Картер Крис (2) - Лёд стр 4.

Шрифт
Фон

- Будьте, - говорит, - добры, ваши документы.

Я тут чуть ежика не родил.

- Документы? - говорю. - Мои единственные документы - это желание везти вас туда. Не нравятся такие документы - идите пешком.

Смотрю - молодой длинный усмехнулся. Ничего парень, может, еще споемся. Но если он федерал, то я ничего в жизни не понимаю.

Как выяснилось в полете - не понимаю. Он и рыженькая и оказались фэбээровцы. Молдер - парень - и Скалли. Аж специальные агенты. Ну да ладно. Хорошо хоть не эти двое - сушеная мочалка и вяленая селедка, а то геморроев было бы - выше крыши. А с этими двумя дело иметь, похоже, можно. Хотя… ФБР есть ФБР, и если федам вожжа под хвост попадет, то и с этими симпатягами дерьма нахлебаешься. Черт, и дернуло же меня самому вчера помогать механикам возиться с маслопроводом! Мое дело - сторона, и как Можно более дальняя от начальства и федералов.

Посадка прошла более или менее гладко, хотя уже начинало пуржить и поземка полосу зализывала, Я заглушил двигатель, вылез из кабины и осмотрелся. Тишина, темнота и какая-то мерзопакостность на душе. И вой ветра. Станция словно вымерла - ни огня, ни звука, ни живой души. И спросил я себя (в который уже раз): а может, стоило мне вчера нажраться до визгу поросячьего и положения риз? Глядишь, был бы сегодня нетранспортабелен…

Было уже достаточно темно, и все зажгли фонарики. Парень-фэбээровец пошел впереди. И шел он, скажу я вам, словно в него сейчас стрелять будут. Хотя он, наверное, знал, что делал.

В тамбур ввалились всей гурьбой. И я сразу почувствовал, что помещение давно не отапливалось. Да, собственно, что почувствовал - иней на стенах блестел, что твоя рождественская елка. Этот парень - Молдер - сразу всех угомонил и сунулся в жилой отсек первым. А я у него из-за плеча выглядывал. Хотя, если честно, то не из-за плеча, а из-под руки, здоров, черт его дери. И мне сразу балагурить расхотелось. Такой натюрмортец увидел, что не приведи боже никому увидеть.

На полу валялись два жмурика. Один полуголый, комплекцией и ростом, пожалуй, лишь

чуток Чифу Питерсу уступит. А второй - пожиже, в клетчатой рубахе, волосатик. И у обоих в руке - по пугачу, в каждой башке - по дыре. Собственно, от бошек мало что и осталось.

И так мне захотелось развернуться на сто восемьдесят градусов, прыгнуть в птичку и слинять отсюда куда подале…

Арктическая станция проекта "Ледовая кора"

Мыс Ледяной, Аляска

15ноября 1993

- Медведь, пойди попробуй запустить генератор, - сказал Молдер, откидывая капюшон куртки на спину.

- Все, что угодно, - проворчал пилот, - лишь бы выбраться отсюда поскорее.

Он осторожно перешагнул через труп парня в клетчатой рубахе и медленно пошел в глубь станции. Все молча глядели ему вслед, сбившись в кучку рядом с двумя трупами.

- С чего начинаем? - спросила Скалли, обводя лучом фонаря стены и потолок.

- Мешки для трупов в самолете, - откликнулся Молдер. - Но прежде чем мы до чего-нибудь дотронемся, нужно тщательно задокументировать то, что мы видим.

Он начал осматривать помещение, водя фонарем из стороны в сторону, запоминая мельчайшие детали обстановки. Ходж и Да Сильва двинулись за ним.

- Берегите глаза, сейчас мигнет, - донесся До Молдера голос Скалли, и полутьму разорвала яркая вспышка.

Фокс полу обернулся и увидел коллегу - та возилась с громоздким фотоаппаратом, фиксируя на пленку положение тел и окружающий их разгром.

Призрак подошел к массивному шкафу-термостату, уже не обращая внимания на щелчки затвора фотоаппарата и вспышки. В свете фонаря он увидел надпись на дверце: "Образцы льда с глубин от 2000 до 2300 футов". Открыл дверцу.

- Вот что они искали, - пробормотал Фокс и повернулся к Мэрфи, топтавшемуся за спиной. - Четверть миллиона лет растопили за пару дней.

- Я хотел бы взять кое-какие образцы нетронутыми, - сказал Мэрфи и потянулся к герметично запечатанным стеклянным цилиндрам, в которых поблескивал подтаявший лед. Молдер пожал плечами и отошел от термостата. А Мэрфи продолжал стоять, глядя на невзрачный цилиндр, как легендарный сэр Галахад смотрел бы на обретенный Грааль.

Пройдя мимо тела, лежащего на верстаке, Молдер догнал доктора Да Сильву. Она шла, словно в трансе, расширенными глазами глядя на бедлам вокруг - залитые кровью и перевернутые столы, приборы, стулья, осколки стекла.

Она медленно открыла дверь, петли скрипнули. В этот момент из глубины станции донесся низкий скрежещущий звук Женщина вздрогнула и отшатнулась, налётев спиной на Молдера.

- Это генератор, - успокаивающе произнес Фокс и первым шагнул в отсек. В тесном помещении вдоль стен стояли шкафы, висели какие-то инструменты и приспособления. Молдер шарил лучом фонарика по верху и не видел того, что заметила женщина. Рычание и испуганный крик: "Агент Молдер!" - прозвучали одновременно.

И в тот же миг вспыхнул свет. На спину Фокса прыгнул пес и сбил его с ног. И со злобным лаем атаковал вновь. Перепуганная Да Сильва забилась в угол и лишь наблюдала за борьбой человека и собаки. Отталкивая пса, вцепившегося в рукав куртки, Молдер сумел сесть и сорвал со стены снегоступ. До сих пор агенту удавалось отбиваться, но рассвирепевший пес не давал ему подняться с пола, повторяя атаку за атакой.

На крик Да Сильвы сбежались остальные члены группы. Быстрее всех оказался Медведь. Он оттащил пса, который уже выдрал несколько клочьев из рукава молдеровской куртки.

- Вставай, - проворчал он, перехватив пса за загривок.

Молдер поднялся, но тут зверюга извернулась и вцепилась в запястье Медведя. С приглушенным криком боли пилот упал на спину, отшвырнул пса, но тот вновь сомкнул зубы на его руке.

Фокс сорвал с верстака подвернувшийся кусок брезента, накинул на обезумевшее животное, обхватил этот живой сверток, блокировав движения пса, и оттащил от Медведя.

- Держите его! - скомандовал Ходж. Он поколдовал у аптечки, подготовил шприц, откинул угол брезента и вонзил иглу в бок животного. Пес взвизгнул от боли, потом жалобно заскулил, и Молдер почувствовал, как тело в его руках обмякает.

- Пусть отрубится на некоторое время, - проворчал Ходж.

"По мне - так хоть навсегда", - подумал Медведь, баюкая прокушенную руку. Молдер положил пса на один из столов, и животным сразу же занялись Мэрфи и Да Сильва.

- Ты как? - спросила Молдера Скалли.

- Да ничего. Он не прокусил мне кожу, - ответил Призрак. - Медведь, а ты как?

- Мне - прокусил, - ответил пилот и показал окровавленную кисть.

- Снимай куртку, - предложил Ходж. Медведь покачал головой. "В гробу я вас видел, док, с вашей хлебаной первой помощью, - подумал он. - Сам уж как-нибудь".

- Дайте мне ваши склянки и бинт, - пробурчал он вслух, - я сам все сделаю.

Ходж развел руками, капитулируя перед этой мрачной недоверчивостью, и подал Медведю пластырь, стерильные тампоны и антисептик. Пилот еще что-то буркнул и ушел из отсека.

- Бешенство? - спросила Да Сильва. Скалли, Ходж и Мэрфи окружили стол, внимательно осматривая пса.

- Никаких симптомов - ни судорог, ни повышенного слюноотделения - я не наблюдаю, - констатировал Ходж. - Может, это и бешенство, но какая-то необычная форма.

Скалли, продолжая осмотр, ерошила шерсть, внимательно исследовала кожу.

- Черные узелки, - вдруг сказала она, раздвинув шерсть на боку под правой передней лапой. - И увеличенные лимфатические узлы.

Все склонились над столом, даже Медведь заглянул опять в отсек и маячил теперь за спинами ученых.

- Бубонная чума? - полувопросительно произнесла Да Сильва.

Скалли посмотрела на нее округлившимися глазами, Молдер усмехнулся. "Ну-ну, - одновременно подумали агенты. - В Арктике".

- Я сделаю анализ крови, - сказал Ходж, - тогда будем принимать решения.

Скалли продолжала раздвигать шерсть, исследуя кожу.

- У собаки раздражение в области шеи, - произнесла она, разглядывая расчесанный до крови участок кожного покрова.

- Такое впечатление, - заметил Мэрфи, - будто животное выдирало собственные волосы.

Скалли рассматривала раздраженный участок и так, и сяк, не в силах догадаться, что заставило собаку расчесать шею. И вдруг - словно упругий валик прокатился под кожей пса, от головы к спине. Скалли отдернула руку.

- Посмотрите! - воскликнула она. - Посмотрите сюда!

- Это что за черт? - медленно произнес Мэрфи. Лицо его выражало растерянность и недоумение.

Все посмотрели друг на друга, словно кто-то мог дать ответ на вопрос Мэрфи.

Когда меня тяпнула эта хлебаная собака, я в край озверел. И так летишь, куда ворон костей не заносит, а тут еще всякая хрень шкуру прокусывает. Ясный пень, вызверился я и на докторишку с его помощью, да и вообще на весь белый свет. Поглядел я, поглядел, как они с этой животиной возятся, плюнул и пошел в сортир шкуру латать.

Рана оказалась так себе - тяпали меня и посильнее. Кровищи, правда, многовато повытекло, видать, сосуд какой прокусил этот сучий потрох. Промыл я все это дело, залил антисептиком, прилепил пластырем тампон - и все, до свадьбы заживет. Дай, думаю, умоюсь и пойду к этим клистирным трубкам, скажу, что пора отсюда когти рвать. Прогноз, он, может, и работает, а я задницей чую: быть бурану.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке