Роберт Хайнлайн - Свободное владение Фарнхэма стр 14.

Шрифт
Фон

- Пошлите мистеру Монтгомери еще одно кодированное письмо. Пусть он переправит груз в Панама-Сити, а не в Штаты. - Затем он начал диктовать другое письмо, предназначенное для Костера, в котором тому предлагалось прекратить постройку "Пионера", чей каркас уже устремился в небо над колорадской прерией.

Он придумал лучший план. Запуск должен производиться вне пределов Соединенных Штатов. Принимая во внимание поведение Атомной Энергетической комиссии, нечего пытаться перебраться в Санта-Марию, иначе все вылезет наружу.

Кроме того, корабль нельзя переместить, не снабдив предварительно горючим. Нет, он, Хорримэн, может снять с линии другой корабль типа "Тризбона" и послать его в Панаму, а электростанция в Санта-Марии может быть демонтирована и тоже переправлена туда. Костер смог бы подготовить новый корабль за шесть недель. И тогда он, Хорримэн, Костер и Ле-Круа отправятся на Луну.

Черт с ним, с жестким космическим излучением! Действовал же "Шарон" в течение трех лет, так? Они совершат перелет, докажут, что это возможно, а потом, если понадобится более безопасное горючее, можно будет до него докопаться. Самое важное - совершить путешествие. Если бы Колумб ждал, пока появится такой корабль, а не другой, мы бы все еще сидели в Европе. Нужно пользоваться случаем, иначе ни к чему не придешь.

Он начал просматривать корреспонденцию, надеясь получить еще какую-нибудь нить.

Его занятие прервало появление секретаря.

- Мистер Хорримэн, с вами хочет поговорить мистер Монтгомери.

- Как? Он уже получил мое кодированное сообщение?

- Не знаю, сэр.

- Хорошо, соедините меня с ним.

Монтгомери не получал нового послания. Но у него были новости для Хорримэна: Коста-Рика продала свое Х-горючее английскому энергетическому министерству вскоре после катастрофы. Ни унции его не осталось ни в Коста-Рике, ни в Англии.

Несколько минут спустя после того, как изображение Монтгомери исчезло с экрана, Хорримэн сидел неподвижно и о чем-то думал. Потом он вызвал Костера.

- Боб? Ле-Круа здесь?

- Подождите… Мы как раз собирались пойти пообедать. Пока здесь.

- Привет, Ле, Ле, ты чертовски хорошо все придумал, но твоя идея не сработала. Кто-то украл младенца.

- Вот как? А, понял. Мне очень жаль. Идем вперед прежним путем, и мы придем к своей цели!

- Конечно, придем.

Глава 7

Из июльского выпуска журнала "Техника для всех": "На Луне должен быть уран". Статья, подкрепленная фактами, о вновь возникающей отрасли производства.

Из "Хомуэй": "Медовый месяц на Луне - обсуждение отчета, основанного на проведенном опросе о том, что бы понравилось вашим детям".

Из "Америкен Санди Магазин": "Бриллианты на Луне". "Известные в мире ученые показывают, почему они считают необходимым нахождение в лунных кратерах бриллиантов".

- Конечно, Клем, об электронике мне неизвестно ничего, но кое-что мне объяснили. Ведь в наши дни телелуч можно переместить на градус или около этого, не так ли?

- Да… если есть, конечно, большой экран. - Электронщик Клем задумался.

- Места будет достаточно. Земля, какой она видится с Луны, занимает территорию в два градуса шириной. Расстояние между ними, конечно, довольно значительное, зато никаких потерь в мощности и абсолютно превосходные и неменяющиеся условия для передачи. Как только с устройством все будет покончено, передачи станут не более дорогими, чем если бы вести их с горной вершины здесь, на Земле, и гораздо более дешевыми, чем те, которые вы ведете отсюда, когда размещаете вертолеты между двумя побережьями.

- Фантастическая выдумка, Дилоуз.

- Что в этом фантастического? Как добраться до Луны - моя забота, а не ваша. Как только мы окажемся там, телевизионная связь окажется возможной. Можете заложить свою рубашку. Если вас это не интересует, мне придется найти кого-нибудь другого.

- Я не сказал, что не интересует.

- Ну, так решайтесь. Есть и еще одно, Клем… я не хочу совать свой нос в ваши дела, но разве у вас не было затруднений с тех пор, как вы потеряли возможность использовать энергетический спутник в качестве ретрансляционной станции?

- Ответ вам известен, не подкалывайте меня. Столько расходов - и ничего взамен.

- Я имел в виду совсем не это. Как насчет цензуры?

Телевизионщик всплеснул руками.

- Не произносите этого слова! Как можно заниматься делом со всеми этими пуританами, желающими наложить вето на то, что мы можем показывать, и на то, что не можем показывать. От всего этого можно с ума сойти. Сам принцип неверен. Это все равно, что заставить взрослого питаться одним лишь молоком потому, что младенцы не едят бифштексов. Если бы я мог добраться до этих проклятых… закостеневших, елейных…

- Полегче, полегче, - прервал его Хорримэн. - А вам никогда не приходило в голову, что нет ничего невозможного в передачах с Луны и что никакие цензоры на Земле ни в каком случае не смогут апеллировать к юрисдикции?

- Что? Повторите сначала!

"ЖИЗНЬ ИДЕТ К ЛУНЕ". Тайм-Лайф Инкорпорейшн с гордостью объявляет о том, что закончены приготовления, которые дадут возможность всем зрителям "Лайфа" следить за первым полетом к спутнику. Вместо обычного еженедельника - "Лайф" едет в гости сразу же, после возвращения первого успешного…

"НОВОЕ В СТРАХОВАНИИ"

(Отрывок из объявления Северо-Атлантической страховой компании)

"…Те, кто умеют смотреть вперед, те, кого наша фирма сумела защитить после чикагского пожара, сан-францисского землетрясения, после любой из катастроф начиная с войны 1812 года, смогут теперь быть защищены от неожиданной потери даже на Луне…"

- Мистер Хорримэн, не могли бы вы приехать?

- Что случилось, Боб?

- Неприятности, - жестко ответил Костер.

- Какого рода?

Костер колебался.

- Я бы предпочел не говорить об этом по видео. Если вы не можете приехать, то, может быть, Ле или мне лучше приехать к вам.

- Буду сегодня вечером.

Когда Хорримэн приехал на место, он увидел скрытую горечь на лице Ле-Круа. У Костера был мрачный и виноватый вид. Он дождался, пока они не остались втроем в кабинете Костера, и сказал:

- Давайте, мальчики.

Ле-Круа посмотрел на Костера. Инженер пожевал губами и сказал:

- Мистер Хорримэн, вы знаете, что стадию внешнего оформления мы прошли.

- Более или менее.

- Нам пришлось отказаться от основной идеи. Потом мы подошли к этому… - Костер открыл ящик стола и вытащил чертеж четырехступенчатой ракеты, большой, но довольно грациозной. - Теоретически такое было возможно, практически - абсолютно нет. После того, как каждая группа добавила свои приспособления, мы подошли к этому. - Он извлек чертеж. Ракета, изображенная на нем, походила на первую, но была более квадратной, почти пирамидальной. - Мы добавили пятую ступень, как кольцо вокруг четвертой. Нам почти удалось сохранить вес старой ракеты путем использования большего числа вспомогательных механизмов и контрольного оборудования четвертой ступени для контроля за пятой. И все же секционная плотность ее достаточна для того, чтобы пробиться сквозь атмосферу без особого лобового сопротивления, даже если она и кажется достаточно неуклюжей.

Хорримэн кивнул:

- Знаешь, Боб, мы будем вынуждены отказаться от идеи ступенчатой ракеты до того, как введем регулярные рейсы на Луну.

- Не понимаю, как вы сможете этого избежать, пока ракеты создаются на химико-энергетической основе.

- Если бы у тебя была такая катапульта, которая могла бы вывести одноступенчатую ракету, созданную на химико-энергетическом принципе, на орбиту, то ты смог бы этого избежать?

- Конечно.

- Вот это мы и сделаем. Потом, когда она будет на орбите, снова снабдим ее горючим.

- Старая идея о космической станции. Я думаю, она неплоха, я даже уверен в этом. Только корабль не станет перезаряжаться и останется на Луне. Это влетит в копеечку: специальные корабли, которые никогда нигде не приземлятся, чтобы отправиться к следующей заправочной станции из числа рассеянных вокруг Луны. Потом…

Ле-Круа выказывал явные признаки нетерпения.

- Все это теперь ничего не значит. Продолжай свой рассказ, Боб.

- Правильно, - согласился Хорримэн.

- Итак, с этой моделью все должно пойти было как надо. И черт возьми, пока так оно и считается.

У Хорримэна был озадаченный вид.

- Но, Боб, ведь эта конструкция одобрена, не так ли? И корабль уже построен на две трети?

- Да. - Вид у Костера был усталый. - Но ничего из этого не выйдет. Она не сработает.

- Почему?

- Потому что мне пришлось добавить чересчур много бесполезного веса, вот почему. Мистер Хорримэн, вы не инженер, вы понятия не имеете о том, как быстро падает коэффициент полезного действия, когда корабль загромождается чем-то иным, нежели горючим и машинами. Возьмите посадочное устройство для кольца пятой ступени. Эта ступень используется в течение полутора минут, а потом отбрасывается. Но ведь вы не осмелитесь сбросить ее над Уичитой или Канзас-Сити. Значит, нужно добавить парашютный отсек. Даже когда мы вынуждены будем планировать радарное управление и радиоконтроль, чтобы приземление произошло над сельской местностью с не слишком большой высоты. А это означает новую порцию добавочного веса, не считая парашюта. К тому времени как мы закончим, эта ступень не даст нам добавления к скорости большей, чем миля в секунду. А тогда скорость будет слишком мала.

Хорримэн выпрямился.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3