Дэн Шорин - Большой космос (сборник) стр 8.

Шрифт
Фон

- Милейший профессор, я рассмотрел оба предложенных вами варианта ещё до того, как "Диптих" занял своё место на высокой орбите, - вкрадчиво сообщил Мурзик. Кот мог синтезировать любые голосовые оттенки и бессовестно этим пользовался. - Поверьте мне, ни мои, ни, тем более, ваши предки не являются объектом исследования экспедиции. Обратите внимание, какая подобралась компания. Константин, несмотря на молодость, один из лучших пилотов Земли. Инга - выдающийся специалист по неформальной логике, интуит и просто хороший человек. Я - вершина эволюции, felis sapiens. Да и вы, вроде бы, в определённых кругах считаетесь неплохим палеоисториком. Если бы мы должны были изучать махайродов, к нам бы прикрепили зоологов, а если бы речь шла о питекантропах, то в составе экспедиции были бы психологи, религиоведы, физиологи и прочие дармоеды от гуманитарных наук. Возможно, ваша видовая принадлежность сыграла нехорошую шутку, и вы не смогли дистанцироваться от существовавших в эту эпоху приматов. Но поверьте моим словам: мы здесь не из-за них.

Краска залила лицо Фёдора Игоревича, однако он не собирался сдаваться:

- Ваши доводы, дорогой доктор, звучат убедительно для людей, далёких от науки. Но давайте послушаем, что скажет нам командир, всё-таки он точно знает то, о чём мы с вами только можем догадываться.

- Дорогой профессор, если вы помните, я и спрашивал о цели нашей экспедиции именно командира, когда вы столь бесцеремонным образом вмешались, пытаясь комментировать вещи, о которых не владеете даже толикой информации.

- Котег жжот, - прошептала на ухо Константину Инга.

Тот обнял девушку за талию и широко улыбнулся:

- Уважаемые господа, Мурзик, как всегда, абсолютно прав. Задачи, которые перед нами поставило Министерство фундаментальной науки Земли, никоим образом не касаются ни саблезубых тигров, ни пещерных людей. Мы ищем в этой эпохе инопланетян.

Пауза получилась шикарная. Тишина пятном сгустилась вокруг хроноскафа, обнимая экипаж "Диптиха". Она напомнило Инге гиперпрыжок, момент, когда корабль переходит в квазисостояние: нахлынувшее молчание, внутренний шок, смятение. Потом Инга, отстранившись от Константина, фальцетом спросила:

- Это правда?

Что слова Константина истинны, экипаж "Диптиха" убедился уже на следующий день, когда стартовавший с хроноскафа небольшой коптер и обнаружил чужой звездолёт. Когда "Диптих" достаточно снизился, чтобы можно было разглядеть место катастрофы, экипажу открылась изумительная картина. Приплюснутый диск неземного происхождения лежал у подножия холма, большим тёмным пятном выделяясь на фоне буйной тропической флоры.

- Лет десять с момента падения, - прикинул Константин, изучая деревца, успевшие вырасти вокруг звездолёта. - Как думаете, кто-нибудь остался в живых?

- Вряд ли, - не задумываясь, ответила Инга. - Он выглядит заброшенным.

- Девушка права, - согласился Фёдор Игнатьевич. - Насколько нам известно, звездолёты чужих имеют просто потрясающие возможности по самовосстановлению. Держу пари, этот корабль готов стартовать прямо сейчас. Если бы в живых остался кто-нибудь из инопланетян, он бы давно улетел, а мы наблюдали бы живописную воронку, заполненную водой.

- С вероятностью 97,3 % на инопланетном звездолёте отсутствует разумная жизнь, - не упустил возможности вставить слово Мурзик.

- Вероятность внушает уважение, - хмыкнул палеоисторик. - Коллега, не поделитесь методикой определения её численного значения?

- Воспользовался вашей методикой, уважаемый коллега. На глазок, - не меняя выражения морды сообщил Мурзик.

Инга, при этих словах громко хмыкнула, даже всегда серьёзный Константин не смог удержаться от улыбки.

- Где будем садиться? - Фёдор Игнатьевич сделал вид, что не заметил шпильки. - Хотелось бы поближе к чужому звездолёту, но опасно - как бы не зацепить защитные системы.

Константин вопросительно посмотрел на Ингу, потом на кота.

- Лучше сесть от него подальше, - сообщила Инга. - Мне так кажется.

- Мяу! - Мурзик не стал утруждать себя использованием динамиков, изобразив пантомиму "ты здесь капитан или мышей половить вышел?" Сейчас он был похож на обыкновенного рыжего кота: тощий, грациозный, с надломленным у основания правым ухом.

Константин кивнул:

- Приземлимся чуть в стороне, не хочу рисковать "Диптихом".

Двигатели хроноскафа сменили тональность урчания, и аппарат мягко опустился на грунт.

- Мы его нашли, - выдохнул Константин, всё ещё не верящий в реальность происходящего. - Мы нашли настоящий чужой звездолёт. По возвращению домой, нам отольют памятники из чистого золота.

- Бери выше - из платины, - восхищённо прошептал Фёдор Игнатьевич.

Мурзик, уже воплощённый в монументе, скромно промолчал, а у Инги просто не нашлось слов.

