Глава 12
Сюрприз Эдварда
Ливень хлынул внезапно, застав ребят врасплох. Взглянув на почерневшее небо, Кэри увидела, что луна скрылась за низкими грозовыми тучами. Тьму над бухтой прорезала ослепительная вспышка молнии.
- Я совсем выдохлась! - воскликнула она, перекрывая раскаты грома, сотрясавшего дюны.
- Надо куда-нибудь спрятаться от дождя, - сказал Крейг. - Но куда же нам деваться? А вдруг, если идти по берегу, можно выйти за забор?
Новая вспышка молнии осветила волны, которые теперь стали гораздо больше, чем были днем. Кэри откинула с лица мокрые волосы и смахнула крупные дождевые капли, застилавшие глаза.
- Нет, это слишком далеко, а в бурю и вовсе опасно, - ответил Эрик, одергивая намокшую тенниску. - Молнии бьют совсем близко.
Дюны потряс новый раскат грома. В очередной вспышке Кэри увидела, как стебли травы мотаются ил стороны в сторону, будто убегая от бури.
- Может, спрячемся в служебном здании у бассейна? - предложила она.
Теперь молния ударила примерно в миле отсюда. В длинном приземистом строении" протянувшемся идоль бассейна, находились плавательные принадлежности и моющие средства. Оно слегка покосилось, однако внутри должно было быть сухо.
- Пойдем, - согласился Эрик.
Ребята побежали, даже не заботясь о том, чтобы держаться в тени. Почва была мягкой и мокрой. Кэри с трудом тащила свой чемодан, который теперь весил, наверное, целую тонну. Она и сама-то передвигалась с трудом, а ношу пришлось держать обеими руками. И все-таки девушка не отстала от ребят и вместе с ними подбежала к зданию, молясь о том, чтобы оно не было заперто.
Ее мольбы оказались услышанными. Эрик распахнул дверь, и все ввалились внутрь. Кэ-ри дышалось так тяжело, что, казалось, легкие вот-вот разорвутся. В здании пахло хлоркой. Здесь стояла жара, а дождь громко барабанил по крыше.
Эрик щелкнул выключателем, и под длинным низким потолком вспыхнули флюоресцентные лампы.
- Выключи сейчас же! - вскинулась Кэри. - Эдвард увидит, и тогда…
- Ничего, - возразил парень. - Здесь же нет окон, забыла?
Кэри вздохнула. Ее мокрые волосы липли ко лбу. Даже Крейг, пытавшийся бодриться, выглядел так, будто побывал в стиральной машине.
- И что теперь? - произнес он грустно. - Куда нам отсюда деваться?
- А нет ли здесь телефона? - спросил Крейг.
Конечно, это было маловероятно, но поискать стоило.
Ребята принялись быстро обшаривать здание. В флюоресцентном свете они казались какими-то водяными, случайно выбравшимися на сушу.
Телефона не оказалось.
- Как же нам выбраться с острова? - с тоской и растерянностью проговорил Крейг. - Эдвард и ворота запер, и каноэ спрятал.
- Зачем бы мне это делать? - раздался за их спинами грубый голос.
Крейг вскрикнул от неожиданности. Кэри тоже вскрикнула, но горло перехватило. Обернувшись, она увидела в дверях Эдварда Фиара. В одной руке он держал свою двустволку, в другой - зонт. На нем был длинный желтый дождевик, достававший ему до щиколоток.
Эдвард поставил зонт на пол и, опираясь на двустволку, прошел на середину помещения. При здешнем освещении его лицо казалось синевато-багровым, белые волосы были всклокочены еще больше, чем обычно. Он обвел ребят своим единственным глазом, а рот его скривился в странной довольной улыбке.
- Какая ненастная ночь. И что вы здесь делаете?
Никто не ответил.
- Как он нас выследил? - задалась вопросом Кэри. - Откуда узнал, что мы здесь?"
- Ну? - произнес Эдвард, и его улыбка растаяла.
Очередной удар грома и вспышка молнии развязали Кэри язык.
- Мы пытались бежать! - выпалила она.
- Бежать? - Ее ответ, похоже, удивил Эдварда. Все так же опираясь на двустволку, он поскреб свободной рукой подбородок.
- Да. Мы хотели бежать с острова! - выкрикнул Эрик, наконец-то обретя дар речи.
- Вы не можете бежать, - заявил Эдвард как будто обиженно.
- Но мы должны были, - возразила Кэри. Эдвард оставил дверь распахнутой, и небо за его спиной то и дело озарялось вспышками молний, сопровождаемых резкими раскатами грома. Косые струи дождя попадали в помещение.
Эдвард, не двигаясь с места, оглядел ребят.
- Вы не можете уехать сейчас отсюда, - проговорил он громко, с угрозой в голосе. - Я официально приглашаю вас на вечеринку.
- На вечеринку? - переспросила Кэри, чувствуя, как ее охватывает ужас.
- Вечеринка скоро начнется, - продолжил Эдвард, глядя прямо на девушку, затем сделал несколько шагов в ее сторону.
Она хотела попятиться, но уперлась спиной в бетонную стену.
- Мы с Мартином только и ждем ее начала, - сообщил Эдвард, вновь странно улыбаясь. - Вот увидите, какой это будет праздник.
- Пожалуйста, отпустите нас! - заорала Кэри, чувствуя наворачивающиеся слезы. - Мы никому не расскажем ни про Саймона, ни про все остальное. Обещаем. Нам просто хочется домой.
- Вот увидите, какой это будет праздник, - повторил Эдвард, пропуская мимо ушей ее просьбу. И, не дожидаясь ответа, пояснил: - Это будет охотничья вечеринка. - Он громко хохотнул. - Вот увидите, какая у нас с Мартином в этом сезоне дичь!
Кэри прошиб холодный пот.
- Нет! - заорала она, вспомнив о четырех человеческих головах, висевших в комнате трофеев.
Она сразу поняла, о чем говорил Эдвард. И парни тоже поняли, что у него на уме. До них тут же дошло - им всем отведена роль дичи.
- Вы безумец! - воскликнула девушка. - Вы оба безумцы! - Хотя она даже не поняла, как сказала это. Слова сами собой сорвались с языка.
Эдвард угрожающе поднял двустволку.
Кэри вскрикнула и попыталась увернуться, но деваться было некуда.
- Не стоило этого говорить, - произнес Эдвард сердито. - Я пригласил вас на вечеринку, и вы не должны меня оскорблять.
- Отпустите нас! - попросил Эрик.
- И не безумец, - заявил Эдвард, не обращая на него внимания. Затем поднял ствол повыше, взял Кэри на мушку и приблизился к ней на два шага.
- Нет, пожалуйста! - завопила она и, не соображая, что делает, кинулась вперед, вцепилась в стволы.
Ружье выскользнуло яз рук стрелка и оглушительно громыхнуло. Эдвард вскрикнул и повалился на спину, ударившись головой о деревянный столик.
Ребята не стали дожидаться, пока он поднимется. Бросив свои вещи, они выскочили за дверь и кинулись бежать под проливным дождем.
Часть третья
Вечеринка
Глава 1
Эдвард прицеливается
- Сюда! - закричал Эрик.
Кэри кинулась за ним в лес. Ее подошвы скользили по мокрому песку.
- Живее! - окликнула она Крейга и оглянулась на темное строение у бассейна. Эдварда все еще не было видно.
Ребята мчались, не глядя под ноги, по извилистой тропинке, петлявшей между сосен. Дождь почти стих, но при каждом порыве ветра с деревьев на голову падали холодные капли. "Словно ружейные пули, - подумалось Кэри. - Ружейные пули сыплются сверху".
Тучи снова уступили место бледной луне, показавшейся над вершинами деревьев. В серебристом свете лес сделался призрачным. Ветки слегка дрожали, между ними стелились полосы тумана.
- Куда мы? - спросил Крейг.
- Просто убегаем, - ответила Кэри, тяжело дыша. - Ой-й!
Длинная ветка хлестнула ее по голове. Девушка остановилась, скорчившись от боли. Но потрогав ушибленное место, поняла, что ничего страшного не произошло.
Порыв ветра стряхнул с деревьев новую порцию капель. Кэри пробовала увернуться, но ей это не удалось.
Ребята все больше углублялись в лес. Тропинка неожиданно кончилась, и путь преградили заросли
- Куда мы идем? - повторил Крейг уже более взволнованно. - Постойте! Куда мы идем?
Они остановились возле толстого дерева. Кэри поняла, что почва под ним сухая - крона дерева оказалось столь густой, что струи дождя не достигли земли. Девушка попыталась отдышаться. Пронесся порыв ветра, и ветви над головой задрожали.
- Он уже идет? - спросил Крейг, обхватив ствол обеими руками.
Ребята прислушались. Но различили только шепот ветра и собственное тяжелое дыхание.
- Он собирается на нас охотиться, - пробормотала Кэри. - Словно на зверей.
Ей снова привиделись четыре головы на стене в комнате трофеев. Четыре человеческих головы с застывшим на лицах выражением ужаса. Значит, это были жертвы предыдущей охотничьей вечеринки Эдварда?
- Мы не можем бегать вот так без конца, - произнесла девушка, вытирая пот со лба рукавом тенниски. - Нам нужен хоть какой-то план.
- Надо выбраться с острова, - сказал Крейг, оглядывая друзей. На его лице читался один лишь страх.
- Мы уже пытались это сделать, - напомнил Эрик, нервно подергивая свой конский хвост. Потом прихлопнул комара у себя на руке. - Нам не уплыть с острова без лодки.
- Можно выдолбить каноэ из древесного ствола, - сказала Кэри. - Как делали индейцы.
- Весьма полезное предложение, - пробурчал Эрик и улыбнулся, несмотря на испуг. - У тебя жуткое чувство юмора.
- Давайте подумаем вместе, - предложила Кэри. Она поняла, что если стушеваться, то страх поглотит ее с головой.
- Мы должны вызвать полицию, - произнес Эрик. - До Ивового острова плыть всего десять минут. Если только… - Его голос сорвался.
- Все телефоны остались в отеле, - напомнила Кэри, прихлопнув комара на своей коленке.
- Значит, нужно туда вернуться, - заявил Эрик.
- Будь серьезнее, - одернул его Крейг.
- Да нет, правда! Надо пробраться в отель и позвонить в полицию.
- Но если Эдвард или Мартин… - начал Крейг.