторг от одного из них. Да, девчонки, это что-то потрясающее! Нигде больше не увидите такого шоу!

- Думаю, что мартри так и шастают где-то поблизости, - снова стал рассказывать о лесе Ремиол. - Поначалу я беспокоился, как бы одно из них не перемахнуло через стену, но такого пока не случалось…

* * *

- Ну и ну! - сказал Тай. - Болтаем по-дружески?

Он выплыл из-за густой кроны ближайшего дерева, вцепившись руками в поручень диска-антиграва, снизился и завис над газоном буквально в метре от компании.

- Надеюсь, вы не возражаете против этого? - спросил Ремиол, вскакивая на ноги. Ишен последовал его примеру.

Тай улыбнулся.

- Возражаю? Да ни в коем случае. Я очень рад, что новые члены нашего маленького коллектива влились в него так быстро. Однако пора всем возвращаться к работе, так? Тэлзи и Гэзил, залезайте на платформу, вернемся домой вместе.

Выбирать не приходилось. Пролетая над газоном, девушки увидели, как косилки снова застрекотали, подравнивая траву не под одну, а под целых пятнадцать гребенок.

- Прекрасные парни - мои прорабы! - сказал Тай, обращаясь к спутницам. - Конечно, они даже не подозревают, что действуют не по своей воле. Необходимости особой, правда, в этом нет, но я предпочитаю, чтобы у меня в поместье все было наполнено миролюбием и спокойствием.

- Но ведь, наверное, так бывает не всегда, - сказала Тэлзи, имея в виду миролюбие и спокойствие.

- Вот и прекрасно! Из-за коллизий и вырабатываются противоположные точки зрения на то или иное событие, которые являются ментальными и эмоциональными контрапунктами любой мартри-драмы! А мне необходимы как те, так и другие. Я всегда стремлюсь к совершенству, особенно здесь, на своем острове. Для вас, барышни, уже приготовлена комната. Обустраивайтесь, а я вскорости вас навещу, чтобы показать самые интересные уголки поместья.

У боковой двери круглого здания, откуда девушки отправились странствовать по острову, стояла машина, на которой приехал Линден. Антиграв Тая пролетел прямо в открывшуюся при его приближении дверь и приземлился в холле.

- Чоллис! - радушно воскликнул Тай, глядя мимо Тэлзи. - Какой приятный сюрприз видеть тебя снова!

Тэлзи и Гэзил повернулись. Бледная стройная женщина со светло-голубыми волосами приближалась к ним грациозной походкой.

- Знакомьтесь, моя любимая женушка! - представил женщину Тай. Он улыбался, но цвет его лица странным образом поблек. - Ее какое-то время не было на острове, ая и не знал, что она вернулась…

Он обнял Чоллис и показал ей на девушек:

- А это - наше многообещающее пополнение, дорогая. Тебе будет интересно узнать о моих планах относительно их судьбы.

Жена Тая окинула их взглядом, в котором уживались неприязнь и дружелюбие одновременно. Правильные черты лица подчеркивались удивительно выразительными серыми глазами. Она с достоинством кивнула молодежи, и вдруг в разуме Тэлзи что-то откликнулось.

- Я пришлю кого-нибудь к вам, девочки, чтобы показать вашу комнату, - сказал Тай, подхватил жену под локоть и нежно проворковал: - Пойдем, дорогая, я изнываю от нетерпения выслушать, как ты провела это время.

Чоллис послушно дала себя увлечь к выходу из холла. Когда дверь за парочкой закрылась, Тэлзи вопросительно взглянула на свою копию.

- Знаешь, Чоллис мне напоминает кого-то, но вот кого, не могу вспомнить.

Ага, значит, она тоже обратила внимание - поразительное сходство жены Тая с шатенкой, встреченной на ресторанной террасе в Орадо-сити…

Через несколько минут в холле нарисовалась проворная пожилая женщина, которая взяла на себя заботу показать им обещанную Таем комнату. Помещение располагалось на третьем этаже и включало в себя даже гардероб, заполненный подходящей по размеру одеждой. На прощание женщина велела им переодеться и ожидать появления босса. Девушки перебрали содержимое гардероба и пришли к согласованному мнению, что и сами не смогли бы выбрать лучше в самых модных бутиках столицы. Облачившись, они выглянули из двери и убедились, что в коридоре никого нет. Тогда они сбежали по ступенькам вниз, поняв друг друга без слов.

Машина Линдена своей дислокации не изменила. Мимолетного взгляда оказалось достаточно, чтобы определить механический характер замков на дверцах. Девушки поспешно поднялись к себе.

4

- А вот здесь, - сказал Тай, - моя резервация человеческого материала.

Они находились на подземном уровне главного корпуса, хотя по интерьеру этого сказать было нельзя. Нечто вреда зимнего сада, окруженного со всех сторон пятиярусными галереями. Помещение заливал молочный небесный свет. Примерно сотня человек прогуливалась в саду под кронами деревьев и на галереях, огражденных балюстрадами. В основном, это была молодежь, несколько детей, еще меньше людей среднего возраста, а старики отсутствовали вообще. Все были прекрасно одеты, кожа ухожена, а лица безмятежны. Кое-кто, как уже говорилось, ходил, кое-кто сидел. Некоторые бродили в одиночестве, а некоторые образовывали группки. Одни молчали, другие разговаривали. Никто не повышал голоса, а если кто-то начинал жестикулировать, то делал это размеренно, без спешки.

- Они контролируются вашим мартри-компьютером? - спросила Тэлзи.

Тай кивнул.

- Все запрограммированы, хотя ни одна программа индивидуального поведения не повторяет другую. Поскольку кукол сейчас не задействуют, вы видите перед собой фазу вероятностного поведения. Посмотрите хотя бы, например, на эту компанию, собравшуюся у фонтана. Они ведут дискуссию, которая повторяется уже в сотый, если не в тысячный раз. Мы, конечно, можем в определенных пределах варьировать их поведенческие реакции и даже полностью перепрограммировать. Можно заставить некоторых из них продемонстрироватъ свои роли перед вами, но сделаем это чуть позднее.

- А какова конечная цель всего этого… гм… карнавала? - спросила Гэзил.

- Все линии сходятся в единый центр для изучения. С одной стороны, как вам уже известно, я пытаюсь выяснить, насколько близко можно подойти к решению задачи преобразовать мартри-эрзацы в функционирующие человеческие единицы. С другой стороны, пробую осуществить обратную задачу: а именно организовать процесс перевода людей в мартри-марионеток или существ, не отличимых от них. То же самое производится и с менее организованными живыми существами, проще говоря, братьями нашими меньшими, но использование людей гораздо более интересное занятие и имеет ряд преимуществ. В округе полно всякой живности, поэтому нет недостатка в поступлении материала.

- А вы не боитесь, что вами могут заинтересоваться власти? Тай ухмыльнулся.

- Если бы вы только знали, как я осторожен! Каждый день на планетах Ядра Звёздного Скопления бесследно исчезает огромное количество людей. По разным причинам. Поэтому мои киднэппинги не могут сильно повлиять на общую статистику.

- А после того, как вы сумеете решить свою задачу - превращение кукол в людей и обратно - что собираетесь делать? - поинтересовалась Тэлзи.

Тай похлопал ее по плечу.

- А вот это, дорогуша, пока не твое дело, хотя… у меня есть кое-какие занимательные планы!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.2К 92