- Я нанял вас, потому что Фергюссон верит в то, что вы и есть тот инженер, у которого больше, чем у других, шансов построить ракету, которая полетит на Луну. У меня нет причин менять свое мнение. Но высшая административная работа - не инженерная, и, если вы мне позволите, я, быть может, покажу вам несколько фокусов. - Хорримэн помолчал. - Я не критикую, - добавил он. - Высший бизнес - это как секс: до того, как не занимаешься, ничего не знаешь. - Хорримэн мысленно уже решил, что если парень не последует его совету, то окажется без работы, независимо от того, насколько это понравится Фергюссону.
Костер побарабанил пальцами по крышке стола.
- Я не знаю, что, собственно, не так. Похоже, что я ничего не могу устроить, как следует. Мне кажется, будто я все время плыву против течения.
- Много работали в последнее время?
- Я пытался. - Костер махнул рукой в сторону другого письменного стола, стоявшего в углу. - Вчера работал до поздней ночи.
- Плохо. Я вас нанял, как инженера, Боб, у вас тут все неверно устроено. Штат должен крутиться, а он не крутится. Твой кабинет должен быть спокойным как могила. Вместо этого именно здесь все крутится, а завод похож на кладбище.
Костер закрыл лицо руками, потом вновь отнял их.
- Я знаю, знаю, что нужно сделать, но каждый раз, когда я пытаюсь решить техническую проблему, какой-нибудь дурак проклятый отрывает меня, чтобы решить проблему грузовиков, или телефонов, или еще чего-нибудь. Мне очень жаль, мистер Хорримэн. Мистер Фергюссон надеялся. Я думал, что смогу.
Хорримэн очень мягко сказал:
- Не принимай это очень близко к сердцу, Боб. Ты сегодня мало спал, верно? Я тебе вот что скажу. Я оккупирую один из этих столов на несколько дней и займусь твоим штатом, чтобы защитить тебя от всех этих вопросов. Я хочу, чтобы твои мозги были заняты мыслями о реактивных векторах, нужном горючем и давлении, а не контрактами насчет грузовиков. - Хорримэн подошел к двери, выглянул в приемную и позвал человека, который мог быть, а мог и не быть клерком. - Эй, вы, идите сюда!
С удивленным выражением на лице человек встал, подошел к двери и спросил:
- Да?
- Мне нужно, чтобы этот стол в углу и все, что в нем находится, было перенесено в пустой кабинет на этом этаже, и немедленно.
Клерк поднял брови.
- А кто вы? Могу я спросить?
- К черту это…
- Делайте, что вам велят, Бебер, - вмешался Костер.
- Мне нужно, чтобы все было сделано за двадцать минут, - добавил Хорримэн.
Он подошел к другому письменному столу Костера и нажал на кнопку коммуникатора. Через несколько мгновений он уже разговаривал с главным офисом "Сколовиоз".
- Джим, твой парнишка Джон Беркли поблизости? Немедленно пришли его ко мне в Петерсон Филд специальным рейсом. Мне нужно, чтобы самолет, которым он полетит, оторвался от земли через десять минут после того, как мы разъединимся. Пошли за ним. - Хорримэн послушал, что ему ответили, потом добавил: - Нет, ваша организация не распадется, если вы потеряете Джона, а если это случится, значит, самые большие деньги получают не те, кто должен… О'кей, о'кей, можешь прищемить мне хвост в следующий раз, когда мы встретимся, но пришли мне Джона. Пока.
Он пронаблюдал за тем, как Костер и его письменный стол переселился в другой кабинет, заставил отключить там телефон и, в довершение всего, велел перенести туда диван.
- Проекционный аппарат, кульман и книжные шкафы, а также все, что тебе нужно, будет туда принесено, - сказал он Костеру. - Составь только список всего, что тебе нужно, чтобы работать над конструкцией. А если что-либо понадобится, позови меня. - Он вернулся в директорский кабинет и с удовольствием погрузился в работу, пытаясь понять, на чем держится учреждение и что в нем не так.
Через четыре часа он зашел к Костеру вместе с Беркли. Главный инженер спал, сидя за письменным столом и положив голову на руки. Хорримэн пошел было назад, но Костер вскочил.
- Ой, извините! - вспыхнул он. - Я, должно быть, задремал.
- Для этого я и велел поставить тебе диван, - сказал Хорримэн. - Так лучше отдохнешь. Боб, познакомься с Джоном Беркли. Это твой новый раб. Ты останешься главным инженером и высшей административной властью. Джон - твой помощник на все руки. Начиная с этой минуты тебе совершенно не о чем беспокоиться - если не считать небольших деталей постройки космического корабля.
Они пожали друг другу руки.
- Я попрошу только одного, мистер Костер, - серьезно сказал Беркли. - Перепасовывайте мне все, что захотите, но технической стороной дела придется заниматься вам. И ради всех святых, не скрывайте свои желания, чтобы я мог знать, о чем идет речь. Я установлю на вашем столе коммуникатор, напрямую связанный с моим кабинетом.
- Прекрасно! - Костер ответил не задумываясь.
- А если вам будет нужно что-то, не имеющее отношение к технике, сами этого не делайте. Нажмите только на кнопку и свистните - все будет сделано! - Беркли бросил взгляд на Хорримэна. - Босс говорит, что хочет поговорить с вами о вашей настоящей работе. Я оставлю вас и спешу заняться делом. - Он вышел.
Хорримэн сел. Костер прошел в кабинет и произнес:
- Уф!
- Лучше стало?
- Мне нравится этот парень Беркли.
- Отлично, с настоящего момента он - твой брат-близнец. Никаких больше беспокойств не будет, я уже имел с ним дело. Тебе покажется, что ты живешь в прекрасно оборудованной больнице. Между прочим, где ты живешь?
- В пансионе в Спрингс.
- Это смешно. И тебе негде даже поспать? - Хорримэн подошел к столу Костера и связался с Беркли. - Джон, устрой для мистера Костера номер в Бродморе на вымышленное имя.
- Хорошо.
- И переоборудуй комнату, примыкающую к его кабинету, в жилое помещение.
- Хорошо. Сегодня к вечеру все будет готово.
- Теперь, Боб, насчет космического корабля. Что нового?
Все следующие два часа они провели, обсуждая проблемы, по мере того как Костер их выкладывал. Работы пока проделано было немного, но, прежде чем окунуться в административную деятельность, Костер успел продвинуться в теории и расчетах. Хорримэн, не будучи инженером и тем более математиком, если не считать умения фиксировать денежные суммы, так подробно прочитывал все, что ему удавалось достать о космических путешествиях, что мог следовать большинству мыслей Костера.
- Я не вижу здесь ничего, связанного с твоей горной капсулой, - сказал он наконец.
Вид у Костера был раздосадованный.
- А, это… Мистер Хорримэн, я слишком необдуманно говорил.
- Что? Мальчики Монтгомери нарисовали мне прекрасную картину того, как все будет, когда мы начнем совершать регулярные полеты. Я намереваюсь сделать Колорадо-Спрингс космической столицей мира. А сейчас нас держат в плену старые железнодорожные жулики. В чем же загвоздка?
- Во времени и в деньгах.
- О деньгах забудь. Это мое дело.
- Значит, время. Я все еще думаю, что электронный ускоритель - наилучшая возможность придать ускорение ракете. Вот так. - Он быстро начал набрасывать схему. - Невозможно опустить первую ступень ракеты. Она, конечно, больше всех остальных, поставленных одна на другую, и ужасно неэффективна - слишком плохой коэффициент массы. Но что мы можем поделать? Невозможно построить башню, башню в несколько миль высотой, достаточно прочную, чтобы выдержать толчок, по крайней мере невозможно в этом году. Так что придется использовать горы. Тике Пик хорош так же, как и другие: по крайней мере, пригоден. Но какую вы хотите извлечь из этого пользу? Во-первых, нужен туннель, прорезающий боковую часть, от Маниту до пика, и достаточно широкий, чтобы можно было доставить груз…
- Проведите его от вершины вниз, - предложил Хорримэн.
Костер ответил:
- Я уже думал об этом. Элеваторы в две мили высотой для космических кораблей делаются не из пружин: для них, собственно, не годится ни один доступный материал. Возможно преобразовать саму катапульту, с тем чтобы ускорительные спирали экономились и рассчитывались по-другому, но, поверьте мне, мистер Хорримэн, это привело бы вас к проблемам таким же гигантским, как… строительство железной дороги на вершине корабля. И шахту все равно необходимо копать. Она не может быть величиной с корабль, как ствол ружья, не может быть величиной с пулю. Она должна быть значительно больше: столб воздуха в две мили высотой безнаказанно не сожмешь. О, горная катапульта может быть построена, но постройка ее может занять десять лет, а то и больше.
- Тогда забудь об этом. Постройка ее откладывается на будущее, и не для этого полета. Нет, подожди, как насчет космической катапульты? Нельзя ли расковырять край горы, а к концу изогнуть туннель.
- Честно говоря, я думал о чем-то в этом роде. Но на сегодняшний день такая работа лишь поставила бы нас перед лицом новых трудностей. Если бы даже мы смогли изобрести электрическую катапульту, с помощью которой можно было бы создать эту последнюю кривую, что в настоящее время мы не можем, корабль придется перестраивать из-за огромного бокового давления, а весь дополнительный вес окажется паразитическим, принимая во внимание нашу основную цель, которой и должна обуславливаться конструкция корабля.
- Так каково же твое решение, Боб?
Костер нахмурился.
- Вернуться к тому, что мы знаем. Строить ступенчатую ракету.