Роберт Стайн - Зловещий лунный свет стр 8.

Шрифт
Фон

- Джоуи! - вскрикнула она. - Что ты здесь делаешь?

Глава 8
Тело в парке

- Кто-нибудь видел Джоуи? - этот вопрос следующим утром Билли задавал каждому.

Даниелла с Каролиной, Ди и Мэри Бэт сидели в кафетерии отеля.

Мэри Бэт зевнула и поправила свои морковно-рыжие волосы.

- Поищи в его номере, - посоветовала она.

- Точно, - нахмурясь, Билли заспешил от их стола.

- Кому омлет с ветчиной? - спросила официантка.

- Мне. И кофе, - добавила Мэри Бэт. Темные тени залегли вокруг ее зеленых глаз. - Много, очень много кофе.

Официантка поставила тарелку и направилась к кофеварке.

- Хорошо, что сегодня у нас нет выступлений, - пробурчала Мэри Бэт. - Я бы, наверное, отрубилась во время первой же песни.

- Вы что - поздно легли? - спросила Даниелла.

- Слишком поздно, - простонала Каролина, заправляя светлые локоны за уши. - Я бы сейчас залезла в фургон и спала бы всю дорогу до Шейдисайда.

- Кофе, - объявила официантка, подходя к столу со стеклянным кофейником в руках.

Даниелла подняла свою чашку и увидела свежую рану на указательном пальце. Вскрылась еще одна мозоль.

- А что с тобой произошло? - спросила Ди. - Ты так и не появилась в кафе.

- Да… - Даниелла вспомнила только, что пошла на прогулку. Ничего больше. - Наверное, я была гораздо более уставшей, чем думала. Кажется, я просто отключилась.

- Мне можешь не рассказывать, - заметила Каролина, закатывая глаза. - Я боялась, что на нас весь отель будет жаловаться из-за твоего храпа.

- Джоуи так и не появлялся? - спросил Билли, возвращаясь к их столику. Следом за ним шел Кит. - Он должен подогнать фургон, чтобы мы могли погрузиться.

- Вас удивляет, что он до сих пор спит? - Каролина взглянула на ребят. - Меня - нет. Джоуи - главный соня в нашей группе. Он может спать, даже когда ведет фургон!

Кит растерянно пожал плечами.

- Его нет в номере. И не было, когда я встал.

Билли повернулся к Даниелле.

- Ночью он ушел от нас почти сразу же вслед за тобой. Ты не встретилась с ним?

- Нет, я его не видела, - покачала головой Даниелла.

Ди поставила свой стакан на стол, расплескав апельсиновый сок.

- Джоуи говорил что-то насчет тебя, когда уходил, - сказала она Даниелле.

- Насчет меня?

Ди кивнула. Она промокала сок салфеткой, и Даниелла заметила, что руки у нее дрожат.

- Ты в порядке, Ди? - спросил Билли.

Ди мельком глянула на Даниеллу и опустила глаза.

- Все прекрасно.

- Так как насчет Джоуи? - напомнил всем Кит.

- Может быть, он забыл что-то в клубе? - предположила Каролина.

- Хороший ход мысли, - одобрил Билли.

- Менеджеры, - Мэри Бэт подмигнула девушкам. - Они думают, что музыканты - все без мозгов.

- Угу, - усмехнулась Каролина и махнула Билли и Киту рукой, давая понять, что разговор окончен. - Идите, ищите Джоуи и дайте нам закончить завтрак.

- Почему ты не ешь, Даниелла? - спросила Мэри Бэт, подцепляя вилкой яйца и ветчину. - Знаешь, сколько расходуется энергии во время выступления? Тебе нужно хорошо питаться, чтобы не ослабнуть или что-нибудь в этом роде.

- Я буду, - заверила ее Даниелла. - Просто сейчас я еще не голодна.

"Вот тоже странно, - отметила она про себя. - Обычно после выступлений я ем, как сумасшедшая. И после стольких часов сна я не должна была бы до сих пор оставаться такой усталой".

Но она чувствовала себя, как будто пробежала марафонскую дистанцию. Каждый мускул болел.

Даниелла через стол посмотрела на Ди. Взгляд янтарно-карих глаз Ди метнулся в сторону.

"Может быть, она себя чувствует виноватой оттого, как обращается со мной, - подумала Даниелла. - Может быть, все-таки есть способ нам стать подругами".

Девушки закончили завтракать и все вчетвером встретились в холле с Билли и Китом. Их сумки уже были там.

- Вы нашли Джоуи? - спросила Ди.

Билли раздраженно помотал головой.

- Его не было в клубе. Нет в комнате. Его нет нигде. Лучше бы ему уже появиться, иначе он уволен.

Даниелла обернулась в сторону лифта, куда отошли, о чем-то перешептываясь, Каролина и Кит. Она почувствовала укол ревности. "Интересно, что-нибудь происходит между этими двумя? Надеюсь, что нет". Ее как магнитом влекло к Киту.

- Я думаю, надо собираться и трогаться в путь, - предложил Билли. - Может быть, встретим Джоуи где-нибудь по дороге.

- Ты же знаешь, что нет, - резко прервала его Ди.

Даниелла взглянула на нее с удивлением. "Что Ди имеет в виду?"

До того как Билли смог ответить, Ди схватила свою сумку и побежала к дверям.

- Что это с ней? - спросила Даниелла. - Все привыкли к тому, что Ди терпеть не может Джоуи. И вдруг она так за него беспокоится?

Билли пожал плечами.

- Понятия не имею! - Он повернулся к Киту и Каролине. - Ладно, ребята, двигаем отсюда!

На улице Кит и Билли закрепили инструменты и другое оборудование на верхнем багажнике фургона. Девушки загрузили сумки в салон.

Даниелла собралась залезть внутрь, но остановилась, - мимо с воем пронеслась полицейская машина.

За ней - второй черно-белый круизер. Выруливая из-за угла, он выл сиреной, как дикое животное.

Через несколько секунд, так же пронзительно сигналя, проехала красно-белая "скорая".

- Они направляются к парку, - крикнул Кит, глядя им вслед из-под руки. - Пойдемте, посмотрим, что там случилось!

Он запер фургон и зашагал в сторону парка. Даниелла и остальные последовали за ним.

"Две полицейские машины и "скорая помощь", - подумала Даниелла с содроганием. - И в такой спешке! Должно быть, случилось что-то действительно серьезное".

Когда они подошли к парку, Даниелла увидела, что она и ее друзья - не единственные любопытные. Несколько десятков людей стояли вокруг. Вытягивали шеи, переговаривались, задавая друг другу вопросы. Двое полицейских с усталыми лицами безуспешно пытались отстранить их.

Ди побежала вперед и догнала Кита. Даниелла увидела, как они продираются сквозь толпу.

- Все назад, - требовал один из полицейских. - Соблюдайте дистанцию!

Раздался крик.

- Похоже на Ди! - воскликнула Каролина. - Что она там увидела?

Сердце Даниеллы забилось быстрее.

- Я дальше не пойду, - заявила Мэри Бэт, остановившись за несколько футов от толпы. - Посмотрите на всех этих людей. Это ненормальные!

Каролина тоже остановилась. Ее лицо побледнело. Она нервно покусывала нижнюю губу.

Даниелла продолжала протискиваться вперед сквозь толпу.

- Все назад! Здесь место преступления! - зло кричал полицейский. - Отойдите!

Даниелла добралась до первых рядов любопытствующих. За ограждением открывалось свободное от толпы пространство, и она смогла увидеть, почему Ди кричала.

"Что это за куча на земле?

Тело?"

Человеческое тело.

Разорванное насмерть.

Одежда, кожа - все содрано.

"Этот человек, судя по всему, был порван на куски диким животным", - подумала Даниелла.

А потом она увидела лицо трупа.

Лицо Джоуи.

Часть вторая
Крики

Глава 9
Песня для Ди

Три недели спустя

- Я знаю, что не делала этого, - настаивала Даниелла. - Я не способна на что-либо подобное!

- Ты не должна убеждать меня, Даниелла… - спокойно начал доктор Мур. - По-моему, ты пытаешься убедить сама себя в этом. С какой стати ты решила, что могла убить Джоуи?

Даниелла напряженно сидела на краешке кресла в кабинете доктора Мура. "Новое кресло", - заметила она, когда вошла. Доктор Мур ни слова не сказал о том, во что Даниелла превратила старое.

Но Даниелла и так помнила. Она держала руки на коленях, нервно сжимая их.

- Даниелла? - доктор вернул ее от размышлений к разговору. - Так почему ты думаешь, что имеешь какое-то отношение к смерти Джоуи?

- Потому. Все из-за того, о чем я рассказывала вам, - объяснила она. - Ужасные, кошмарные видения… Что, если они стали реальностью?

- У тебя были жестокие фантазии по отношению к Джоуи?

Она помотала головой.

- Нет. Но Билли сказал мне, что Джоуи в ту ночь покинул клуб сразу после моего ухода. А Ди слышала, как Джоуи сказал, будто бы хочет поговорить со мной.

Доктор Мур постукивал карандашом по крышке стола.

- Это едва ли связывает тебя с гибелью Джоуи, - подчеркнул он.

- Я знаю, но… - Даниелла с трудом сглотнула. - Дело в том… Я не помню, что делала после того, как покинула остальных, - выдохнула она. - Мой мозг пуст. Абсолютно.

Она схватилась за подлокотники кресла, но тут же опустила руки опять на колени.

- Почему я ничего не помню? - спросила она.

- Вероятно, потому, что нечего помнить, - доктор Мур что-то быстро записал. - Закончив выступление, ты, как сама говорила, была "выжата". К тому же затем прошла и пробежала длинную дистанцию. Пережив огромное возбуждение, ты была физически и эмоционально истощена, Даниелла. Нет ничего необычного в том, что люди в таком усталом состоянии могут забывать какие-то моменты.

"Было ли это так на самом деле?" - сомнения не отпускали Даниеллу.

- Не похоже, что ты способна осуществить какую-нибудь из своих фантазий, - продолжал доктор. - Ты не можешь преодолеть жестокость, с какой твои родители неожиданно были отняты у тебя. Поэтому твой мозг полон жестоких мыслей.

Он наклонился вперед, его голубые глаза за стеклами очков смотрели на нее в упор.

- Но это не означает, что ты совершила жестокие поступки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке