Габриэлла Зевин - Шоколадная принцесса стр 10.

Шрифт
Фон

- Он старомодный, но довольно забавный, если ты там еще не был, и, я не знаю, j'adore le discotheque! (Вы помните, что Вин и Скарлет вместе изучали французский.)

Я сказала свою реплику:

- Можешь пойти с нами, если хочешь.

- Я не очень люблю ходить по ночным клубам, - колебался Вин.

На случай возражения мы со Скарлет уже подготовили ответ.

- Что, в Олбани так много ночных клубов? - поддразнила его Скарлет.

Он улыбнулся:

- Ну, мы порой устраивали гонки на тележках с сеном.

- Звучит заманчиво, - кокетливо сказала Скарлет с некоторой долей сарказма.

- Что, в Нью-Йорке вы часто гоняете на тележках?

Скарлет рассмеялась. Похоже, она нашла с Вином общий язык.

Мы договорились встретиться сегодня вечером в восемь часов у меня дома, так как он был ближе всего к клубу.

Вернувшись из школы, я первым делом пошла в комнату Лео, но его не было дома. Я твердила себе, что не надо беспокоиться, что, возможно, его отсутствию можно было найти вполне невинное объяснение. Зайдя в комнату бабушки, я увидела, что она спит, а Имоджин сидит в кожаном кресле с подголовником, стоящем у кровати. Когда-то в нем всегда сидел папа. В вазе на подоконнике были свежие розовые гвоздики - у бабушки был посетитель.

Я помахала Имоджин. Она приложила палец к губам: мне следовало вести себя как можно тише. Имоджин была сиделкой бабушки с тех пор, как мне исполнилось тринадцать лет, и порой она забывала, что я не маленькая девочка, которая может топотать в комнате, где спит бабушка (и никогда такой не была). Я кивнула и поманила Имоджин в коридор. Положив распахнутую книгу корешком вверх на бордовый подлокотник, она поднялась и неслышно закрыла за собой дверь. Я спросила ее, не знает ли она, где сейчас Лео.

- Он ушел вместе с родственником, - проинформировала меня Имоджин. - Галя сказала, что все будет в порядке.

- Они говорили, куда собирались пойти?

- Прости, Анни. Честно говоря, я не обратила внимание. У Гали был тяжелый день. (Она покачала головой.) Может быть, поплавать? Нет, в этом нет никакого смысла (нахмурилась). Но, клянусь, упоминалось что-то, связанное с плаванием.

Конечно же. Бассейн.

- Мне надо было попытаться остановить Лео?

- Нет, - ответила я. По правде говоря, следить за моим братом не входило в ее обязанности - это было мое дело. Обязанность эта была еще более трудной, так как я должна была делать вид, что я вовсе за ним не слежу, чтобы щадить его чувства. А еще надо было ходить в школу. Я поблагодарила Имоджин, и она отправилась назад в комнату, читать книгу, сидя в папином кресле.

Я уже была готова пройти пешком через полгорода в поисках Лео, когда он вошел в дверь. Он был весь красный и тяжело дышал.

- Ой, я хотел прийти раньше, не хотел волновать тебя, Анни.

- Слишком поздно, - ответила я.

Лео обнял меня. Его одежда была влажной от пота, и я оттолкнула его:

- От тебя плохо пахнет.

Он, наоборот, обнял меня еще крепче. Это была такая игра. Я знала, что он не отпустит меня, пока я не скажу, что люблю его.

- Ладно, Лео. Я люблю тебя. Я уже тебя люблю! А теперь расскажи, где ты был.

- Ты будешь мной гордиться, Анни. Я получил новую работу!

Я подняла бровь:

- Имоджин сказала, что ты был в Бассейне.

- Да, там моя новая работа. До тех пор, пока клиника не откроется снова. Да и платят там больше, чем в клинике.

Я откашлялась:

- Какая именно работа?

Говорила я обманчиво мягко, чтобы Лео не догадался, в какой ярости я была.

- Всякое обслуживание. Мытье полов и все в таком роде. Джекс сказал, что им нужен такой работник, а я здорово делаю такие вещи, Анни, ты же знаешь.

Я спросила Лео, как он узнал о такой замечательной возможности, и он ответил, что кузен Джекс утром приходил в гости к бабушке (это объясняло свежие гвоздики). Джекс удивился, увидев Лео дома в середине дня, и Лео рассказал историю о закрытии клиники. Джекс упомянул, что им нужен парень по хозяйству в Бассейне и Лео бы отлично подошел, если бы его заинтересовала перспектива "легких денег", - до того, как клиника снова откроется.

- Легких денег? Это были его собственные слова? - спросила я.

Лео покачал головой.

- Я не знаю, Анни. Даже когда парень в Бассейне предложил мне работу, я сказал ему, что мне нужно сначала поговорить с тобой и бабулей. Это было правильно, да?

- Да. Но на самом деле наши родственники - я имею в виду тех, кто работает в Бассейне, - совсем не те люди, с которыми бы стоило водить знакомство.

- Я не так глуп, Анни, - жестко сказал Лео. До сих пор я не слышала, чтобы он говорил таким тоном. - Я не так глуп, как ты думаешь. Я знаю, какого рода дела ведет наша семья. Я также знаю, какими делами занимался отец. Я получил травму как раз из-за того, что папа это делал, помнишь? Я вспоминаю об этом каждый день.

- Конечно, ты знаешь, Лео. Я знаю, что ты не глупый.

- Я хочу честно выполнить свою долю работы. Мне плохо, так как у меня сейчас нет работы. Если бабуля умрет, а работы у меня не будет, они могут увести тебя с Нетти. И кузен Джекс на самом деле хороший парень. Он сказал мне, что ты его не любишь только потому, что ты когда-то неправильно поняла его слова.

Я фыркнула. Хороший парень Джекс нажрался как свинья и начал лапать мою грудь. Такое сложно понять неправильно.

- Я так не думаю, Лео.

Я внимательно посмотрела на брата. На нем были серые штаны, слишком широкие в талии (когда-то они были папины) и белая футболка. Несмотря на худощавое телосложение, у него были мускулистые руки, ведь ему приходилось поднимать тяжести в клинике. Он выглядел здоровым, даже сильным - совсем не как человек, кого надо защищать, не как тот, за которого переживает ночами младшая сестра.

У Лео были папины глаза - льдисто-голубые, но в глазах брата лед немного оттаял. Эти глаза смотрели на меня с надеждой.

- Я очень хочу работать там, Анни.

- Давай сначала я поговорю об этом с бабулей, хорошо?

И тут Лео взорвался.

- Я уже взрослый! Мне не нужно твое разрешение! Это ты ребенок! А я твой старший брат! Я больше не хочу, чтобы ты заходила в мою комнату!

И он толкнул меня. Толчок был несильный, но я отлетела на пару шагов.

- Я поговорю с бабулей, - повторила я. Когда я переступила порог комнаты, он шумно захлопнул за мной дверь.

Более чем вероятно, что наша ссора разбудила бабушку, так что я вернулась к ней в комнату. Она в самом деле уже не спала.

- Как ты, дорогая? Я слышала крики.

Я поцеловала ее в пахнущую детской присыпкой и желчью щеку, бросила взгляд на Имоджин и слегка наклонила голову - мне вовсе не хотелось обсуждать семейные дела в присутствии сиделки.

- Ну, мне пора идти. - Имоджин положила книгу в сумку. В любом случае у нее уже заканчивался рабочий день. - Похоже, ты нашла Лео.

Я коротко рассмеялась:

- О да, в коридоре.

- Как всегда, находишь в последнем месте, куда заглядываешь, - сказала она. - Береги себя, Аня. Спокойных снов, Галя.

После того как Имоджин закрыла за собой дверь, я рассказала бабушке, где был Лео и какую ему предложили работу.

- Так что ты думаешь? - спросила я.

Бабуля рассмеялась и закашлялась. Я налила немного воды в стакан и поднесла соломинку к ее губам. Несколько капелек пролилось на багровое покрывало, и они выглядели словно кровь. Я повторила вопрос:

- Так что ты думаешь?

- Ну, - прошелестела бабушка, - я могу сказать, что думаешь ты. Ноздри раздуты, словно у скаковой лошади, и глаза налиты кровью, как у пьяницы. Ты не должна разрешать своему лицу так ярко показывать, что ты чувствуешь. Это слабость, дорогая.

- И?

- И… пфф.

- Пфф?

- Пфф. Джекс - это член семьи. У Лео нет работы. Родственник заботится о родственнике. Пфф.

- Но Лео…

- Но ничего! Не все вещи в жизни - проявления тайного заговора. Я всегда это говорила твоему отцу.

Я решила не говорить, что у папы, очевидно, были причины вести себя как параноик: его застрелили в собственном доме.

Бабуля продолжала:

- Чудесно, что кто-то заботится о твоем брате. Потому что с точки зрения Семьи твой брат - мужик, ничто. Он не женщина, не ребенок. Никто не будет с ним возиться.

Но все же Джекс по каким-то причинам с ним возится.

- Аня! Я вижу, как ты нахмурилась. Я имею в виду, что никто не будет стрелять в твоего брата и не впутает его в неприятности. Это будет позором. Люди из Бассейна когда-то были командирами и солдатами твоего отца. А одной из лучших черт твоего отца - да упокоит Господь его душу - было то, что он заботился о людях. Они любили твоего отца, уважали его при жизни и сделают все возможное, чтобы не опозорить его имя после смерти. Вот поэтому Джекс предложил работу твоему брату. Ты поняла это?

Я перестала хмуриться.

- Хорошая девочка, - сказала она, похлопывая меня по руке.

- Может быть, мне самой стоит поговорить с Джексом, - предложила я. - Чтобы убедиться, что он ничего не затевает.

Бабуля покачала головой:

- Пусть все идет своим чередом. Если ты пойдешь к Джексу, это только унизит Лео. Он потеряет лицо. И, кроме того, Пирожков - никто и не представляет ни для кого угрозы.

Ее слова звучали разумно.

- Я скажу Лео за ужином, что ты согласна.

Бабуля покачала головой.

- Через два года ты будешь в колледже, а я…

- Не смей такого говорить! - закричала я.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.1К 92