Грбыру хотелось есть. Дающее-сытость-быстроногое-мясо три луны назад откочевало к северу, а вызывающие-изжогу-маленькие-шустрые-ушастики проявляли завидную бдительность, в результате чего Грбыр был ужасно голоден. Ещё Грбыру хотелось женщину. Его согревающая-ночами ушла вместе с племенем, оставив на скале прощальное письмо. Грбыр был изображён в нём отсечённым-от-племени-придумывающим-слова-неудачником, а сама согревающая-ночами держала в руке не скребок-для-разделывания-шкур, а летящую-в-еду-острую-палку, а у её ног лежала поверженная гора-мяса-с-хвостом-на-морде. Грбыр уже два солнца подряд размышлял о том, насколько этот мир несправедлив и даже придумал слово "феминизм", обозначающее согревающих-ночами-мнящих-себя-охотниками. На охоту Грбыр идти опасался, прошлой ночью он встретился с мохнатым-убийцей-на-мягких-лапах, от которого чудом унёс ноги, и теперь осторожничал. Впрочем, голод всё сильнее давал о себе знать, и Грбыр, опираясь на летящую-в-еду-острую-палку, для которой он придумал звучное название "копьё", выбрался из пещеры. Неподалёку кочевали горы-мяса-с-хвостом-на-морде, но охотиться на них можно было только всем племенем, да и то результат охоты был непредсказуем. Поэтому Грбыр, тяжело вздохнув, отвернулся от добычи-наполняющей-рот-слюной и отправился на поиски другой пищи.

Вблизи звездолёт напоминал скалу, поросшую коричневой травой. Вот только идеально ровные ростки намекали, что это палеофлора, а высокотехнологичное покрытие, защищающее корабль от разрушения. Команда несколько раз обошла махину в поисках двери, но сплошная поверхность не оставляла им никакой надежды. Когда солнце уже начало клониться к закату, а в воздухе появились большие слепни, раз в пять превышающие своих далёких потомков, доживших до XXIII века, экипаж вернулся на "Диптих".

- Итак, что мы имеем? - спросил Константин.

- Шиш с маслом, - сообщил Фёдор Игнатьевич.

- Коллега, вот уж не ожидал от вас… - Мурзик сделал театральную паузу, а потом эффектно добавил: - столь точной формулировки. Обычно вы всё ходите вокруг да около, стесняясь признать своё поражение.

- Своё поражение? - Фёдор Игнатьевич изогнул бровь. - А, может, всё-таки наше общее поражение, коллега? Или вы, как обычно, припрятали туза в рукаве?

- У меня нет рукавов, - сообщил Мурзик, и демонстративно принялся вылизывать тощие рыжие лапы. Впрочем, это не мешало ему продолжать издеваться над коллегой - язык кота не имел ни малейшего отношения к его речевому аппарату. - Но пока вы, господин палеоисторик, кружили вокруг аппарата, восхищаясь цветочками да бабочками, я пытался размышлять.

- И как, понравилось?

- А вы, Фёдор Игнатьевич, хоть раз в жизни попробуйте заняться этим весьма полезным делом, может, тогда вы отучитесь задавать дурацкие вопросы.

- А вам не кажется, что столь пренебрежительно относясь к одному из ведущих учёных, вы бросаете вызов земной науке в целом?!! - не сдержался палеоисторик.

- Мне кажется, что под "земной наукой в целом" вы подразумеваете научных функционеров, не способных даже на малейший полёт мысли, зато весьма плодотворно вручающих друг другу научные степени и выделяющие на тупиковые исследования фантастические гранты.

- Мы летаем к звёздам! - выдал свою коронную фразу пожилой учёный.

- И какое отношение палеоистория имеет к этому, несомненно, выдающемуся факту? - хмыкнул Мурзик.

- Я сейчас говорю за всю земную науку.

- Вы хоть и летаете к звёздам, но делаете это настолько медленно, что невольно становится стыдно за вид homo sapiens.

- Вы, милейший felis sapiens, знаете кого-то, кто летает быстрее?

- Они, - кот повернул мордочку в сторону чужого корабля. - Они летают быстрее.

- Это очевидно, - вмешался в разговор Константин. - Более совершенная технология подразумевает большую скорость межзвёздных полётов. Но если именно об этом ты думал, пока Фёдор Игнатьевич "восхищался цветочками и бабочками", то я вынужден заметить, что он провёл время с большей пользой.

- Я думал о том, как нам попасть на их корабль, - сообщил Мурзик, лениво помахивая хвостом. - И, кажется, придумал.

- Внимательно слушаю, - Константин уселся на выплывший из стены стульчик.

- Совершенная технология предполагает не просто многофункциональность системы, но ещё и высокую степень юзабилити. Для не владеющих терминологией, - Мурзик торжествующе покосился на Фёдора Игнатьевича, - поясню, что юзабилити характеризует возможности пользователя и удобство управления системой. Юзабилити - обязательное качество любой многофункциональной системы. Иначе пользователь в ней просто потеряется.

- Это понятно, продолжай.

- Чтобы проникнуть внутрь, нам необходимо показать системе, что мы относимся к экипажу корабля. Как вы думаете, какой критерий для этого логичнее всего использовать.

- Тест Тьюринга? - предположила Инга.

- Он самый. Если мы разумны - то мы экипаж корабля. В противном случае мы экзофауна.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub