- Как я могу забыть, маленькая леди? - Ничего себе, как изысканно он стал выражаться! Или он меня поддразнивал? Он подмигнул или мне показалось? Я знала Мартана как честного, рассудительного, практичного парня, который и черную работу старался выполнять как можно более достойно. Ему было не свойственно манерничать, лебезить и притворяться.
Поэтому, услышав его слова, я улыбнулась, и он улыбнулся в ответ.
- Если бы мы зашли дальше и подвергли пыткам того Сына, - сказала я, - мы наверняка узнали бы об Эдрике. И он, может быть, не убил бы меня. Но чего не случилось, того не случилось.
- И хорошо, что мы не стали мучить его, а? - Он употребил правильное слово: мучить.
- Это все благодаря тебе. Он удивился:
- Я так не думаю.
- Ты сказал, что не хотел бы, чтобы тебя самого когда-нибудь мучили. Это был переломный момент моей жизни. Даже несмотря на то, что Эдрик потом отомстил мне мучениями на планете Земля…
- Где? Что он сделал с вами? Я понизила голос:
- Тебе придется подождать выхода моей следующей книги, "Книги Звезд". И знаешь, хотя он мучил меня, я уверена, что мы поступили правильно. Это был хороший урок для меня. Как мы не хотели бы, чтобы в этом мире Божественный разум Земли сделал нас безумными, так не хотели бы этого и другие, будь то Сыны Адама или люди-рыбы с далекой звезды. Мы не имеем права спасаться за их счет.
Он ответил также тихо:
- Что это за безумие такое?
- На этом пока все, Мартан. Держи ухо востро.
Он посмотрел на меня долгим взглядом, потом кивнул.
Я полагала, у солдат, товарищество должно быть покрепче, нежели у членов гильдии. Я не сражалась бок о бок с Мартаном и его Джеками, но мы вместе провели несколько недель, допрашивая пленных; и спасибо этому обезумевшему Сыну за его нападение, ведь благодаря ему мы, мне кажется, оказались связаны узами товарищества. Когда Мартан уходил, Донна задержала его. Мне было слышно, как она требует рассказать, о чем мы с ним шептались.
- Мне лишь даровано особое благословение, и только, - последовал ответ капитана Мартана. Он сказал это громко, так чтобы я слышала, и спокойно посмотрел на меня. Еще один посетитель из старых знакомых, которого я приняла в этот день, был грубый усач, с которым мы встречались в Джангали в Джей-Джей-Холле.
Этот парень тогда не хотел благословлять меня и в моем благословении теперь тоже не нуждался. (Да я не особенно и страдала от желания "благословлять", пока не явился Мартан и не придумал эту отговорку! Наоборот, я решительно противилась, когда мою руку пытались облобызать дряхлые слюнявые старухи, страстно желавшие вновь вкусить радости юной жизни в хранилище-Ка.)
Отношение Усатого ко мне не изменилось. Он изобразил пародию на поклон:
- Благодарю тебя, госпожа Лихо, за то, что ты устроила наше возвращение домой, но не за прогулку на войну.
- Добро пожаловать в хранилище-Ка, - сказала я. - Но можешь не торопиться туда, не стоит ради этого падать с хоганни.
- Никогда не говори такое джеку из джунглей! - прорычал он в ответ. - Это к несчастью.
И как и в разговоре с Мартаном, я понизила голос:
- Разве ты еще не знаешь? Такого понятия, как несчастье, для нас больше нет. Оно существует лишь для всех остальных в галактике.
- Что?
- Поговори с капитаном Мартаном. И держи ухо востро.
"Усач" энергично доказывал на совете, что джеки не станут устраивать разгром в Веррино, только если в окруженном джунглями Джангали все будет в порядке.
- Что нам Гинимой? - спрашивал он тогда. В конце концов его убедили, что он не прав. - Что нам Земля, когда наша крепость в хранилище-Ка? Что нам за дело до мира Марла? - Тот же самый принцип.
Сказав о звездах, я надеялась, что "усач" поймет меня. Он был влиятельным человеком. И он был моим врагом (хотя, может быть, это слишком сильное определение). Но я, без сомнения, сохраняла твердость. Почему, собственно, я должна доверять ему? Это должно было заставить его задуматься, а все ли так, как ему кажется.
Ну вот, теперь я расскажу, как неожиданно разрешилась моя проблема…
Через некоторое время после отплытия джеков из Пекавара явился обещанный ученый муж из Аджелобо. Чануси уделила время, чтобы устроить ему официальное чествование в тронном зале.
А если он окажется мрачным педантом? Или щеголеватым претенциозным франтом? Я даже приблизительно не представляла его себе, правда, его качества были мне и не очень-то интересны. Чего я ожидала, так это что он жуткий зануда, а кому интересно размышлять о разновидностях зануд? Я знавала одну на борту "Проворной улитки". Ее вечно раздражало все и вся, и сестры по реке, все до одной, не были исключением. Она полжизни проводила изыскивая повод для брюзжания и недовольства, а потом жалуясь всем вокруг. Так что с меня хватит такого опыта, и я не собиралась позволить вышеупомянутому ученому подпортить хоть один момент моего творчества.
Его звали Стамно. Он был среднего роста и крепкого телосложения, с редеющими светлыми волосами, сальными и взъерошенными (когда я впервые увидела его). Неудачный пробор посредине выглядел так, будто кто-то пытался распилить ему череп. Оставшиеся волосы он носил длиннее, чем ему бы шло: всклокоченные сальные пряди вились на затылке. Ему, наверное, было уже за сорок, хотя лицо было очень молодое - если не присматриваться к сеточке морщин вокруг глаз. Держался он в высшей степени любезно, обходительно и даже несколько слащаво.
Немного забегая вперед, скажу, что в тот же вечер он вымыл волосы, которые засалились за время путешествия, и в течение пребывания в храме повторял эту процедуру по меньшей мере через день. Он был чувственным скромником, если можно так выразиться. Другими словами, он был из тех, кто мог флиртовать, но никогда не переходил к ласкам, как будто сдерживая себя… Но зачем? Может быть, он искал идеал. Чтобы однажды проснуться и понять, что, пока он страстно намывал свои локоны, наряжался в бархатный темно-бордовый камзол и зеленые рейтузы и оттачивал мастерство построения фраз, жизнь прошла мимо.
- Я восхищен быть удостоенным чести знакомства с вами, о жрица!
- И тебе привет.
- Я всегда буду к вашим услугам, только дайте знать.
Иногда он пытался говорить чересчур заумно. Он так старался правильно выстроить фразу, что она у него сама переворачивалась с ног на голову. Его слова запутывались, вместо того чтобы легко слетать с языка.
- Я не сомневаюсь, Стамно.
- Предо мной предстали определенные трудности понимания, которые, я надеюсь, вы, быть может, смогли бы разъяснить. Например…
Выслушивая вереницу "напримеров", я все больше раздражалась, хотя и не показывала этого.
- Экзегеза звучит следующим образом, - заключил он.
- "Экс" что?
- Интерпретация вашей книги, комментарий. Толкование. Или следует сказать, - он глупо и заискивающе улыбнулся, - ваших книг во множественном числе, с тех пор как я узнал, что вы, к счастью для нас, заняты…
- А кто нуждается в комментариях? - прервала я.
- Да как же, ведь "Книга Реки", собственно, несомненно.
Не стесняйся! Комментируй, пока не посинеешь. И тем временем Божественный разум подготовится к сжиганию наших умов.
- Да пошел ты, - пробормотала я шепотом. Думаю, Стамно услышал меня, и, что самое странное, глаза его засветились ликованием.
Доволен, что удалось досадить мне? Не похоже. Несомненно, доволен, но по какой-то другой причине…
- Мы искренне надеемся, что ты будешь сотрудничать с ученым Стамно, - сказала Чануси.
- А разве кто-то против? - сказала я. - Я уверена даже, что Стамно хотел бы начать сотрудничать прямо сейчас.
Стамно пригладил свои редеющие непослушные волосы.
На самом деле Стамно оказался не таким уж и занудой, хоть и продолжал бросать витиеватые намеки по теме моей продвигающейся работы. Я в свою очередь подкинула ему кое-какую информацию, так, ничего серьезного - мелкая рыбешка, пусть пережевывает. Он все равно ничего не сможет сказать гильдии такого, чего бы они еще не знали.
Работа над плотинами продолжалась. Я писала с такой скоростью, что моя книга уже близилась к завершению. Тэм все так же лепил горшки и плошки для продажи. Паломники упорствовали в просьбах. Но самое главное событие, к которому вовсю шла подготовка, было открытие Большой регаты. Вот, казалось, до регаты еще недели и недели, и вдруг сразу у причалов стало тесно от судов, а на улицах - от прибывших мужчин из Веррино, Ганга и даже Ворот Юга. Из Веррино, впрочем, их прибыло не слишком много. После грабежа и разрушений войны, вероятно, не каждый смог наскрести на проезд. А на улице становилось все жарче.
О, несомненно, это была славная регата! На высоких мачтах, задевающих небеса, - яркие полотнища флагов, на одной палубе маленький оркестрик, на другой - флейта с барабаном! А такого разнообразия рыбьих масок, что были на сестрах реки, я раньше никогда не видела; будто все обитатели речных глубин разом выскочили на берег. Начало гонок было отмечено запуском пузырей с водяным газом, раскрашенных красной и серебряной краской. И еще было чудо, обещанное Чануси, - невероятных размеров воздушный шар для перевозки пассажиров.