Роберт Стайн - Запретные тайны стр 10.

Шрифт
Фон

Сьюзен обошла комнату, внимательно изучая кукол. Люси сияла от удовольствия. Наконец она увидела куклу, которая лежала на боку на краю комода. Сьюзен видела ее изящный профиль - тонкий носик, румяную щечку, нежные губки и большой черный глаз. "Вот эту я и выберу", - сказала себе Сьюзен и взяла куклу в руки. То, что она увидела, заставило ее ахнуть.

Вся вторая половина кукольного личика была разбита вдребезги. Там, гдн должен быть второй глаз, зияла отвратительная черная дыра.

- Что произошло с этой куклой? - спросила Сьюзен.

- Я убила ее.

Глава 19

Большие черные глаза Люси были абсолютно серьезными. Сьюзен почувствовала легкую дрожь. Но тут Люси засмеялась:

- На самом деле я ее не убивала. Она просто упала с секретера, лицо разбилось.

Сьюзен тяжело вздохнула, и Люси вздохнула вслед за ней.

- Это была моя самая красивая кукла. Когда она погибла, другие куклы были очень рады.

"Она просто шутит", - думала Сьюзен, пытаясь подавить в себе чувство тревоги.

- Я не думаю, что они очень обрадовались, - сказала она вслух.

- Нет, обрадовались! Они были просто счастливы, когда Люси не стало.

- Подожди, ты же говорила, что Люси зовут вон ту большую куклу на кресле, - возразила Сьюзен.

- Глупая, глупая Сьюзен! - воскликнула девочка. - Всех моих кукол зовут Люси. Кроме одной, - добавила она шепотом, с таинственным видом оглядевшись по сторонам. - Идем со мной, - и Люси поманила Сьюзен пальчиком.

Сьюзен положила поврежденную куклу обратно и последовала за Люси к большому гардеробу, стоявшему в углу комнаты. Люси открыла дверь гардероба и извлекла оттуда большую куклу.

- Это Тайлер, - с гордостью сказала она, усаживаясь и кладя куклу на колени.

Сьюзен пригляделась. Кукла была очень странная. Ее черные волосы были обрезаны, причем с одной стороны короче, чем с другой, одежда была несколько великовата. И глаза. У куклы были синие глаза.

- Она действительно похожа на Тайлера, - сказала она Люси.

- Я сама его сделала, - объяснила девочка. - говорила Тайлеру, что хочу куклу-мальчика, но он всегда привозил мне девочек. Тогда я просто обрезала этой кукле волосы. А однажды, когда миссис Морленд делала настойку из черники, я стянула у нее н" много сока и раскрасила ему глаза.

- Молодец! - сказала Сьюзен, впечатленная затраченными девочкой усилиями. - Здорово ты все это придумала.

- А еще я залезла в подвал и нашла там вещи Тайлера, которые он носил, когда был маленьким. Но не говори об этом Тайлеру, - добавила Люси. Глаза ее слабо мерцали. - Он не любит, когда я шныряю псо всему дому.

- Хорошо, - улыбнулась Сьюзен. - Раз ты обещала хранить тайну моего платья, я никому не скажу про твою куклу.

- Я люблю тайны, - прошептала Люси. - Когда-нибудь я расскажу тебе все наши тайны.

"Тайны, везде тайны, - думала Сьюзен на пути к своей комнате. - Когда я была в возрасте Люси, я тоже любила тайны. Но я всегда делилась ими с Викторией".

Она открыла дверь в свою комнату и застыла на 1 пороге. У ее кровати стояла Виктория, засовывая| что-то под подушку.

- Виктория, что ты делаешь?!

- Ничего, - и Виктория отскочила от кровати.

Сьюзен быстрыми шагами пересекла комнату, схватила подушку и отбросила ее в сторону. На простыне были видны крошечные капельки крови и лежало что-то мягкое и влажное. Маленький глаз!

- Господи, Виктория, что ты сделала? - в ужасе воскликнула Сьюзен, не в силах отвести взгляд от темно-карего глаза.

- Это соколиный глаз, - объяснила Виктория. - Он сможет защитить тебя от зла.

- Мне не нужна никакая защита! - раздраженно воскликнула Сьюзен. Она взяла холодный и скользкий глаз двумя пальцами, и ее. передернуло.

- Нет, не делай этого! - закричала Виктория.

Сьюзен бросила глаз в огонь, он зашипел и сморщился. "Вот и хорошо", - подумала она, вытирая руки о наволочку. Затем она сняла ее и бросила на пол.

- Виктория, ты должна это прекратить, - строго сказала она сестре… и вдруг пригляделась к ней внимательно, в первый раз после того, как вошла в комнату. Гнев ее мгновенно улетучился. - Твои волосы, - ахнула она. - Что случилось с твоими волосами?

Одна прядь прекрасных каштановых волос Виктории стала совсем седая. Старшая из сестер бессильно села на кровать и закрыла лицо руками.

- Это зло, - пробормотала она. - Это сделало со мной зло, обитающее в этом доме.

"Бедная сестренка", - подумала Сьюзен, опускаясь на колени рядом с Викторией.

- У многих женщин в этом возрасте появляются седые волосы, Виктория. Ты помнишь миссис Спир-ин?

- Нет! Не пытайся меня переубедить. Это зло! Ночью я чувствовала его холодное прикосновение к моим волосам.

- Наверное, у тебя в камине огонь погас, - сказала Сьюзен. Ведь всему должно найтись объяснение. Всему на свете. - И потом, тут кругом черный цвет - неудивительно, что в голову лезут мрачные мысли. Первое, что мы должны сделать, - это по-другому убрать весь дом. И начнем мы с твоей комнаты. Когда мы закончим, Черные Розы станут такими же уютными, как наши старые добры Шепчущие Дубы.

- Нет! - Виктория вскочила и принялась мерить комнату шагами. - Если мы здесь останемся, из нас умрет. Умрет, Сьюзен!

"Господи, как она напугана, - вдруг поняла Сьюзен. - И как она хочет уехать. Что она может| предпринять, чтобы заставить меня покинуть это место? Может быть, это Виктория испортила платье - подарок Тайлера?" Сьюзен тоже встала и подошла гардеробу.

- Виктория, скажи мне, это ты сделала? - мягким голосом спросила она, доставая из гардероба разорванное платье. - Ты хотела напугать меня, что; бы заставить уехать? Скажи, Виктория, я пойму и не| буду сердиться, я обещаю тебе.

- Да нет! - с досадой воскликнула Виктория, и ее глаза сузились. - Я уверена, что это сделала Люси. Она ревнует Тайлера к тебе, потому что сама влюблена в него.

- Люси - просто ребенок, - возразила Сьюзен. - Да, у нее девичья влюбленность в Тайлера, но больше ничего.

- "Ребенок"! - фыркнула Виктория. - Ты заблуждаешься - Люси совсем не маленькая девочка. Ей уже семнадцать - столько же, сколько было тебе, когда ты познакомилась с Тайлером. И она сделает все, чтобы заполучить его!

Глава 20

Семнадцать!

Неужели Виктория права?

- Но одежда у нее как у маленькой девочки, - снова возразила Сьюзен. - И эти куклы… Она тебе не показывала свое собрание кукол?

- А еще ее завораживает огонь, - добавила Виктория, сверкнув глазами. - Ты что, забыла, как она вчера играла со свечками? Она очень странная, Сьюзен, но тем не менее, ей уже семнадцать. И она серьезно влюблена в Тайлера.

Сьюзен провела рукой по своему испорченному платью. Действительно ли Люси любит Тайлера? Неужели его комплименты ее платью вызвали в ней такой приступ ревности, что она решила изрезать его?

Виктория взяла Сьюзен за обе руки и вонзила ногти в ее ладони, да так, что Сьюзен вскрикнула от боли.

- Отдай Тайлера Люси, пожалуйста, и уедем отсюда! - воскликнула она. - И пусть все зло остается в их семье!

- Я люблю Тайлера, и ничто не удержит меня от того, чтобы выйти за него замуж, - сказала Сьюзен и вырвала руки. - Ничто!

- Идите сюда! - раздался вдруг снизу голос Тайлера. - Все на улицу! У меня сюрприз для Сьюзен.

- Ой, а я даже не одета, - спохватилась Сьюзен. - Виктория, будь добра, спустись вниз и скажи Тайлеру, что я буду через несколько минут.

Виктория явно колебалась.

- Ну пожалуйста, - повторила ее сестра.

- Хорошо, - с тяжелым вздохом сказала Виктория.

Сьюзен поспешила одеться и сбежала по лестнице, полная самых разнообразных догадок и ожиданий "Еще один сюрприз, - думала она. - Только бы он оказался приятным, а то здесь нас пока преследуют только неприятные вещи".

Виктория, Люси, Хетти и миссис Морленд стояля. на крыльце. Потом Сьюзен увидела Тайлера, и от восхищения у нее захватило дух. Она просто не верила своим глазам.

Тайлер держал под уздцы самого красивого коня, какого она только видела в своей жизни. Он подвел его прямо к крыльцу и потрепал по блестящей черной шее.

- Он твой, - сказал Тайлер.

Сьюзен оглянулась на остальных. Улыбалась одна только Хетти. А что же остальные? Неужели Тайлер не может сделать ей подарка, не вызвав ревности у окружающих?

Сьюзен спустилась с крыльца и осторожно приблизилась к красавцу-жеребцу. Тот фыркнул, и девушка испуганно отскочила назад.

- Не бойся, - сказал Тайлер. - Он тихий, каг ягненок. Я назвал его Шепотом - в честь плантации твоего отца.

- Виктория, ты слышала? - с восхищением воскликнула Сьюзен.

- Да, - холодно откликнулась ее сестра. - Я слышала, но это ничего не значит.

И она повернулась и пошла в дом. "Ну нет, я не дам ей испортить мне удовольствие от подарка", подумала Сьюзен.

- Может быть, поедем покатаемся? - предложила она Тайлеру. - Быстренько, перед завтраком. Ну пожалуйста.

- Ну ладно, быстренько можно, - он поцеловал ее и подсадил на лошадь.

Пока Тайлер садился на своего коня, к Сьюзен подошла Люси и положила руку на ее изящную ножку.

- Мне кажется, что Тайлер любит тебя больше всех, - сказала она шепотом.

Сьюзен взглянула на Тайлера, и тот подмигнул ей.

- Не забудьте подогреть завтрак, миссис Морленд, - сказал он экономке. - Мы ненадолго. А теперь, Сьюзен, давай посмотрим, сможешь ли ты за мной угнаться.

Он пустил коня легким галопом, и Сьюзен даже вскрикнула от неожиданности.

- Это нечестно! Я не только догоню тебя, но и перегоню! - воскликнула она, устремляясь за ним.

Через час, запыхавшиеся и смеющиеся, они вместе вошли в столовую.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92