Йен Уотсон - Книга Бытия стр 10.

Шрифт
Фон

- Зачем? Книга оказалась длинной?

- Да. Кроме того, я испортила много листов.

- Разве? Я не заметила.

- Ну и что? Я делала из них бумажные кораблики и пускала по реке.

Донна дала бумагу.

Стамно сел за переписывание, он работал в своей каморке, которую всегда запирал, и это не вызывало подозрений, поскольку он считался другом гильдии. Тэм в свою очередь начал делать кувшины с очень узким горлышком, чтобы охрана привыкла к их виду. А я торопилась закончить книгу.

Тем временем Чануси объявила, что работы на плотинах будут закончены в следующий день тау. Джеки почти добрались до дома. Пленники были уже за Аладалией, в задраенных трюмах, готовые к выгрузке.

- Какой замечательной была наша регата, - проворковала Чануси, обращаясь ко мне.

- Совершенно с тобой согласна, - сказала я, имея в виду несколько другое.

- Однако посетителей стало меньше.

- Да, я заметила. - (Благодарю тебя, богиня, мне бы нужно еще всего несколько часов.)

- Этого следовало ожидать. Это успех, верно? Знаешь, мы внесли в списки уже почти всех мужчин Пекавара! Поэтому гильдия приняла решение, что для продолжения нашего дела тебе вскоре предстоит долгое плавание, на полгода или около, - сначала на юг до Тамбимату, а потом на север, по крайней мере до Аладалии.

- Но… но Тэм приехал из Аладалии, чтобы быть со мной!

- Не волнуйся! Он должен прыгать от радости, поскольку для него добывают эту дурацкую глину. Видишь, люди в других городах тоже присоединяются к нам, но, если ты сама приедешь к ним, это будет гораздо лучше. Мы же действительно хотим заполучить как можно больше единомышленников, прежде чем начнется атака Божественного разума, правда?

- Да, - тихо промямлила я.

- Хорошо, значит, решено. Ты можешь отправиться в путь в следующий день ро. К тому времени на реке снова будут только женщины!

- Значит, в следующий день ро? - Стамно пригладил волосы на затылке. - Я переписал все, что у тебя было.

- Осталось совсем чуть-чуть, - сказала я, - я почти закончила.

- Можно начать выносить копии завтра. Правда, Тэм?

Тэм смотрел на меня разинув рот.

- Полгода или около того?! Что это "около" значит? Может быть, они решат, что ты всю жизнь должна ездить по реке? Тогда зачем я сюда приехал?

- Делать кувшины, вот зачем, - ответил Стамно. - Кувшины, в которые можно прятать бумагу.

Тэм стиснул свои костлявые кулаки: впервые в жизни ему захотелось кого-нибудь ударить.

- Я поеду с тобой, - заверила Пэли, - имей в виду. Это только ухудшило ситуацию; Тэм изо всех сил

ударил кулаками друг о друга. Он разбил себе костяшки.

- Прекрати! - рявкнул на него Стамно. - Я не считаю это концом света. Ты всегда можешь уйти домой, если будет необходимо.

- Кто меня отпустит, после того как они специально для меня с такими трудностями наладили добычу глины?

Стамно пропустил мимо ушей его высказывание.

- Если Йалин окажется в момент публикации "Книги Звезд" в окрестностях Аджелобо или Порта Барбры и если гильдия реки захочет отомстить, то мы, Искатели, сможем спрятать ее у себя в святилище.

- Чтобы я пряталась в лесах и служила любимой игрушкой твоей секте? Очаровательно, восхитительно! И что, по-твоему, гильдия станет делать в отместку? Отрубит мне голову?

Стамно скрипуче рассмеялся:

- Мы тратим время на досужие домыслы. Факт номер один: Йалин собирается в путешествие. Факт номер два: мы должны закончить работу.

- Один момент, - сказала Пэли. - Что ты, Стамно, намерен делать после этого дня ро?

- Я? Я останусь здесь и с невинным видом буду изучать записи, - которые оставит Йалин. Тэм не будет начисто лишен приятной компании. - (Это что, была попытка шутить?)

Тэм, спасибо ему за это, криво ухмыльнулся:

- Если Пэли тоже уедет, мне потребуется помощник у печи!

- О боже! - сказал Стамно.

- Я слышала, ты уходишь в плавание, - сказала мама. - Думаю, мне стоит отправиться с тобой.

- Что? А как же папа? Он не может плыть. Он должен постоянно торчать здесь, как и Тэм.

- Но я не должна.

На какое-то мгновение я почти возненавидела свою мать.

- Твой отец будет счастлив здесь со своими цифрами, - продолжала она беспечно. - Вопросы статистики в храме - более серьезное занятие, чем подсчет пряностей на складе. Хотя, конечно, и то было важно, в некотором роде. - Ее голос стал тверже. - У меня больше нет дома, кроме как рядом с тобой, Йалин. Ты предлагаешь мне остаться здесь смотрительницей пустого храма? Эдаким человеком-чехлом?

- Храм не станет привидением, когда я уеду! Если ты действительно так думаешь, чего стоят тогда папины цифры, не говоря уже о его счастье? Она пожала плечами:

- Это ведь не обычное плавание для тебя, доченька. На этот раз ты не самостоятельная молодая женщина. Тебе всего три года.

- Пэли со мной едет!

- Разве Пэли тебе мать?

- Она женщина реки! Э… может быть, вам с папой лучше вернуться в наш дом, пока меня не будет?

- И для разнообразия присматривать за ним? Нет, Йалин, я хочу большего. Я имею право. Разве не я дважды рожала тебя в муках?

- Да, да. Но я не понимаю, как ты можешь так поступать с папой.

- А как я поступаю?

- Ты же бросаешь его, черт побери! Думаешь, мне лучше самой быть брошенной?

- Ты не будешь ею. Вы должны быть вместе.

- С тех пор как мы переехали сюда, Йалин, я почувствовала свою значимость. Это новое ощущение для меня. Мы с твоим отцом много лет нежно любили друг друга. Рождение Нарйи упрочило наши чувства, но на самом деле все не так просто, понимаешь?

- Ты говорила об этом с папой? Она покачала головой:

- Еще нет. Я подумала, что сначала должна сказать тебе. Это мое решение, и только мое.

- Мама, это плавание может оказаться очень не простым.

- Почему? Мы грузимся на корабль с течью?

- Жизнь переменчива. Все может случиться.

- Равно как и не случиться. Мы просто поплаваем вместе полгода, вот и все.

- Ты действительно так решила, не передумаешь?

- Да, я решила, слишком долго за меня решали другие. Ты, Чануси, гильдия. Теперь пришло время поступать по-своему, как ты всегда делала. Мать учится у дочери. - Она ласково улыбнулась; такую улыбку я видела на лице у Чануси.

- Поступать по-своему? Не припомню, чтобы у меня было много возможностей для этого в последнее время.

- На этот счет могут быть разные мнения. Мне кажется, все и всюду готовы служить тебе. Все, от Аладалии до Аджелобо. Строят плотины, и богиня знает что еще делают. Почему бы теперь не сделать что-нибудь и для меня? А я в свою очередь могла бы помочь тебе.

"Это все вскружило тебе голову, - подумала я. - Ты возомнила себя вдовствующей королевой из книжки…" Снова эта улыбка.

- Знаешь, дочка, я ведь, по большому счету, нигде и не была с той самой недели странствий много-много лет назад. Теперь я хочу наверстать упущенное.

- Но… Но я не хочу, чтобы ты плыла со мной. Я на самом деле не ребенок. А твое присутствие сделает меня им! Ты будешь унижать меня и отталкивать локтями Пэли, которая по-настоящему предана мне.

Но ничего этого я не сказала, не смогла. В конце концов, она была моей матерью. Причем дважды.

Это было раннее утро дня нью. Мы должны были отплыть через двадцать четыре часа - я, мама, Пэли, Донна и отобранная охрана - на борту шхуны "Красотка Джилл", которая была полностью в нашем распоряжении. Первый порт захода - Ганга.

Почти вся рукопись "Книги Звезд", переписанная Стамно, уже была вынесена из храма в кувшинах с двойным дном. Накануне вечером я закончила последние несколько страниц - оставалось Стамно их переписать, а Тэму упрятать в глину. Работы осталось на одну ночь.

Я сидела на верхней ступеньке мраморной лестницы, которая спускалась к улице Пемба. Я сидела обхватив колени руками, как будто в задумчивости наблюдая за тем, что происходит вокруг. Несколько человек заметили меня и приветливо помахали руками; я улыбнулась и кивнула им. Охранница Барта околачивалась поблизости, не спуская с меня глаз.

Из холла послышались голоса Тэма и Мелы, второй охранницы.

- Теперь давай посмотрим вот этот, - сказала она.

- О, вы же видели такие и раньше. - Тэм говорил совершенно небрежным тоном.

Я обернулась. Один кувшин он держал в руке, другой сжимал под мышкой.

- Вот именно, точно такой же, - сказала Мела. - Я подумала, как же такой опытный гончар, особенно теперь имея в руках превосходную глину, делает такие безобразные вещи, вместо того, чтобы изготавливать настоящий фарфор.

- Мне нужно поддерживать руки в форме.

- Да в такую форму и руку-то не засунуть! Как же их чистить, эти горшки? Я никогда не купила бы горшок, который невозможно отчистить.

- Это не горшок. Это кувшин для воды.

- Кстати, не раз за последнее время я видела, как ты относил такие в свою лавочку. И ведь их расхватывают быстрее, чем ты успел бы произнести "хранилище-Ка".

- Рад это слышать.

- А ты что, не знал?

Я не осмелилась продолжать наблюдение, чтобы не выказать беспокойства. Не пора ли устроить небольшую провокацию, чтобы отвлечь ее внимание? Например: Йалин падает с лестницы?

- А позволь-ка мне поближе поглядеть на произведения искусства, которые пользуются таким спросом!

Я услышала бессвязное бормотание, топот, потом звон разбившейся посуды.

- О, черт! - воскликнул Тэм.

Я резко обернулась. Кувшин, что был у него под мышкой, превратился в груду черепков.

- Смотри, что ты натворила! - взревел Тэм. Но в голосе его не было страха.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке