- Мы тебя любим. Мы тебя никогда не оставим, мамочка…
Через сорок минут "Мнемозина" пришвартовывается к платформе городского аэровокзала. Люди спускаются по трапам, ежатся от холодных дождевых струй, косятся на драгун из оцепления. Брендон ведет за руки близнецов, Элизабет и Алан помогают Этьену. Они проходят в здание вокзала, идут между сидящими и лежащими горожанами. Кто-то кашляет, кто-то прижимает к себе детей, кто-то тихо плачет. В углу народ толпится за питьевой водой. По залу ожидания ходят солдаты, разносят шерстяные одеяла.
- Господин Легран!
- Минутку, - просит Этьен Алана и Элизабет и останавливается.
К ним подбегает щеголеватый молодой человек лет двадцати - сын заместителя мэра.
- Очень рад вас видеть, господин Легран! Вы в порядке? - спрашивает он дипломатично.
- Добрый вечер, Фредерик. Я в порядке. Ваша семья не пострадала?
- О, да что нам будет на четвертом уровне? - улыбается Фредерик. - Лайон-стрит - самая высокая точка Нью-Кройдона. Сэр, я верно помню: вы живете на Брикс-авеню?
- Верно.
- Тогда я предлагаю вам поехать в мой дом и переждать стихию там. Ваша матушка и сэр Ирвинг так и сделали. Брикс-авеню затоплена примерно на два фута.
Этьен качает головой:
- Я не один. Со мной семья моей невесты, двое детей. Я не могу их оставить.
Фредерик бросает на Алана и Элизабет взгляд, что-то прикидывает.
- Тогда подождите здесь, я постараюсь урегулировать.
Он уходит быстрым шагом, стуча каблуками дорогих туфель по мозаичному полу зала ожидания.
- Тебе надо было соглашаться, - мягко говорит Этьену Элизабет. - Ты же еле на ногах стоишь.
- Если кому тут и положены привилегии, так это точно не мне, - усмехается он. - Зато теперь есть шанс, что нам не придется коротать время на голом полу. Вон мистер Фланнаган, идемте к нему.
Они пробираются через толпу к стене, возле которой их ждет Брендон с близнецами. Сибил и Уильям сидят на корточках, закутавшись в одно одеяло. С мокрых кудрей капает вода. В руке Брендон держит три картонных талона. Когда Элизабет подходит, он вкладывает их ей в ладонь.
"Родная, это на завтрашний рейс. Три места на полуденный экспресс в Олсен-сити. Солдаты говорят, что там сухо и солнечно".
- Почему три? - растерянно спрашивает Элизабет. - Нас же шестеро… и Этьен…
- Мам, ты летишь с мелочью. Мы уже это обсуждали, - вздыхает Алан.
- А мы с мистером Фланнаганом и Аланом найдем Эвелин и постараемся все уладить, - тоном миротворца добавляет Этьен.
- Найдешь - убей эту тварь, - раздается за спиной.
Легран и Фланнаганы тут же оборачиваются на голос. Ларри, големист, пошатываясь, стоит рядом с ними, и взгляд его откровенно враждебен.
- А почему ты не с ней, Легран? - дурашливо улыбаясь, спрашивает он. - Ты же сам взрастил эту ведьму, так почему…
- Замолчи, - ледяным тоном перебивает Этьен. - Ты пьян.
Предчувствуя драку, за спиной Ларри начинает собираться народ. Близнецы прижимаются к отцу, смотрят на големиста со страхом.
- Да она тебя обставила! - хохочет Ларри. - Доктор Легран, тебя провели, как мальчишку! Эй, люди! Идите сюда! Поприветствуйте человека, благодаря которому ваш город поглощает Анве!
Этьен выпрямляется, расправляет плечи и собирается что-то ответить, но Элизабет опережает его. Она делает шаг к Ларри и бьет его кулаком снизу в челюсть. Рослый сорокалетний мужчина валится назад, взмахнув руками.
- Профессионально! - выдыхает кто-то.
Элизабет обводит гомонящую толпу злым взглядом.
- Что собрались? - выкрикивает она. - Давно пьяных не слышали? Пойди проспись, мистер! Этот человек спас моих детей! Еще одно оскорбление в его адрес - и я за себя не ручаюсь!
Ларри садится, стирает кровь с прикушенной губы.
- Твоих детей? Этих близняшек? А, миссис Фланнаган, мать Евы! Девка ведьмой в тебя уродилась?
И тут же удар Алана опрокидывает его навзничь. Парень рывком поднимает Ларри на ноги и молча тащит к полицейскому патрулю недалеко от выхода из зала ожидания. Они обмениваются парой фраз, и Алан возвращается обратно уже один.
- Спасибо, - сдержанно благодарит Этьен.
Через несколько минут к ним подбегает Фредерик с дежурной улыбкой на губах.
- Господин Легран, я все урегулировал! Будьте нашими гостями вместе с друзьями. Я распорядился подать две машины, пойдемте к выходу.
Алан обнимает Элизабет, затем Брендона и близнецов, жмет руку Этьену.
- Я возвращаюсь на "Мнемозину". Через два часа летим в столицу, Коппера вызвали на имперский совет. Мама, мелочь, я приду проводить вас завтра. Люблю вас.
Они расходятся, Алан бежит к платформе, у которой пришвартована "Мнемозина". За ним из толпы пристально наблюдает пожилой сухощавый мужчина с военной выправкой. Щурит неприятно водянистые глаза, удовлетворенно кивает своим мыслям. Записывает что-то в блокноте, глядя на расписание дирижаблей, и покидает зал ожидания.
* * *
- Мистер Фланнаган, ну что вы ходите из угла в угол? - В голосе заместителя мэра скользит насмешка. - Здесь нам ничего не угрожает, расслабьтесь. Подумаешь, дождь.
Брендон поправляет воротник рубашки, выглядывает в окно, слегка сдвинув в сторону штору.
"Прошу меня извинить, сэр. Не получается быть спокойным, когда объявлена всеобщая эвакуация, а у вас жена и дети".
- Но у них же есть билеты на дирижабль?
"До посадки еще тринадцать часов. Я не успокоюсь, пока не буду уверен, что моя семья в безопасности. Наш городок полностью под водой, мы не можем вернуться домой. И мне непонятно ваше спокойствие, сэр. Железнодорожный мост через Фармингтон рухнул, больше половины города затоплено. Если начнется ураган, из Нью-Кройдона вообще невозможно будет выбраться. И вас не спасет даже зарезервированный за городской управой дирижабль, - Брендон делает паузу, пристально смотрит в глаза хозяину дома и с вежливой улыбкой завершает: - Думаю, пожелание спокойной ночи будет уместным".
Отвесив легкий полупоклон, Брендон покидает бильярдную и возвращается в комнату, отведенную им с женой и детьми. Раздевается, вешает чуть влажную одежду на спинку стула. Рассматривает запястье в свете ночника, касается металлическим пальцем свежих пятен ржавчины. Элизабет просыпается, поднимает голову с подушки.
- Брендон?..
Он ложится рядом с ней, обнимает, целует сухими губами в висок. Бережно гладит волнистые русые волосы.
- Что-то не так, родной?
"Все хорошо, - отвечает он одними губами. - Немного волнуюсь. Засыпай".
Она устраивается, положив голову ему на грудь, проводит кончиками пальцев вдоль шва-дверцы.
- Я тебя люблю. Не представляю, как мы будем без тебя в чужом городе. Как ты найдешь нас?
"Я вас не потеряю, Элси. Не думай о плохом. Мы отыщем Еву и присоединимся к вам в Олсен-сити. Все вместе".
- Как вы ее найдете? - в голосе Элизабет звучит отчаяние. - Что вы сможете с ней сделать? Она одержима, вспомни, что Этьен сказал.
"Алан ее чувствует. Он знает точно, где она. И уверен, что сумеет с ней поговорить. А я отец. Я обязан помогать своим детям. Даже если они утверждают, что не нуждаются в помощи".
Вскоре шепот Элизабет стихает, и они с Брендоном засыпают. Как только дыхание матери становится ровным и глубоким, с соседней кровати тихонько сползают близнецы. Подтягивают повыше панталоны и на цыпочках выходят в коридор.
- А если он спит? - опасливо спрашивает Уильям.
- Он спал целый вечер, - возражает Сибил. - И вообще не важно. Важнее то, что мы должны это сделать. Пошли.
Ступая по ковровой дорожке почти бесшумно, близнецы поднимаются на третий этаж. Проходят мимо спальни хозяина дома, прислушиваются к раскатистому храпу, идут мимо.
- За поворотом вторая дверь налево, помнишь? - шепчет мальчишка.
Сестра кивает, обгоняет его и первая хватается за дверную ручку. Уильям шлепает ее по руке, сердито шикает:
- А постучаться?
Они вместе слегка постукивают по двери, прислушиваются.
- Войдите, - приглушенно откликается Этьен.
Близнецы возникают на пороге, робко мнутся. Этьен встает из кресла, кутаясь в плед, подходит к детям. Улыбка мелькает на осунувшемся, заросшем щетиной лице.
- Привет, полуночники. Очаровательные на вас штаны. Почему вы не спите?
Сибил и Уильям синхронно подтягивают панталоны, шмыгают носами.
- Мы к тебе. Надо, - сурово отвечает мальчишка.
Легран делает приглашающий жест, проходит, садится с детьми на софу.
- Что случилось?
- Говори тише, - просит Сибил. - Этьен, мы пришли попрощаться. Завтра мы расстанемся. И больше не увидимся.
- Мисс Фланнаган, с каких пор вы записались в пессимистки? - шутит он, но натыкается на взгляд девочки и осекается.
Сибил смотрит на него грустно и серьезно.
- Как ты себя чувствуешь? Только скажи правду, - спрашивает Уильям.
- Неважно. Мышцы болят, да и воды нахлебался, - нехотя признаётся он.
Девочка берет его за руку, поглаживает.
- Послушай внимательно, - просит она. - Вы с папой справитесь с Евой. Дядька Коппер и Алан вам помогут. И поможем мы. Но для этого ты должен нам позволить оставить часть своих Перекрестков с тобой.
- Для чего и как?
- Нас не будет рядом, когда мы понадобимся, Этьен, - вздыхает Уильям. - У тебя есть знания, но мало умения. Мы с тобой поделимся, перенесем часть своей судьбы и сил на тебя, и тогда вы точно справитесь. Ты всегда будешь нас слышать и знать, что и как делать. Мы подскажем.
- Хорошо. Что для этого нужно?
Сибил обходит софу, снимает с плеч Этьена плед.