Габриэлла Зевин - Век любви и шоколада (ЛП) стр 13.

Шрифт
Фон

- Хоть раз в жизни, детка, ты должна поцеловать человека, который знает, как правильно это делать.

- 6... 5... 4...

Тео посмотрел на меня взглядом пылающего Иисуса, и католическая школьница во мне скрестила ноги.

- 3... 2...

Я бы солгала, сказав, что это мне не приходило в голову, когда на другом конце зала бывший парень был занят поцелуем с Викингомрусалкойисландскойпринцессой.

- И 1! Счастливого Нового Года! С 2085-м!

- Все в порядке, Тео, - сказала я. - Поскольку это новый год, покажи мне, что подразумеваешь под словом "правильно".

VII

У МЕНЯ ВОЗНИКАЕТ ИДЕЯ; ВСТУПАЮ В ДЕЛОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ ПО НЕПОНЯТНЫМ ПРИЧИНАМ

В первый день нового года я проснулась еще до рассвета. Меня озарила идея, и как только это случилось, мысли перестали давать мне покоя.

Мы с Тео уснули на диване. Я выскользнула из его рук и вышла, чтобы позвонить мистеру Делакруа.

- Аня, ты хоть представляешь, сколько сейчас времени?

- Около шести утра?

- Сейчас 5:13.

- Вы никогда не спите, поэтому я подумала, что это приемлемо.

- В первый день нового года я могу немного поспать. По крайней мере, я бы предпочел этот вариант.

- Мы можем сегодня встретиться? Я хочу обсудить с вами бизнес-идею.

- Конечно. Увидимся в десять часов утра.

- Вы уже, так или иначе, проснулись, - сказала я. - Давайте в семь?

- Из тебя вышел знатный командир с тех пор, как ты стала успешной, - прокомментировал он.

- Тео тоже придет, - я повесила трубку.

Я вернулась в гостиную и стала трясти Тео, будя его. - С Новым годом, mamacita* (прим.пер. исп. "Красотка"), - произнес он сонно. Он собрал губы для поцелуя, но не открыл глаза.

- На это нет времени. У нас намечается встреча.

***

Мы встретились втроем в "Темной Комнате", где творился беспорядок из-за ночной гулянки.

- Ты смотришь ужасающе осмысленным взглядом, - сказал мне мистер Делакруа. - Я видел этот взгляд прежде, и он, как правило, сулит неприятности.

- Так о чем пойдет речь, Аня? - спросил Тео.

- Ну, я поразмышляла над тем, где будет размещаться франшиза.

- Снова сбегаешь из Бруклина? - поинтересовался мистер Делакруа. - Мы некоторое время назад уже обсуждали возможность второй "Темной Комнаты".

- Нет. Но вчера вечером мой брат сказал мне, что ему бы хотелось работать в клубе, а за день до этого, на похоронах мистера Киплинга, Саймон Грин выступил с аналогичной просьбой. - Я посмотрела на мистера Делакруа. - Вообще-то он хотел вашу должность.

- Тогда ему следовало бы иметь ее, - сказал мистер Делакруа. - Время беспощадно. А босс требователен.

- Иногда, - продолжила я, - Толстый тоже спрашивает меня о рабочих местах для парней из Семьи. Дела на черном рынке шоколада последние пару месяцев идут из рук вон плохо.

- Кто может сказать, почему? - спросил мистер Делакруа. - Это не твоя забота.

- Может, и нет, но я думаю об этом. И потом, прошлой ночью, я разговаривала с тобой, - я указала на Тео, - и с моей сестрой, мы шутили о "Темных Комнатах" в Канаде и Париже – в основном, в тех местах, которые хотят посетить Тео и Нетти. Мы от души посмеялись. Но сегодня утром я подумала, а почему бы и нет? Зачем открывать еще одно место, когда мы можем открыть десять?

- О, дорогая, - сказал мистер Делакруа.

- Мы можем сделать это, мистер Делакруа? Мы можем позволить себе франшизы?

- Ты как будто выпрашиваешь у меня щенка.

- Я не спрашиваю вашего разрешения, - холодно отозвалась я.

- Я этого и не думаю. Но ей Богу, я не хочу представлять твое лицо, когда на Рождество ты не получаешь желаемого.

- Я никогда не получала то, чего хотела, мистер Делакруа. Я привыкла к разочарованию.

- А что насчет того года, когда я подарил тебе мачете? - спросил Тео.

- За исключением этого, - сказала я. - Так вот что я хочу знать, мистер Делакруа, это есть ли у нас возможность наскрести достаточно денег.

- Да, но дело тут не только в деньгах. Дело в организации – особенностях региональной власти и законов, региональной нехватки определенных ресурсов и расходных материалов, в частности вкусы и привычки местных жителей, и многое другое, - сказал мистер Делакруа. - Что бы ты ни делала, ты определенно не должна выходить за рубеж. Только внутри страны. И технически ты не должна говорить о "франчайзинге". Мы говорим о филиалах.

Филиал звучит менее гламурно.

- Вот, что я хочу спросить тебя, Тео: мы можем применять то же меню во всех наших заведениях, а также, хватит ли нам поставок какао?

- Если ты хочешь, чтобы Гранья поставляла его, нам понадобится больше земли, хотя я могу разузнать про других поставщиков, - сказал Тео. - Что касается меню? Да, оно усовершенствовано, и я полагаю, что его можно предоставлять в других заведениях.

- Аня, - сказал мистер Делакруа. - Это смелый проект, и как таковой, я его одобряю. Но ты должна знать, что это чрезвычайно рискованно... слишком.

Я пожала плечами.

- Я не планировала останавливаться на достигнутом. Однажды вы сказали мне, что единственный реальный способ изменить этот мир – стать гигантом.

- Разве?

- Ага.

- Похоже на спесь.

Тео сказал, что нам надо выпить. Он отправился за напитками, оставив нас с мистером Делакруа одних за столом.

- Мы можем сделать это, - сказал мистер Делакруа. - И я помогу тебе. Но почему бы не посидеть сложа руки и не расслабиться на некоторое время?

- И в чем тогда веселье? - сказала я.

- Я не знаю. Некоторым девушкам нравятся хобби, бойфренды и развлечения подобного характера.

- Мистер Делакруа, вы должны понимать. Я чувствую ответственность перед Семьей и близкими. Более того, я верю в то, что мы сделали здесь. Я хочу, чтобы мой бизнес стал достаточно большим, чтобы привлечь как можно больше народу. Разве это не было бы великим достижением?

- Великим. Да, конечно, это было бы прекрасно. - Он рассмеялся. - Ты иногда похожа на меня. Молодая, – ну, это очевидно, – более самонадеянная, миловидная версия меня.

Я заметила темные круги под глазами, но вряд ли они появились только из-за одной ночи потерянного сна. Хотя этот жест мне не нравился, но я накрыла своей рукой его руку.

- Я знаю, что мы обычно не обсуждаем такие вопросы, но мне было очень жаль услышать о вашем разводе, - сказала я.

В его глазах мелькнул гнев. Он отдернул руку.

- Теперь мое грязное белье вытащили на публику? - спросил он.

- Я сожалею. Вин сказал Нетти. А она мне.

- Честно говоря, Аня, я бы предпочел не... - сказал он.

- Чудесно, - сказала я. - Вы имеете право давать мне советы. Вам разрешено высказывать свое мнение обо всем происходящем в моей жизни, но мы не можем говорить о том, что связано с вами.

Он не отвечал.

- Это смешно, мистер Делакруа. Вы – мой друг.

- Ты уверена в этом? Я согласен на коллегу. У меня их много. Но на друга? Ты не можешь быть моим другом, потому что у меня нет друзей.

- Да! Это не обычная дружба, но это она. И не делайте вид, что это не так. Я сирота, одна на свете, и я очень хорошо знаю, кто мои друзья. Так что, да, мы друзья, мистер Делакруа, и я, как ваша подруга, имею право посочувствовать вам, когда ясно вижу, что мой друг расстроен.

Он встал.

- Если это все, я пойду. Начну искать инвесторов.

На обратном пути Тео прошел мимо мистера Делакруа.

- До свидания, Делакруа, - сказал Тео, но мистер Делакруа ничего не ответил. - Куда это он собрался?

- Искать инвесторов.

- Прямо сейчас? В первый день нового года?

Я пожала плечами.

Тео поставил напитки на стол.

- Тогда мы приступим? - Тео чокнулся со мной бокалом, а потом наклонился через стол, чтобы поцеловать меня.

- Э-э-э-эй, Тео, - сказала я, отстраняясь.

- Что?

- Прошедшая ночь осталось прошедшей ночью, а утро – это утро.

Тео отпил.

- Как тебе угодно, - сказал он. - Давай поедим. Клуб еще несколько часов не откроется, а я до смерти устал от макарон и гороха.

***

Ресто-клуб "Торо" располагался на первом этаже апартаментов в жилом комплексе в Вашингтон Хайтс. Джентльмен со смуглой кожей и с иссиня-черными вьющимися усами высунулся в окно и крикнул:

- Тео, мужик! Рад тебя видеть!

- Дали, я привел Аню с собой! - проорал Тео с улицы.

- Холодно там, - сказал Дали. - Заходите вовнутрь.

Дали, встретив Тео, расцеловал его в обе щеки.

- Аня, - сказал Дали, - я поклонник твоего клуба, но Тео не говорил, что ты такая красавица.

На новый год в ресто-клубе подавали завтрак, поздний завтрак, а может, поздний ужин для тех, кто еще не добрался до дома с предшествующих гулянок. Запах, исходящий из кухни, был знаком. Потребовалось всего мгновение, чтобы определить его.

- Тео, как ты выяснил, где достать моле на Манхэттене? - спросила я.

- В моле есть какао, а Гранья поставляет его, - сказал Тео. - Кроме того, я очень популярен в этом городе.

В ресторане было всего три столика, два из которых уже заняли. На столах были сине-белые скатерти и церковные свечи в подсвечниках из синего стекла. Засохшая роза с склоненным цветком стояла в вазе у камина.

Моле, возможно, и близко не лежало с подаваемым в Гранья-Манане, но оно было похоже. Вкусный и пряный аромат. Глаза заслезились.

- Аня, - сказал Тео, - ты плачешь. Ничего себе проголодалась.

- Это из-за жары. Я буду в порядке. - Я обмахнулась рукой. - Люблю жару.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке