Говард Фаст - Муравейник Хеллстрома.[Херберт Ф. Муравейник Хеллстрома. Фаст Г. Рассказы] стр 75.

Шрифт
Фон

- Не надо больше. Я убила его. Разве этого мало?

- Возьми себя в руки, дорогая.

- Я думала, это муха. Я заметила его краем глаза. Заметила и сразу прихлопнула. Меня сейчас стошнит.

- Прекрати. Ты убила не человека. Не бывает людей ростом в полдюйма.

- Меня сейчас стошнит.

Она побежала в дом, а Герберт Куки принялся исследовать мухобойку дальше.

- Черт побери, - вполголоса проговорил он. - Самый настоящий человек. Пять пальцев, правильные черты лица, светлые волосы… красивая козявка. Представляю, чем ему показалась мухобойка… как стальной плитой прихлопнули. Помяли немножко…

Бледная, но теперь уже в большей степени владеющая собой, Эбигейл вернулась на крыльцо и сказала:

- Все рассматриваешь этот ужас?

- Это не ужас, Эбби.

- Нельзя ли как-нибудь от него избавиться?

Герберт оторвался от лупы и задумчиво посмотрел на жену.

- Неужели ты этого хочешь?

- Хочу.

- Эбби, это самое загадочное происшествие в нашей жизни, а может, и в истории всего человечества. Я имею в виду, что людей ростом в полдюйма не бывает.

- А у нас тут кто?

- Совершенно верно, - согласился Герберт. - Кто он такой? Откуда он взялся? Думаю, ты понимаешь, что я имею в виду? - сказал он мягко и кротко.

- Что именно? - спросила она, и в ее голосе послышались холодные нотки.

- Я - юрист, Эбби. Я - работник суда. Это моя жизнь, и я не могу позабыть об этом.

- А я - твоя жена, но об этом ты, похоже, уже забыл.

- Вовсе нет. Ты не сделала ничего плохого. Ничего. Клянусь своей юридической карьерой.

- Продолжай.

- Но у нас здесь лежит труп. Он всего полдюйма ростом, но Это все равно труп. Нам придется вызвать полицию.

- Зачем? Все кончено. Я убила беднягу. Мне и так придется жить с камнем на душе. Тебе этого мало?

- Не драматизируй, дорогая. Мы не знаем, что это такое. Может, ты прихлопнула насекомое. Мы знаем только, что это - некое подобие насекомого.

- Дай мне посмотреть в лупу!

- Ты действительно хочешь?

- Сейчас я спокойна.

Он передал ей лупу, и она взглянула сквозь нее.

- Это не насекомое, - заметила она. - Что скажут дети? Ты же знаешь, какие они… Помнишь, когда ты хотел отравить кроликов, которые погрызли наш салат.

- Детям не надо знать об этом. Я позвоню начальнику полиции Брэдли - когда-то я оказал ему услугу.

Брэдли сидел в своем кабинете и смотрел на мухобойку.

- Никак не могу собраться с духом и отделить его от мухобойки, - пожаловался Герберт. - К тому же я забыл дома увеличительное стекло.

Шеф полиции неторопливо вынул из ящика стола лупу и поднес ее к мухобойке.

- Черт возьми, - прошептал он. - Ни за что бы не подумал, что придется увидеть что-нибудь подобное. Самый настоящий человек, правда?

- Не бывает людей ростом в полдюйма.

- А пигмеи?

- Четыре фута. Это сорок восемь дюймов - ровно в девяносто шесть раз больше.

- Ну…

- Что ты имеешь в виду, говоря, что ни за что бы не подумал, что придется увидеть что-нибудь подобное? Похоже, тебя это не очень удивило.

- Ну, я слегка удивлен, Герб.

- Недостаточно.

- Может быть, полицейскому труднее изобразить удивление. На этой работе привыкаешь ко всему.

- Только не к этому.

- Хорошо, Герб. Дело в том, что Эбигейл была не первым человеком, встретившим это. Я никогда не видел ничего подобного, но к нам поступали сообщения. Перепуганные дети, домохозяйки, старик Эзра Бин с фермы в Ньютауне, испуганная старуха в Бетеле - она уверяла, что ее собака съела целую кучу этих существ; другая женщина в Ричфилде говорила, что, когда ее пес наткнулся на них, они утыкали его нос стрелами в четверть дюйма длиной; их пришлось извлекать оттуда пинцетом. Конечно, никто из очевидцев не верил всерьез тому, что видел, и остальные тоже не верили. - Он вновь посмотрел в лупу. - Я сам не знаю, верю во все это или нет.

- А луки и стрелы?

- Крошка совсем голый. Трудновато в это поверить.

- Луки и стрелы означают наличие разума, - озабоченно произнес Герберт Куки.

- Кто знает? Может, собака просто ткнулась носом в куст ежевики.

- Эбигейл сильно расстроена. Говорит, что убила человека.

- Вздор.

- Я могу сказать ей, что она чиста с юридической точки зрения.

- Конечно. Это простая случайность.

- Что ты собираешься сделать с этим? - спросил Куки, кивая в сторону мухобойки.

- Снять и положить в формальдегид. Тебе вернуть мухобойку?

- Думаю, не надо. А что ты будешь делать потом?

- Не знаю. Может, это дело ФБР, хотя я ничего не слыхал об этом за пределами Коннектикута. Я посоветуюсь с судьей Биллингзом. У него могут появиться кое-какие мысли на этот счет. Передай Эбби, чтобы она не беспокоилась.

- Успокоить ее не так просто, - отозвался Герберт.

На следующий день, когда после работы Герберт Куки вернулся домой, жена встретила его с окаменевшим лицом и затуманенным взором.

- Я хочу продать дом и уехать отсюда, - объявила она.

- Подожди, Эбби. Ты, разумеется, шутишь. При чем тут наш дом?

- Я хочу продать наш дом.

- Ты опять расстроена.

- Не опять, а все еще. Я не спала прошлой ночью, а сегодня Билли занозил ногу.

- Бывает. Дети повсюду бегают босиком.

- Я хочу показать тебе занозу. Я сохранила ее, - она проводила его к столу, развернула лист бумаги и подала ему увеличительное стекло. - Взгляни.

Он всмотрелся сквозь лупу на крошечную щепочку меньше четверти дюйма в длину.

- Боже мой!

- Да.

- Невероятно.

- Да, - повторила жена.

- Наконечник… возможно, металлический. По крайней мере, похоже на металл.

- Меня не интересует, металл это или нет. Меня не интересует, как он выглядит. Я хочу продать дом и навсегда уехать отсюда.

- Ты слишком эмоциональна, - заверил он ее самым спокойным тоном, на какой только был способен.

- Я вообще эмоциональный человек.

- Зря ты так переживаешь черт знает из-за чего. Даже в "Путешествии Гулливера" рост лилипутов был три-четыре дюйма.

- Меня могут расстроить и полдюйма. Кроме того, мне тяжело жить с мыслью о том, что я убила человека мухобойкой.

Через несколько дней после этого разговора Эбигейл прочитала в местной газете редакционную статью. В ней в весьма легкомысленном и не лишенном издевки тоне говорилось:

"Правда ли, что на наших землях поселились эльфы? Ряд жителей, до сих пор всегда отличавшихся здравым рассудком, по секрету сообщили нам, что видели крохотных человечков. Сколь крохотных? От половины до 3/4 дюйма. Такие размеры могут посрамить даже Гулливеровы приключения. Нам самим такие крошки еще не встречались, но одна ирландская бабушка утверждает, что неоднократно видела подобных в Старом Свете. Смеем заверить, что ирландское виски, принятое в достаточных количествах, произведет подобный эффект и в любом другом месте".

В комнате были дети, и Эбигейл молча передала газету мужу. Он прочел статью, а потом сказал:

- Я попросил зайти к нам преподобного Сомерса.

- Неужели?

- Это моральный вопрос, разве не так? Я думал, что это тебя успокоит.

Дочь с любопытством слушала их разговор. От детей ничего не скроешь.

- Почему теперь вы не разрешаете мне играть в лесу? - желал знать Билли.

- Потому что я так сказала, - ответила Эбигейл. Раньше она никогда не позволяла себе так обращаться с детьми.

- Эффи Джонс говорит, что в лесу живут маленькие человечки, - продолжил Билли. - Эффи Джонс говорит, что случайно раздавила одного из них.

- Эффи Джонс - лгунишка, об этом знают все вокруг, - вмешалась сестра.

- Я слышать не хочу, как ты называешь кого-нибудь лгунишкой, - неловко произнес Герберт. - Это не очень-то красиво.

"Мы такие приятные люди", - сказала сама себе Эбигейл. Как бы то ни было, когда вечером появился преподобный Сомерс, Эбигейл испытала известное облегчение. Сомерс был исключительно благоразумным человеком и смотрел на мир без предвзятости и без отвращения, что стало совсем не простой задачей в 70-е годы.

Сомерс отведал хереса, похвалил его и сказал, что ему приятно находиться в компании таких славных людей, лучших его прихожан.

- Однако следует заметить, - сказал Герберт, - что мы никогда не бываем слишком счастливы.

- Я не знаю ни одного места в Библии, где счастье трактовалось бы как нормальное состояние человечества.

- На прошлой неделе я была счастлива, - сказала Эбигейл.

- Позвольте мне немного углубиться в теологию, - прямолинейно сказал Герберт. - Вы верите, что Бог создал человека по своему образу и подобию?

- С точки зрения антропологии - нет. В широком смысле слова - да…. Как вы думаете, Герберт, что это за слухи о маленьких человечках?

- Вы слышали о них?

- Знаю. Слышал. Об этом говорят повсюду, Герберт.

- И вы верите в это?

- Мм-м… Не знаю…

- Верьте, Ваше преподобие. Эбби недавно прихлопнула одного из них. Мухобойкой. Убила. Я отнес его начальнику полиции Брэдли.

- Не может быть.

- Может, - резко вмешалась Эбигейл.

- Ну и каков он? - поинтересовался священник.

- Как сказать, - печально ответил Герберт. - Под увеличительным стеклом это человек. Настоящий человек, величиной чуть больше муравья. Белый.

- Что тебя зациклило на том, что он белый? - вскипела Эбигейл.

- Потому что именно так оно и было! Это был белый человек.

- Похоже, вы оба сходитесь в том, что это был человек, - подытожил священник.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора