* * *
- Мы заблудились, - вздохнул дедушка Джон. - Мы совсем заблудились.
Из маленького аэропорта мы ехали на джипе, который арендовал дедушка Джон. Уже больше часа мы петляли по узкой дороге, которая виднелась в северном лесу.
Солнце за деревьями уже садилось, когда дорога превратилась в грязную тропу. Мы ехали по ухабам, но вдруг тропа закончилась перед стеной сосен.
У нас не оставалось никакого выбора. Нам пришлось бросить джип и карабкаться в гору, неся на себе запас провизии.
Серое небо стало пурпурным, а потом совсем потемнело. Похолодало. Ни луна, ни звёзды - ничто не освещало наш путь.
Луч от фонаря дедушки Джона бегал по тропке, стволам деревьев и по причудливым скалам.
- Я вспоминаю дорогу, - то и дело повторял он. - Да-да. Я помню вот эту странную скалу. И уверен, что мы на верном пути, что он выведет нас к хижине старухи.
Но немного погодя он стал не таким уверенным.
Мы с Эликс несколько раз вынуждали его останавливаться. Ему приходилось ждать, пока мы с сестрой добудем себе белку, барсука или жирного енота и не подкрепимся.
Мы шли всё дальше и дальше по тёмному лемму, под нашими ногами хрустел ковёр из опавших листьев и хвои.
Мы остановились на небольшой круглой, поросшей травой поляне. Дедушка Джон почесал седую голову, поправил рюкзак за спиной и пробормотал:
- Думаю, что мы заблудились.
На деревьях ухали ночные птицы. Листья шуршали, когда маленькие зверьки перебегали по веткам.
- Здесь должна быть другая тропа, - прошептал дедушка Джон, - я совсем запутался.
- Может быть, нам надо здесь разбить лагерь и заночевать? - предложила Эликс. - Утром мы сможем всё рассмотреть лучше. Мы могли бы…
- Подожди, - перебил я её. - Посмотри, видишь вон там что-то? - И я указал на слабый оранжевый огонёк, который был едва заметен за деревьями.
- Что это, огонь? - прошептала Эликс.
Огонёк мигнул.
- Скорее всего, - ответил я.
- Пойдёмте посмотрим, - отозвался дедушка Джон.
Мы побежали через поляну на огонёк. Когда мы были уже совсем близко, то увидели маленькую хижину. В единственном окне горел тусклый свет.
- Здесь и живёт старуха? - спросил я.
Дедушка Джон снова почесал в голове.
- Не знаю. Не уверен. Может быть, это та самая хижина, но не могу вспомнить.
Я прижался своим мохнатым лбом к стеклу. Оно было тёплым. Я смотрел в окно и ждал, пока мои глаза привыкнут к свету.
- Я… я никого не вижу, - пробормотал я.
- Кто-то ведь должен быть дома, - сказал дедушка Джон. - Если горит огонь…
- Есть только один способ всё выяснить, - заявила Эликс.
Она подошла к двери, подняла лапу и несколько раз громко постучала.
Тишина в хижине.
Эликс сердито зарычала. И постучала ещё сильнее, обеими лапами.
Тонкая деревянная дверь начала растрескиваться.
Эликс снова занесла лапы над дверью, но тут она открылась.
Снаружи показалась голова невысокой женщины, одетой в тёмно-синий халат. В руках она держала длинное охотничье ружьё, почти с неё ростом.
- Идите прочь! - закричала она. - Уходите немедленно, не то пожалеете!

23
Эликс злобно зарычала.
Старая женщина подняла своё громадное ружьё.
- Идите прочь! Идите прочь!
- Пожалуйста… мы пришли к вам за помощью, - примирительно сказал дедушка Джон.
Старая женщина повернула ружьё в его сторону. Её водянистые глаза были широко раскрыты от страха. Она долго смотрела на него и лишь потом выражение её лица смягчилось.
- Я… я, кажется, припоминаю вас, - запинаясь проговорила она и отвела ружьё в сторону. - Зачем вы снова приехали?
- Нам нужна помощь, - повторил дедушка Джон. - Мой внук и внучка, - он сделал жест в нашу сторону, - вы сами видите, что они попали в большую беду.
Старая женщина опустила ружьё на землю и внимательно посмотрела на меня и Эликс. Потом её лицо пошло морщинами и стало похоже на сушёный фрукт.
Она задрожала. Плотно захлопнула халат. И обратилась к дедушке Джону:
- Я не совсем понимаю. Что с ними случилось?
- Лихорадка полной луны, - ответил дедушка Джон.
Он поправил на плече тяжёлый рюкзак. Не смотря на холодную ночь, у него на лбу проступили капельки пота.
- Они заразились лихорадкой полной луны.
Старая женщина всё ещё стояла в дверях хижины и держала ружьё за ствол.
- Как в той самой истории, которую я вам рассказала?
- Это вовсе не вымысел, - ответил ей дедушка Джон. - Мои внуки… они посмотрели на полную луну в праздник Хэллоуин.
- Не может быть! - недоверчиво произнесла старуха. - Это была всего лишь выдуманная история.
- Посмотрите на нас! - взревел я. - Это вовсе не костюмы. Это наааастоящий мееех!
Эликс подняла вверх свои покрытые мехом лапы.
Старуха испуганно вскрикнула и крепче сжала ствол ружья.
- Нет, это невозможно, - повторила она, покачав головой, и её седые волосы рассыпались по воротнику синего халата.
Она уставилась своими водянистыми глазами на дедушку Джона.
- Так зачем же вы пришли ко мне с этой нелепой историей? Что вы хотите от меня?
- Вы можете помочь им? - спросил дедушка Джон. - Существует ли лекарство от лихорадки полной луны?
- А я почём знаю? - бросила старуха. - Как я могу знать лекарство от болезни, которой не существует?
Мы с Эликс обменялись взглядами. Это безнадёжно, понял я. Моя сестра и я, мы навеки останемся в обличии монстров. И никто не сможет помочь нам.
И тут мои грустные мысли были прерваны хриплым голосом старухи.
- В этом лесу есть один человек, который мог бы вам помочь.
- Ктооооооо? - взвыли мы с Эликс одновременно.
- Попытайтесь обратиться к полоумному доктору Торну, - ответила она. - Доктор Торн живёт в этих лесах семьдесят лет. Многие люди боятся ходить к нему. Он и его сын какие-то очень странные. Но это - единственная ваша надежда. Он был настоящим врачом в молодые годы.
Она потёрла морщинистую щёку.
- По крайней мере, он всем так говорит.
- А как нам найти доктора Торна? - спросил дедушка Джон.
Старуха подняла трясущуюся руку и показала:
- Идите по этой тропе. Его дом недалеко. Все живущие в лесу стараются селиться поближе друг к другу.
Дедушка Джон поклонился и сказал:
- Благодарю вас за помощь. Извините, что мы нарушили ваш сон.
Старуха ничего не ответила. Только плотно закрыла дверь. Я услышал, как изнутри она запирает её на засов.
Мы, все трое, повернулись и пошли в указанном направлении. Неполная луна вышла из-за облаков, освещая нам путь.
Мы шли среди высоких стен, и тут впервые у меня зародилась какая-то робкая надежда.
Может быть… может быть, этот доктор знает лекарство.
Может быть, весь этот кошмар кончится.
Я совсем не знал, что настоящий ужас только начинается.