Куин (Квин) Эллери - Несчастливый город стр 9.

Шрифт
Фон

В дверях, скрючившись, стоял человек в страшной маске из папье-маше. Вытянув вперед руки, он угрожающе сжимал и разжимал кулаки. Глаза Норы закатились, и она медленно осела на пол, все еще сжимая три конверта.

- Нора! - Джим сорвал нелепую маску. - Я не хотел…

- Ты болван, Джим! - Пэт опустилась на колени рядом с неподвижным телом сестры. - Нора, дорогая, это была шутка…

- Осторожно, Пэт, - хрипло попросил Джим. Подняв обмякшее тело Норы, он быстро понес его вверх по лестнице.

- Это всего лишь обморок, - произнес Эллери, когда Пэт помчалась в кухню. - С ней все будет в порядке.

Пэт вернулась со стаканом воды, расплескивая ее при каждом шаге. Эллери взял у нее стакан и начал подниматься наверх. Пэт последовала за ним.

Они нашли Нору на кровати, бьющейся в истерике. Джим растирал ей руки, ругая себя на чем свет стоит.

- Прошу прощения. - Эллери отодвинул Джима плечом и поднес стакан к синеватым губам Норы. Она попыталась оттолкнуть его, но он шлепнул ее по руке. Нора вскрикнула, однако, давясь, выпила воду. Потом откинулась на подушку и закрыла лицо руками.

- Уйдите! - всхлипнула она.

- С тобой все в порядке? - с тревогой спросила Пэт.

- Пожалуйста, уходите!

- Оставьте нас вдвоем, - попросил Джим.

Нора опустила руки. Ее лицо покраснело и опухло.

- Ты тоже уходи.

Джим уставился на нее, Пэт вывела его из спальни. Эллери, нахмурившись, закрыл за собой дверь, и они все спустились вниз. Джим подошел к шкафчику с напитками, налил себе неразбавленный скотч и выпил его залпом.

- Ты же знаешь, какая Нора нервная, - упрекнула его Пэт. - Если бы ты не выпил лишнего сегодня вечером…

- Кто выпил лишнего? - рассвирепел Джим. - Не вздумай говорить Норе, что я пьян! Понятно?

- Да, Джим, - спокойно ответила Пэт. Подойдя к подножию лестницы, она посмотрела вверх.

Джим ходил взад-вперед. Эллери насвистывал беззвучную мелодию. Внезапно появилась Нора.

- Тебе лучше? - воскликнула Пэт.

- Гораздо.

Нора, улыбаясь, спустилась по лестнице.

- Простите меня, мистер Смит. Я просто испугалась от неожиданности.

Джим заключил ее в объятия.

- О, Нора…

- Забудь об этом, дорогой, - засмеялась Нора.

Трех конвертов нигде не было видно.

Глава 8
ХЕЛЛОУИН: АЛЫЕ БУКВЫ

Когда Джим и Нора поднялись на крыльцо после обеда, Нора казалась бодрой.

- Пэт рассказала мне об этой глупой маске, Джим Хейт, - сообщила Герми. - Нора, дорогая, ты уверена, что с тобой все в порядке?

- Конечно, мама. Столько суеты из-за испуга!

Джон Ф. исподтишка озадаченно разглядывал зятя.

Джим усмехался и выглядел слегка глуповато.

- Где Картер, Пэт? - осведомилась Герми. - Разве он не собирался идти с нами сегодня вечером в ратушу?

- У меня разболелась голова, мама. Я позвонила Карту и сказала, что лягу спать. Спокойной ночи. - Пэт быстро вошла в дом.

- Пойдемте с нами, Смит, - предложил Джон Ф. - Будет выступать хороший лектор - один из военных корреспондентов.

- Спасибо, мистер Райт, но я должен работать над романом. Желаю приятно провести время.

Когда новый автомобиль Джима плавно покатился вниз с Холма, Эллери Квин спустился с крыльца Райтов, при свете похожей на тыкву луны пересек лужайку и обошел вокруг дома Норы, обследуя окна. Всюду было темно. Значит, Альберта уже ушла: в четверг у нее был свободный вечер. Открыв отмычкой кухонную дверь, Эллери запер ее за собой, осторожно пользуясь фонариком, направился через холл в гостиную и бесшумно поднялся наверх. На площадке он остановился и нахмурил брови. Под дверью спальни Норы виднелась полоска света. Эллери прислушался. Внутри выдвигали и задвигали ящики.

Вор? Еще одна шалость в Хеллоуин? Сжимая в руке фонарик, как дубинку, Эллери открыл дверь пинком. Мисс Патриция Райт, согнувшаяся над нижним ящиком туалетного столика Норы, с криком выпрямилась.

- Привет, - дружелюбно произнес Эллери.

- Червяк! - фыркнула Пэт. - Я чуть не умерла от страха. - Она покраснела под его насмешливым взглядом. - По крайней мере, у меня есть оправдание! Я ее сестра. А вы… вы просто суете нос в чужие дела, мистер Эллери Квин!

Челюсть Эллери отвисла.

- Маленькая чертовка! - с восхищением произнес он. - Вы все это время знали, кто я?!

- Конечно, - отозвалась Пэт. - Однажды я слышала вашу лекцию о месте детективной литературы в современной цивилизации. Она была напыщенной до невозможности.

- В колледже Уэллсли?

- Сары Лоренс. Тогда вы показались мне очень красивым. Sic transit gloria mundi. Не волнуйтесь, я не собираюсь разоблачать ваше драгоценное инкогнито.

Эллери с чувством поцеловал ее.

- Ммм! - протянула Пэт. - Недурно. Но не ко времени… Нет, прошу вас, Эллери. Как-нибудь в другой раз. Эти письма… Вы единственный, кому я могу довериться. Мама и папа умерли бы от беспокойства.

- А Картер Брэдфорд? - сухо осведомился Эллери Квин.

Пэт Райт покраснела.

- Не хочу, чтобы Карт знал, что что-то не так. Если это соответствует действительности, - быстро добавила она. - Я в этом не уверена.

- А по-моему, вполне уверены, - возразил Эллери. - Восхитительная помада.

- Вытрите ее. Да, уверена, - признала Пэт. - Почему Нора не сказала, что в этих письмах? Почему она вернулась в гостиную без них? Почему она выставила всех нас из спальни? Эллери, я… боюсь.

Он стиснул ее холодные руки.

- Давайте поищем письма.

Он обнаружил их в одной из шляпных коробок Норы. Коробка стояла на полке стенного шкафа, а три конверта были засунуты между оберточной бумагой и днищем под маленькой шляпкой с цветами и пикантной фиолетовой вуалью.

- Весьма неуклюжая техника, - заметил мистер Квин.

- Бедняжка Нор. - Губы Пэт были бледными. - Дайте взглянуть!

Эллери передал ей три письма. В верхнем правом углу каждого конверта, где должна была находиться марка, виднелась дата, проставленная красным карандашом. Пэт нахмурилась. Эллери забрал у нее конверты и расположил их в хронологическом порядке, согласно датам - 28 ноября, 25 декабря и 1 января.

- Все три, - пробормотала Пэт, - адресованы "мисс Розмэри Хейт". Это единственная сестра Джима. Мы никогда с ней не встречались. Но странно, что не указаны ни улица, ни город…

Эллери сдвинул брови:

- Куда более странно, что воспользовались цветным карандашом.

- О, Джим всегда пользуется тонким красным карандашом вместо ручки - у него такая привычка.

- Значит, имя сестры на конвертах написано его почерком?

- Да, я где угодно узнаю каракули Джима. Ради бога, Эллери, что внутри?

Эллери извлек содержимое первого конверта, слегка скомканное Норой, когда она упала в обморок. Краткое послание, по словам Пэт, также было написано рукой Джима и снова красным карандашом.

28 ноября

"Дорогая сестренка, я знаю, что прошло много времени, но ты не можешь себе представить, как я спешил. Успел черкнуть тебе всего несколько строчек, так как моя жена сегодня заболела. Доктор не знает, в чем дело. Будем надеяться, что ничего страшного нет. Разумеется, я буду держать тебя в курсе дела. Напиши мне поскорее.

С любовью,

Джим".

- Не понимаю, - медленно произнесла Пэт. - Нора никогда не чувствовала себя лучше. Мы с мамой на днях как раз об этом говорили.

- Нора недавно не посещала доктора Уиллоби?

- Нет. Разве только… Нет, я уверена, что не посещала.

- Понятно, - бесстрастно промолвил Эллери.

- Кроме того, эта дата - 28 ноября. Ведь это через месяц, Эллери! Откуда Джим может знать… - Пэт оборвала фразу. - Откройте второй конверт.

Второе письмо оказалось еще короче первого, но было написано тем же красным карандашом и теми же каракулями.

25 декабря

"Не хочу огорчать тебя, сестренка, но должен сообщить, что моей жене хуже. Она серьезно больна. Мы делаем все возможное. Извини, я очень спешу.

Джим".

- "Очень спешу", - повторила Пэт. - А письмо датировано 25 декабря!

Взгляд Эллери омрачился, и он быстро отвел его.

- Откуда Джим может знать, что Норе станет хуже, когда она еще даже не заболела? - воскликнула Пэт. - И за два месяца до того!

- Думаю, - отозвался Эллери, - нам лучше прочитать третье письмо. - И он достал лист бумаги из последнего конверта.

- Что там, Эллери?

Он передал ей письмо и начал мерить шагами спальню Норы, нервно попыхивая сигаретой.

Пэт прочитала письмо широко открытыми глазами. Как и предыдущие, оно было написано красным карандашом и почерком Джима.

1 января

"Дорогая сестренка! Моя жена умерла. Она скончалась сегодня. Ее последние минуты были… Больше не могу писать. Приезжай ко мне, если можешь.

Джим".

- Не надо, дитя мое. - Эллери обнял Пэт за талию.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора