- Ты не против, если я к тебе присоединюсь? - спросил он, разворачивая сандвичи и проверяя, какая в них начинка. - Сегодня дочка собирала мне завтрак. Ей восемь лет. Я ей сказал, что она может дать волю фантазии.
Марго нахмурилась при виде сандвича, лежавшего на самом верху кучи: "Тунец с джемом. Нельзя сказать, что она лишена фантазии".
Рэй принялся за еду.
- Я хотел поговорить с тобой насчет этого нового освежителя "Весенний цветок". Я решил поработать над тем, чтобы сделать из него не такой вульгарный ширпотреб, ну, ты понимаешь, что я имею в виду. Я понимаю, конечно, что освежитель для постели - это массовая продукция по своей сути, но я полагаю, нам следует постараться, чтобы он выглядел более элегантным… более элитарным.
- Мне нравится то, что у тебя было сначала.
- Не знаю, не знаю. Я показывал тот проект Дэйлу и не могу сказать, что он был им страшно доволен. У женщины в рекламе такой вид, будто она дезинфицирует постель, чтобы избавиться от вонищи своего муженька.
- Но как раз для этого "Весенний цветок" и предназначен.
Рэй потянулся за следующим сандвичем. Не заслоненная Рэем, Марго опять почувствовала на себе взгляд человека в сером костюме, который смотрел на нее все так же не отрываясь. Белокурые блестящие волосы, в лице что-то странное, средневековое; глаза блекло-синего цвета.
- Рэй, видишь этого типа вон там? Который сидит прямо около водопада?
Рэй поднял голову, жуя новый сандвич, затем повернулся и посмотрел вокруг. Как раз в этот момент толпа японских туристов наводнила площадь и совершенно заслонила того человека. Когда туристы прошли, вместе с ними исчез и он - хотя Марго терялась в догадках, как ему удалось исчезнуть так незаметно.
- Не вижу я никого, - сказал Рэй. Лицо у него передернулось, и он посмотрел на сандвич, который ел. - Это еще что за дьявол? Свиной хрящик с арбузом! Ну и ну!
Марго сложила салфетку и сунула ее в свою сумочку от Джаспера Конрана.
- Слушай, Рэй, поговорим потом, ладно?
- Ты даже не посмотришь, что у меня сегодня на десерт?
Марго быстро пошла через площадь по направлению к водопаду. Вода стекала с его верхнего уступа так медленно, так равномерно, что казалось, будто она совсем не движется - гладкая стеклянная поверхность. К ее удивлению, мужчина стоял совсем недалеко, в кирпичной нише с бронзовой статуей обнаженной женщины - обнаженной и с завязанными глазами.
Он увидел подошедшую Марго, но не сделал попытки скрыться. Он смотрел так, как будто ждал ее появления здесь.
- Прошу меня извинить, - сказала Марго как можно более внушительно, хотя пульс у нее скакал, как кролик Роджер по травке, - у вас, вероятно, какие-то проблемы с глазами?
Мужчина улыбнулся. Он стоял очень близко, и был он очень высок - пожалуй, шесть футов три дюйма, и от него пахло корицей, мускусом и каким-то душистым табаком.
- Проблемы с глазами? - спросил он тихим грудным голосом.
- Да, ваши глаза, кажется, не могут смотреть ни на кого, кроме меня. Вы хотите, чтобы я позвала полицейского?
- Я прошу прощения, - сказал мужчина, слегка поклонившись. - В мои намерения вовсе не входило вас напугать.
- Вам бы и не удалось. А вот почти любая другая на моем месте испугалась бы.
- В таком случае я снова прошу прощения. Мое единственное оправдание состоит в том, что я любовался вами. Не позволите ли сделать вам подарок? Это всего лишь маленькая вещица - в знак моего раскаяния.
Марго нахмурилась, глядя на него с недоверием.
- Мне не нужны никакие подарки, сэр. Все, о чем я вас прошу, - это не пялиться на женщин, как Сэмми-психопат.
Он засмеялся и показал ей предмет, лежащий у него на ладони. Это была крохотная сверкающая брошка - миниатюрный бело-розовый, цветок, вставленный в стекло.
Марго не могла оторвать от нее глаз.
- Какая красивая. Что это?
- Это цветок джинна с горы Ракапуши на Памире. В настоящее время он вымер как вид, и, возможно, это единственный оставшийся экземпляр. Он был сорван высоко в горах, там, где всегда снег, и привезен в долину Хунза, где его вставили в расплавленное стекло способом, ныне утерянным.
Марго, разумеется, не поверила ни единому его слову. Похоже, он пудрит ей мозги, чрезвычайно хитро и замысловато - но все-таки пудрит.
- Даже если бы я и согласилась принять что-нибудь от вас, то уж никак не такое.
- Вы меня очень обидите, если его не возьмете, - кротко сказал мужчина. - Дело в том, что я купил эту вещь специально для вас.
- Это просто смешно. Вы даже не знаете, кто я.
- Вы - Марго Хантер. Вы работаете в рекламной компании "Раттер Блэйн Раттер". Я видел вас несколько раз, Марго, и решил все о вас узнать.
- Ах вот как! А сами-то вы что за дьявол?
- Джеймс Бласко.
- Вот оно что! Джеймс Бласко. И чем вы занимаетесь, Джеймс Бласко? И почему вы считаете, что имеете право наводить справки обо мне, а потом сидеть и на меня пялиться?
Джеймс Бласко поднял руки в знак полной капитуляции.
- В общем, я ничем не занимаюсь. Есть люди вроде вас, которые делают дела, и есть другие, вроде меня, которые наблюдают. Вы делаете, я наблюдаю. Вот и все, очень просто.
- В таком случае не могли бы вы переместить свой наблюдательный пункт куда-нибудь в другое место, мистер Бласко? - перешла в наступление Марго. - Куда-нибудь в другое место, где вы не пугали бы людей?
- Я все понял, - сказал Джеймс Бласко, еще раз поклонился и пошел назад через площадь. Марго смотрела ему вслед и чувствовала облегчение и некоторое смущение. Все-таки он был удивительно привлекателен и к тому же явно богат. Когда он дошел до боулинга на противоположной стороне площади, откуда-то появился "линкольн-лимузин" цвета синей ночи и остановился у тротуара. Он сел в машину, захлопнул дверцу и уехал, ни разу не оглянувшись.
Марго вернулась к себе в кабинет. Там ее ожидал Рэй с целой кипой замусоленных эскизов и набросков, которые он свалил на ее обычно девственно-чистый рабочий стол.
- У тебя такой вид, как будто ты только что видела привидение, - сказал Рэй.
Марго рассеянно улыбнулась.
- Да? Нет, со мной все в порядке.
- Не хочешь взглянуть на наши новые идеи? Кенни сделал вот эти рисунки. Это пока еще не совсем то, что нужно, но я надеюсь, ты поймешь, что мы собираемся устроить.
- Ну что ж, давай, - кивнула Марго. Она перебирала эскизы, все еще думая о Джеймсе Бласко. "И есть другие, вроде меня, которые наблюдают".
- Хорошенькая булавочка, - заметил ей Рэй, когда она рассматривала один из проектов.
- Не поняла?
- Ну, эта твоя булавка, или брошка, или как это называется. Где брала? В "Блумингдейле"?
Марго посмотрела на свой желто-коричневый льняной пиджак и увидела брошку, яркую и сверкающую, - прямо на лацкане. Крохотный цветок джинна, оправленный в стекло.
"Нет, но когда он исхитрился?" - возмущенно вопросила она себя. И, с негодованием глядя на Рэя, выпалила:
- Это не из "Блумингдейла"! Это редчайшая брошка в мире, может быть, единственная во всей этой чертовой вселенной! Настоящий цветок, ручная работа.
Рэй снял очки и присмотрелся к брошке повнимательнее.
- В самом деле? - сказал он и как-то странно посмотрел на Марго.