Джим Батчер - Маленькая услуга стр 3.

Шрифт
Фон

Глава 2

- Да, - сказала Черити, - он сломан.

- Думаешь? - спросил я. Мягкое прикосновение ее пальцев к моему носу было, скажем так, не очень приятно, но я не дергался и не издавал звуков, пока она осматривала меня. Я же мужчина.

- По крайней мере, это не исключено, - сказал Майкл, сбивая снег с ботинок. - Пинок в нос - это не то, что можно тут же забыть.

- Нашел что-нибудь? - спросил я его.

Он кивнул головой, прислоняя вложенный в ножны палаш к стене в углу. Майкл только на несколько дюймов ниже меня и гораздо более мускулистый. У него темные волосы и короткая борода с проседью, он носит синие джинсы, рабочие ботинки и сине-белую фланелевую рубашку.

- Труп все еще там. Он почти полностью сожжен, но не распался.

- Точно, - сказал я. - Фэйри лишь частично существа мира духов. Они оставляют трупы.

- Кроме того, там есть следы, - проворчал Майкл, - но это все. Никаких признаков, что эти чертовы козлоподобия все еще где-то рядом. - Он поглядел в столовую, где дети Карпентеров сидели за столом, жуя пиццу и взволнованно переговариваясь на повышенных тонах. Их отец отсутствовал, когда произошло нападение. - Соседи думают, что проблема со светом была, потому что выбило трансформатор.

- Хорошая причина… Впрочем, как и любая другая, - сказал я.

- Я благодарю Господа, что никто не пострадал, - сказал он. Для него это не было просто выражение. Он подразумевал это буквально. Он действительно был очень набожным католиком, имел святой меч с вделанным в него гвоздем с Распятия. Он встряхнулся и едва заметно улыбнулся мне. - И тебя, конечно, Гарри.

- Благодари Дэниэла, Молли и Черити, - сказал я. - Я только заставил наших посетителей напряженно трудиться. Твоя семья понимает, что значит безопасность. А Черити нанесла решающий удар.

Брови Майкла поднялись, и он повернулся к жене.

- Именно она?

Щеки Черити вспыхнули. Она подмела кусочки ваты и бинтов, пропитанные моей кровью, и вынесла их из комнаты, чтобы сжечь в камине в гостиной комнате. В нашем бизнесе никому не хочется, чтобы его кровь, волосы или ногти кто-то нашел. Пока она ходила, я кратко изложил Майклу обстоятельства борьбы.

- Мой дюбельный пистолет? - спросил он с усмешкой, когда Черити возвратилась в кухню. - А как ты узнала, что это были фэйри?

- Я не знала, - сказала она. - Я захватила то, что было под рукой.

- Нам просто повезло, - сказал я.

Майкл выгнул бровь в мою сторону.

Я нахмурился.

- Не каждая случившаяся хорошая вещь - это божественное вмешательство, Майкл.

- Правда, - сказал Майкл, - но я предпочитаю верить "в долг", если у меня нет серьезного основания думать иначе. Мне это кажется более вежливым, чем наоборот.

Придя, Черити встала возле мужа. Хотя они улыбались и говорили о нападении легко, я заметил, что они крепко сцепили руки, а Черити искоса поглядывает на детей, как будто заверяя себя, что они все здесь, в целости и сохранности.

Я внезапно почувствовал себя лишним.

- Хорошо, - сказал я, поднимаясь, - похоже, что у меня есть новый проект.

Майкл кивнул.

- Ты знаешь мотив этого нападения?

- Только предполагаю, - сказал я. И натянул свой плащ, вздрагивая, поскольку это движение заставило меня двинуть шеей. - Я думаю, что это из-за меня. Нападение на детей было предлогом, чтобы дать тому, на дереве, возможность напасть сзади.

- Ты уверен? - спросила Черити спокойно.

- Нет, - сказал я. - Возможно, что они сердятся за то дело на Арктис Тор.

Глаза Черити сузились и стали стальными. Арктис Тор была сердцем Зимнего Двора, крепостью и святилищем Королевы Мэб. Некие нехорошие парни с Зимнего Двора украли Молли, поэтому мы с Черити с небольшой помощью штурмовали башню и забрали Молли силой. Дело получилось шумное, и мы в результате, естественно, сильно обидели зимних фэйри.

- На всякий случай будьте настороже, - сказал я ей. - И скажите Молли, что я хотел бы, чтобы она пока что оставалась здесь.

Майкл поднял бровь.

- Ты думаешь, что она нуждается в нашей защите?

- Нет, - сказал я. - Я думаю, что вы, возможно, нуждаетесь в её защите.

Майкл моргнул. Черити слегка нахмурилась, но не возразила. Я кивнул им обоим и вышел.

Я закрыл дверь дома Карпентеров за собой, отрезая аромат горячей пиццы и громкие звуки оживленных, охрипших от волнения детских голосов. Молли уже не восставала против всего, что я просил ее сделать, но все-таки лучшим способом избежать спора было поставить ее перед свершившимся фактом.

Ноябрьская ночь была тихой. И очень холодной.

Я перестал дрожать и поспешил к своему автомобилю, старому потрепанному Фольксвагену Жук, который первоначально был голубым, а теперь представлял собой соединение красных, синих, зеленых, белых, желтых, а больше всего серых пятен на новом капоте. Какой-то неизвестный шутник, который просмотрел слишком много мультфильмов Диснея, нарисовал баллончиком круг на капоте с номером 53 внутри, но все-таки имя автомобиля было Синий Жук, и таким оно и останется.

Я сел в машину и какое-то время смотрел на теплый золотой свет, льющийся из окон дома.

Затем я уговорил Жука проснуться и поспешил домой.

Глава 3

- Ты уверен, что это были фэйри? - спросил Боб-череп.

Я нахмурился.

- А у многих кровь вспыхивает при контакте с железом и сталью, Боб? Да, я думаю, что я могу узнать фэйри, когда он мне нос ломает.

Я спустился в лабораторию по складной деревянной стремянке через люк в своей подвальной квартире. Эта комната расположена достаточно глубоко под остальной частью пансиона, в котором я живу, и в ней постоянно прохладно. Летом это хорошо. Зимой не очень.

Центр лаборатории занимает деревянный стол, целая куча рабочих столов и стеллажей тянется вдоль стен, оставляя узкий проход вокруг центрального стола. Рабочие места заставлены всякими нужными вещами, а к стенам прикреплены стеллажи, на полках которых можно найти самые разнообразные контейнеры, от освинцованного бокса до сумок из мешковины, от Тапервер до кожаного мешочка, сделанного из мошонки (я не вру!) африканского льва.

Даже и не спрашивайте, как я его заполучил. Это был подарок.

Свечи горели по периметру комнаты, освещая ее мерцающим светом, отражавшимся от оловянных зданий миниатюрной модели города Чикаго на центральном столе. Я присел за единственный письменный стол в комнате. Он был для Молли - как-то вот сумел выкроить для него место - для ее блокнотов и медленно накапливающейся коллекции инструментов и справочников, которые были аккуратно разложены, несмотря на крошечное пространство.

- Н-да, похоже, что кто-то обиделся на тебя за Арктис-Тор, - сказал Боб. Череп, чьи глазницы мерцали оранжевым, словно свет невиданной ранее свечи, располагался на своей собственной полке на более-менее свободной стене. С полдюжины любовных романов в мягких обложках валялась вокруг него, а седьмой вообще упал и лежал на полу, закрывая часть серебряного круга для вызова духов. - Фэйри очень злопамятны, босс.

Я кивнул ему, поднял упавшую книгу и положил обратно.

- Ты когда-нибудь слышал о чем-то похожем на этих тварей?

- Мое знание царств фейри ограничено, главным образом, Зимним двором, - сказал Боб. - Эти создания не похожи ни на что из того, с чем я сталкивался.

- Тогда почему ты решил, что они обиделись на меня за Арктис Тор, Боб? - спросил я. - Черт, на самом деле это же не мы напали на столицу Зимы. Мы только вломились в самом конце и дрались всего лишь с зимними мальчиками на побегушках, которые захватили Молли.

- Возможно, некоторые из Зимних Сидхе привлекли их, как рабочую силу по контракту. Может, это были дикие фэйри. Ведь диких фейри намного больше, чем тех, кого мы знаем. Может, это были сатиры? - Его глаза-огни засияли. - Ты не видел нимф? Если есть сатиры, то где-нибудь поблизости обязательно будут одна-две нимфы.

- Нет, Боб.

- Ты уверен? Голая девочка, потрясающе красивая, достаточно взрослая, чтобы знать, что почем, и достаточно молодая, чтобы ни о чем не заботиться.

- Я бы запомнил, если бы увидел такую, - сказал я.

- Фе! - сказал Боб, его глаза-огни разочарованно притухли. - Ты ничего не можешь сделать правильно, Гарри.

Я потер рукой шею, боль была уже не так сильна. И тут я что-то начал припоминать.

- Я уже где-то видел этих козлоногих парней или что-то читал о них, - сказал я. - Или, по крайней мере, о ком-то похожем. Куда я засунул те рассказы про окраины Небывальщины?

- Северная стена, зеленая пластмассовая коробка под столом, - немедленно сообщил Боб.

- Спасибо, - сказал я и вытащил тяжелую пластмассовую коробку. Она была заполнена книгами. В основном, это были рукописные трактаты в кожаном переплете на различные сверхъестественные темы. За исключением одной, которая являлась компиляцией "Кэлвина и Хоббса". Комиксы. Как она там оказалась?

Я взял несколько книг, отнес их к краю стола, к модели озера Мичиган, подтянул туда свой табурет и начал их просматривать.

- Как прошла поездка в Даллас? - спросил Боб.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора