- Джоуи! - вскрикнула она. - Что ты здесь делаешь?
Глава 8
Тело в парке
- Кто-нибудь видел Джоуи? - этот вопрос следующим утром Билли задавал каждому.
Даниелла с Каролиной, Ди и Мэри Бэт сидели в кафетерии отеля.
Мэри Бэт зевнула и поправила свои морковно-рыжие волосы.
- Поищи в его номере, - посоветовала она.
- Точно, - нахмурясь, Билли заспешил от их стола.
- Кому омлет с ветчиной? - спросила официантка.
- Мне. И кофе, - добавила Мэри Бэт. Темные тени залегли вокруг ее зеленых глаз. - Много, очень много кофе.
Официантка поставила тарелку и направилась к кофеварке.
- Хорошо, что сегодня у нас нет выступлений, - пробурчала Мэри Бэт. - Я бы, наверное, отрубилась во время первой же песни.
- Вы что - поздно легли? - спросила Даниелла.
- Слишком поздно, - простонала Каролина, заправляя светлые локоны за уши. - Я бы сейчас залезла в фургон и спала бы всю дорогу до Шейдисайда.
- Кофе, - объявила официантка, подходя к столу со стеклянным кофейником в руках.
Даниелла подняла свою чашку и увидела свежую рану на указательном пальце. Вскрылась еще одна мозоль.
- А что с тобой произошло? - спросила Ди. - Ты так и не появилась в кафе.
- Да… - Даниелла вспомнила только, что пошла на прогулку. Ничего больше. - Наверное, я была гораздо более уставшей, чем думала. Кажется, я просто отключилась.
- Мне можешь не рассказывать, - заметила Каролина, закатывая глаза. - Я боялась, что на нас весь отель будет жаловаться из-за твоего храпа.
- Джоуи так и не появлялся? - спросил Билли, возвращаясь к их столику. Следом за ним шел Кит. - Он должен подогнать фургон, чтобы мы могли погрузиться.
- Вас удивляет, что он до сих пор спит? - Каролина взглянула на ребят. - Меня - нет. Джоуи - главный соня в нашей группе. Он может спать, даже когда ведет фургон!
Кит растерянно пожал плечами.
- Его нет в номере. И не было, когда я встал.
Билли повернулся к Даниелле.
- Ночью он ушел от нас почти сразу же вслед за тобой. Ты не встретилась с ним?
- Нет, я его не видела, - покачала головой Даниелла.
Ди поставила свой стакан на стол, расплескав апельсиновый сок.
- Джоуи говорил что-то насчет тебя, когда уходил, - сказала она Даниелле.
- Насчет меня?
Ди кивнула. Она промокала сок салфеткой, и Даниелла заметила, что руки у нее дрожат.
- Ты в порядке, Ди? - спросил Билли.
Ди мельком глянула на Даниеллу и опустила глаза.
- Все прекрасно.
- Так как насчет Джоуи? - напомнил всем Кит.
- Может быть, он забыл что-то в клубе? - предположила Каролина.
- Хороший ход мысли, - одобрил Билли.
- Менеджеры, - Мэри Бэт подмигнула девушкам. - Они думают, что музыканты - все без мозгов.
- Угу, - усмехнулась Каролина и махнула Билли и Киту рукой, давая понять, что разговор окончен. - Идите, ищите Джоуи и дайте нам закончить завтрак.
- Почему ты не ешь, Даниелла? - спросила Мэри Бэт, подцепляя вилкой яйца и ветчину. - Знаешь, сколько расходуется энергии во время выступления? Тебе нужно хорошо питаться, чтобы не ослабнуть или что-нибудь в этом роде.
- Я буду, - заверила ее Даниелла. - Просто сейчас я еще не голодна.
"Вот тоже странно, - отметила она про себя. - Обычно после выступлений я ем, как сумасшедшая. И после стольких часов сна я не должна была бы до сих пор оставаться такой усталой".
Но она чувствовала себя, как будто пробежала марафонскую дистанцию. Каждый мускул болел.
Даниелла через стол посмотрела на Ди. Взгляд янтарно-карих глаз Ди метнулся в сторону.
"Может быть, она себя чувствует виноватой оттого, как обращается со мной, - подумала Даниелла. - Может быть, все-таки есть способ нам стать подругами".
Девушки закончили завтракать и все вчетвером встретились в холле с Билли и Китом. Их сумки уже были там.
- Вы нашли Джоуи? - спросила Ди.
Билли раздраженно помотал головой.
- Его не было в клубе. Нет в комнате. Его нет нигде. Лучше бы ему уже появиться, иначе он уволен.
Даниелла обернулась в сторону лифта, куда отошли, о чем-то перешептываясь, Каролина и Кит. Она почувствовала укол ревности. "Интересно, что-нибудь происходит между этими двумя? Надеюсь, что нет". Ее как магнитом влекло к Киту.
- Я думаю, надо собираться и трогаться в путь, - предложил Билли. - Может быть, встретим Джоуи где-нибудь по дороге.
- Ты же знаешь, что нет, - резко прервала его Ди.
Даниелла взглянула на нее с удивлением. "Что Ди имеет в виду?"
До того как Билли смог ответить, Ди схватила свою сумку и побежала к дверям.
- Что это с ней? - спросила Даниелла. - Все привыкли к тому, что Ди терпеть не может Джоуи. И вдруг она так за него беспокоится?
Билли пожал плечами.
- Понятия не имею! - Он повернулся к Киту и Каролине. - Ладно, ребята, двигаем отсюда!
На улице Кит и Билли закрепили инструменты и другое оборудование на верхнем багажнике фургона. Девушки загрузили сумки в салон.
Даниелла собралась залезть внутрь, но остановилась, - мимо с воем пронеслась полицейская машина.
За ней - второй черно-белый круизер. Выруливая из-за угла, он выл сиреной, как дикое животное.
Через несколько секунд, так же пронзительно сигналя, проехала красно-белая "скорая".
- Они направляются к парку, - крикнул Кит, глядя им вслед из-под руки. - Пойдемте, посмотрим, что там случилось!
Он запер фургон и зашагал в сторону парка. Даниелла и остальные последовали за ним.
"Две полицейские машины и "скорая помощь", - подумала Даниелла с содроганием. - И в такой спешке! Должно быть, случилось что-то действительно серьезное".
Когда они подошли к парку, Даниелла увидела, что она и ее друзья - не единственные любопытные. Несколько десятков людей стояли вокруг. Вытягивали шеи, переговаривались, задавая друг другу вопросы. Двое полицейских с усталыми лицами безуспешно пытались отстранить их.
Ди побежала вперед и догнала Кита. Даниелла увидела, как они продираются сквозь толпу.
- Все назад, - требовал один из полицейских. - Соблюдайте дистанцию!
Раздался крик.
- Похоже на Ди! - воскликнула Каролина. - Что она там увидела?
Сердце Даниеллы забилось быстрее.
- Я дальше не пойду, - заявила Мэри Бэт, остановившись за несколько футов от толпы. - Посмотрите на всех этих людей. Это ненормальные!
Каролина тоже остановилась. Ее лицо побледнело. Она нервно покусывала нижнюю губу.
Даниелла продолжала протискиваться вперед сквозь толпу.
- Все назад! Здесь место преступления! - зло кричал полицейский. - Отойдите!
Даниелла добралась до первых рядов любопытствующих. За ограждением открывалось свободное от толпы пространство, и она смогла увидеть, почему Ди кричала.
"Что это за куча на земле?
Тело?"
Человеческое тело.
Разорванное насмерть.
Одежда, кожа - все содрано.
"Этот человек, судя по всему, был порван на куски диким животным", - подумала Даниелла.
А потом она увидела лицо трупа.
Лицо Джоуи.
Часть вторая
Крики
Глава 9
Песня для Ди
Три недели спустя
- Я знаю, что не делала этого, - настаивала Даниелла. - Я не способна на что-либо подобное!
- Ты не должна убеждать меня, Даниелла… - спокойно начал доктор Мур. - По-моему, ты пытаешься убедить сама себя в этом. С какой стати ты решила, что могла убить Джоуи?
Даниелла напряженно сидела на краешке кресла в кабинете доктора Мура. "Новое кресло", - заметила она, когда вошла. Доктор Мур ни слова не сказал о том, во что Даниелла превратила старое.
Но Даниелла и так помнила. Она держала руки на коленях, нервно сжимая их.
- Даниелла? - доктор вернул ее от размышлений к разговору. - Так почему ты думаешь, что имеешь какое-то отношение к смерти Джоуи?
- Потому. Все из-за того, о чем я рассказывала вам, - объяснила она. - Ужасные, кошмарные видения… Что, если они стали реальностью?
- У тебя были жестокие фантазии по отношению к Джоуи?
Она помотала головой.
- Нет. Но Билли сказал мне, что Джоуи в ту ночь покинул клуб сразу после моего ухода. А Ди слышала, как Джоуи сказал, будто бы хочет поговорить со мной.
Доктор Мур постукивал карандашом по крышке стола.
- Это едва ли связывает тебя с гибелью Джоуи, - подчеркнул он.
- Я знаю, но… - Даниелла с трудом сглотнула. - Дело в том… Я не помню, что делала после того, как покинула остальных, - выдохнула она. - Мой мозг пуст. Абсолютно.
Она схватилась за подлокотники кресла, но тут же опустила руки опять на колени.
- Почему я ничего не помню? - спросила она.
- Вероятно, потому, что нечего помнить, - доктор Мур что-то быстро записал. - Закончив выступление, ты, как сама говорила, была "выжата". К тому же затем прошла и пробежала длинную дистанцию. Пережив огромное возбуждение, ты была физически и эмоционально истощена, Даниелла. Нет ничего необычного в том, что люди в таком усталом состоянии могут забывать какие-то моменты.
"Было ли это так на самом деле?" - сомнения не отпускали Даниеллу.
- Не похоже, что ты способна осуществить какую-нибудь из своих фантазий, - продолжал доктор. - Ты не можешь преодолеть жестокость, с какой твои родители неожиданно были отняты у тебя. Поэтому твой мозг полон жестоких мыслей.
Он наклонился вперед, его голубые глаза за стеклами очков смотрели на нее в упор.
- Но это не означает, что ты совершила жестокие поступки.