Говард Фаст - Муравейник Хеллстрома.[Херберт Ф. Муравейник Хеллстрома. Фаст Г. Рассказы] стр 79.

Шрифт
Фон

- Жена не может свидетельствовать против своего мужа. Вот что я говорю тебе. Плоть от плоти, кровь от крови, - продолжил Дэйв.

- Представь себе, - сказала Сьюзи, - что это просто шуточное развлечение. Представь, что мы играем в монополию, или что-то в этом роде. Сделай это как бы для смеха. Дэйв говорит: "Достань из воздуха десятидолларовую купюру". Ты достаешь. Ну и что тут такого?

- Может быть, один доллар? - предложил Гарви, поскольку доводы были слишком убедительными.

- Хорошо, - сказал Дэйв и достал из кармана однодолларовую бумажку. - Я бы сам мог догадаться, Гарви. Сегодня один доллар ничего не стоит. Ничего, ничего. Все равно что пустышка, - он расправил банкноту на столе. - Знаешь, когда я был ребенком, на это еще можно было что-то купить. Но не сейчас. Увы.

Гарви кивнул, глубоко вздохнул, протянул руку и выхватил из воздуха долларовую банкноту.

Сьюзи взвизгнула от удовольствия, а Рути радостно захлопала в ладоши. Дэйв ухмыльнулся, взял у Гарви купюру, положил рядом с той, что уже была на столе, и внимательно сравнил. Потом он покачал головой.

- Ты дал маху, Гарви.

- Что ты имеешь в виду, говоря что я "дал маху"?

- Это похоже на долларовую купюру, но и только. Портрет Вашингтона вышел хорошо, есть надпись "один доллар", но цвет не совсем такой, слишком уж зеленый…

- Ты упустил мелкий шрифт, - воскликнула Рути. - Вот здесь, где говорится, что она является законным средством уплаты всех долговых обязательств, государственных и частных… ты упустил это.

Гарви тоже заметил разницу. Узоры сильно отличались, печать министерства финансов имела тот же цвет, что и вся банкнота. Что же касалось оборотной стороны, то она напоминала подлинную купюру лишь очень отдаленно.

- О’кей, о’кей… не волнуйся, - сказал Дэйв. - Нельзя было ожидать, что у тебя все получится с первого раза. Тебе надо только как следует рассмотреть подлинный доллар, а потом попробовать снова.

- Мне что-то не хочется.

- Давай, Гарви, давай. Не трусь. Хочешь попробовать с десяткой?

- Нет, лучше опять с одним долларом.

Он протянул руку в воздух и добыл еще одну долларовую бумажку. Все присутствующие с интересом осмотрели ее.

- Хорошо, хорошо, - сказал Дэйв. - Не очень совершенно, Гарви… ты немножко оплошал с печатью, да и бумага не та. Но на этот раз гораздо лучше. Держу пари, эту банкноту можно пустить в обращение.

- Нет! - Гарви схватил обе фальшивые банкноты и сунул в карман.

- Хорошо, хорошо… не расхолаживайся, Гарви. Попробуем еще раз.

- Нет.

- Почему "нет"?

- Я устал. Мне надо подумать. Я почти схожу с ума от всего этого. Представь, если бы это произошло с тобой.

- О Господи, да я бы скупил весь "Дженерал моторе" еще до конца недели.

- Ну, а я не уверен, что хочу купить "Дженерал моторе". Надо подумать.

- Гарви прав, - вставила словечко Сьюзи. - Ты слишком напорист, Дэйв. Гарви имеет право подумать обо всем.

- Пока он думает, талант пропадет.

- С чего ты взял?

- Он проявился внезапно? Внезапно! Значит, и исчезнуть может внезапно.

- Все равно, - преданно сказала Сьюзи. - Гарви имеет право подумать.

- О’кей! Я не хочу выглядеть безрассудным. Единственное, о чем я тебя прошу - когда он надумает, позвони мне. Я подберу несколько двадцати- и пятидесятидолларовых бумажек.

- Я позвоню тебе.

- О’кей. Только не забудь.

Когда Дэйв с Рути уехали, Гарви спросил у жены, почему она согласилась позвонить.

- Я видеть не хочу Дэйва, - сказал он. - Вы оба относитесь ко мне, как к слабоумному.

- Я согласилась, чтобы только выпроводить его.

- Хочется верить, что ты на моей стороне, а не на его.

- Это нечестно! Я всегда на твоей стороне. Ты прекрасно знаешь об этом.

- Не знаю.

- Хорошо, давай раздуем из этого большой скандал! Они ушли, а ты думай что хочешь. - Сьюзи гордо прошествовала в спальню, хлопнула дверью и включила телевизор.

Гарви сел в гостиной и погрузился в мрачные раздумья. Потом он достал неудавшиеся долларовые банкноты, взглянул на них, порвал на кусочки, пошел в ванную и спустил обрывки в канализацию.

Полдень уже давным-давно миновал. Начинался вечер, и стало смеркаться, так что он почувствовал голод. Он пошел на кухню, взял пива и хлеба с ветчиной. Между тем ему сильно хотелось гамбургера, но не такого, каких было много в холодильнике - безвкусного и жесткого, а мягкого, сочного и с розовой серединой. С грустью подумав о том, что женился на плохой стряпухе, он выхватил великолепный гамбургер прямо из воздуха. Только он успел откусить кусочек, как вошла Сьюзи.

- Ты совсем обо мне не думаешь, - заявила она. - Я, может, умираю с голоду, а ты тут сидишь и набиваешь себе брюхо.

- С каких это пор ты умираешь с голоду?

- Где ты взял гамбургер?

Он достал из воздуха еще один и положил перед ней.

- В нем полно лука, - заявила Сьюзи. - А ты знаешь, что лук я терпеть не могу.

Гарви резко поднялся и выбросил гамбургер в мусорное ведро.

- Гарви, что ты делаешь?

- Ты же не любишь лук.

- Стоило из-за этого выбрасывать целый гамбургер!

- А почему бы и нет? - Гарви понял, что сильно изменился. Еще вчера он ни за что не позволил бы себе спросить: "А почему бы и нет?" Почему бы и нет? Он выхватил из воздуха новый гамбургер: без лука, сухой и жесткий, такой же, каких полно было в холодильнике.

- Угощайся, - произнес он.

Она откусила здоровый кусок и с набитым ртом сообщила ему, что он ведет себя очень странно.

- Как это - странно?

- Ты просто странно ведешь себя, Гарви. Ты должен признать, что ведешь себя странно.

- А сама ты не видишь, в каком я оказался положении?

- В каком?

- Во мне появилось что-то новое… Я могу извлекать предметы из воздуха. Это совсем… Это что-то совсем необыкновенное. Хочешь, например, шоколадного пирога? - он протянул руку, достал кусок слоеного шоколадного пирога и положил его перед Сьюзи. - Каков он на вкус? Попробуй.

- Гарви, я еще не доела гамбургер; но ты не думай, что я не понимаю, что эти твои способности - очень необычное явление.

- Это слишком не похоже на меня - на большого ребенка, - сказал Гарви. - На сорокалетнего неудачника.

- Ты вовсе не неудачник, Гарви.

- Не обманывай себя. Я неудачник! Что у нас есть?.. Пять тысяч долларов на банковском счете, небольшая четырехкомнатная квартира… Детей нет, нет ничего, совершенно ничего. Я всего лишь огромный жирный нуль, а мне уже сорок один год.

- Мне не нравится, когда ты так говоришь, Гарви.

- Я говорю всего лишь о том, что мне надо как следует осознать все это. Мне надо привыкнуть к тому, что я могу доставать предметы из воздуха, к моему необычному таланту. Мне надо убедиться в собственных способностях.

- Зачем? Разве ты в них не веришь?

- И да, и нет. Вот почему мне надо подумать.

Сьюзи кивнула.

- Я понимаю. - Она как раз доела шоколадный пирог, после чего вновь пошла в спальню и включила телевизор.

Гарви прошел вслед за ней.

- Ну разве ты поняла меня? Почему ты всегда говоришь мне, что понимаешь?

Она пыталась сосредоточиться на телеэкране и помотала головой.

- Выключи ты этот чертов ящик! - не выдержав, заорал Гарви.

- Не кричи на меня!

- Тогда послушай меня. Ты видишь, как я достаю вещи из воздуха, и говоришь, что понимаешь меня. Я взял из воздуха кусок шоколадного пирога, и ты говоришь, что понимаешь меня. Я сам не понимаю, а ты говоришь, что понимаешь.

- Так уж получается, Гарви. Люди летают на Луну, и я знаю об этом ничуть не больше твоего, но уж такова наука. Думаю, это очень хорошо, что ты умеешь доставать предметы из воздуха, но разобраться в этом вряд ли сможет даже самый большой компьютер.

- Так чего же ты все время твердишь, что все понимаешь?

- Я понимаю только то, что тебе надо хорошенько обо всем подумать. Посидеть дома и поразмыслить.

Гарви закрыл дверь спальни, вернулся в гостиную и задумался. По сути дела, он впервые за всю свою жизнь серьезно задумался о прошлом. Его голова переполнилась мыслями. Большинство из них оказалось откровенным воплощением его давнишних разочарований. Если бы кто-нибудь сказал Гарви днем раньше, что на пятьдесят процентов он состоит из кипящей массы разочарований, он с жаром отверг бы обвинения. Теперь эта сторона жизни предстала перед ним в самом неприкрытом виде. Гарви был разочарован своей жизнью, работой, домом, женой, своим прошлым и своим будущим. Он никогда не хотел становиться бухгалтером - это вышло как-то само собой. Он всегда мечтал жить в большом, просторном загородном доме, а сам ютился в жалкой квартире с тонюсенькими стенами на шестом этаже огромного дома, выстроенного на скорую руку. Его прошлое было скучным и бесцветным, а будущее не сулило никаких перемен к лучшему. Его жена?..

Он подумал о своей жене. Не то чтобы он не любил Сьюзи; он ничего не имел против нее, он просто не слишком высоко ценил свои с ней отношения. Сьюзи была невысокой, темноволосой и довольно привлекательной женщиной, но Гарви так и не смог припомнить, что и как заставило его жениться на ней. Всю жизнь он заглядывался на крупнотелых блондинок. Он обожал высоких, полногрудых, красивых блондинок. Он мечтал о таких женщинах, он оборачивался, завидев их на улице; он думал о них, ложась спать и пробуждаясь ото сна.

Сейчас он тоже представлял себе такую женщину. Вдруг на лице Гарви появилась улыбка: его осенила новая идея. Он приподнялся в кресле, пристально посмотрел на дверь в спальню. Там гремел телевизор. Гарви выпрямился.

- Была не была! - сказал он.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора