Светлана Багдерина - Герои не умирают стр 17.

Шрифт
Фон

- Но это же… профанация! Дилетантизм в худшем его проявлении! Сено! Ламповое масло! Бумага и старые тряпки, еще скажите! Это… это… Чистой воды идиотизм, вот что это такое!

- Идиотам везет. Главное, чтобы вода была чистая, - подмигнул ему Фалько и зашагал прочь.

Пока они разговаривали, Найз ненадолго отлучался, и теперь, сжимая трофейный кинжал, вприпрыжку обогнал Тигра, прыгнул в лодку и стал поспешно зарываться в сено. Гардекор спрыгнул тоже, нагреб охапку для завершения маскировки своего проводника - и оглянулся, услышав сзади торопливые шаги.

Это был старик.

- Погодите! Я с вами!

- Жечь пиратов? - насмешливо хмыкнул гардекор.

- Есть пироги! - фыркнул алхимик.

Фалько приподнял брови, с сомнением оглядывая щуплую сутуловатую фигуру:

- А вы на веслах хоть раз в жизни ходили?

Мастер Горату остановился, точно налетев на стену, сложил руки на груди и презрительно задрал бороду:

- Умные люди главе гильдии алхимиков всего Эрегора, как правило, находят лучшее применение, нежели ходить по веслам… или как вы там только что изволили живописно выразиться!

* * *

Чтобы погрузить всё, что алхимик считал необходимым, и не утопить при этом их миниатюрный флот, пришлось выбросить на берег почти всё сено, оставив лишь тонкий, почти символический слой для маскировки. А маскировать было что: не слушая возражений, мастер Горату при поддержке Фалько, Найза и Илады, уложил в лодки несколько труб и их содержимое. Почесав в опаленной бороде, старик обозрел заготовленное, удовлетворенно кивнул - и повел мальчика и служанку за дальний край площадки, в темноту, где, как выяснилось, под видом невинной пещеры в склоне холма скрывалась небольшая мастерская.

В это время Фалько отнес тело погибшего алхимика с площадки, положил под магнолией, и забросал нарубленными тут же ветками. Эмирабель, бледная, как саван, и столь же молчаливая, стояла рядом, стиснув кулаки и сжав в ниточку губы. Из-под опущенных век тихо, непрерывными дорожками, бежали слезы.

- Ты был плохим бойцом и из тебя получился бы отвратительный раб, но человеком ты был, что надо.

Краткая эпитафия гардекора вывела девочку из забытья. Судорожно всхлипнув, она кинулась на кучу веток, листьев и роскошных кремовых цветов, ставших могильным холмиком самому близкому ее человеку, и замерла так же безмолвно - только плечи мелко дрожали. Фалько, пару раз неловко переступив с ноги на ногу, беззвучно отошел, оставив дочь вести последний разговор с отцом.

Из мастерской отряд помощников вернулся, нагруженный сундуками с пробирками, ретортами, ступками и прочей лабораторной утварью, как невольничий караван.

- Осторожно! Ставь это осторожно! Не стукни! Не тряси! Не клади это рядом с тем, с ума сошел?! Не наклоняй! Да руки у тебя кривые, что ли?!.. - мастер Горату метался между носильщиками, как растревоженная наседка.

- Послушай, дед, зачем нам всё это? - задетая последним замечанием, адресованным ей, Илада хлопнула тяжелый сундучок на камни так, что алхимик одной рукой замахнулся на нее, а другой схватился за сердце.

- Да, в самом деле, - согласился с ней Фалько, слегка ошалело оглядывая принесенное. - Как мы это будем собирать на волнах, под бортом пирата, ты подумал? И не проще ли было смешать здесь, что надо?

- В тот день, когда всякие невежды начнут учить меня, как правильно поджечь какие-то деревянные лоханки… - гневно встопорщил бороду старик, но, поймав предупреждающий взгляд гардекора, сбавил громкость и накал. - Смесь, что я хочу опробовать, субстанция чрезвычайно короткоживущая и неустойчивая. И если мы хотим поджечь пиратов, а не самих себя, готовить ее надо минут за двадцать до применения максимум.

- И корабли загорятся? - с замиранием сердца спросил Найз.

- Д-д…да, - важно кивнул мастер Горату.

Секундное замешательство не ускользнуло от внимания гардекора.

- Ты в этом уверен? - цепко прищурился он.

И снова тот захотел сказать нечто вызывающее, но, встретившись взглядом с Фалько, прикусил губу и вздохнул:

- Уверен. Из стволов мы запустим снаряды и подожжем…

- Корабли? - в предвкушении подсказал мальчишка - и удостоился убийственного взора алхимика.

- Нет. Светящиеся частички достаточно горячи, но крайне короткоживущи, как многие вещества нашей науки. И если только на палубе не будут стоять бочки чего-нибудь горючего, и искры не попадут туда, и не одна-две, а много - ничего не загорится.

- Ну а какого тогда Долдыка?.. - вытянулось лицо Илады.

- Заряды должны будут поджечь субстанцию на основе вашего масла, - уничижительно зыркнул на нее алхимик.

- Какой… суп…с танцами? - ошалело воззрилась на него служанка.

Мастер Горату мученически воздел очи горе.

- Вещество. Сиречь жидкость. С плотностью меньше означенного параметра морской воды.

- И где они будут должны ее поджечь? - нетерпеливо напомнил Фалько, не давая Иладе продолжить допрос.

- В воде, - вздохнул старик. - Причем обязательно надо, чтобы она касалась корпусов.

- То есть ее придется разлить по воде вокруг кораблей?

- Да.

- Не вижу ничего сложного.

- Потому что ты - сле… - перехватив красноречивый взор Фалько, алхимик прикусил язык, сглотнул и продолжил - уже с меньшим пылом: - Первая проблема в том, что нам нужно будет развести огонь и потратить не менее получаса на то, чтобы приготовить эту смесь. Вторая - в том, что ее нужно будет распределить по бочкам, подплыть к кораблям и разлить по воде у самых корпусов. Причем успеть всё проделать за двадцать минут. После этого я с берега дам залп фейерверками, или несколько - смотря, сколько кораблей, и…

- И?.. - эхом повторил за ним Найз.

- И кто не спрятался - я не виноват, - театрально развел руками старик.

- Но… - озадачено моргая, выговорил мальчик то, что не давало ему покоя последние несколько минут, - но… но что будет, если за двадцать минут смесь не подожгут?

- Она разложится, и нужно будет начинать сначала. Только масла у нас уже не будет.

- Но если ее поджечь, корабли загорятся точно? - тихо, словно понял еще что-то, мальчику недоступное, спросил Фалько.

Алхимик встретился с ним взглядом, опустил глаза и медленно кивнул.

- В месте соприкосновения ее с деревом - мгновенно. И буде гореть, пока не выгорит вся. Вместе с тем, чего касается, будь это дерево или металл.

Гардекор улыбнулся:

- Ну тогда я не понял, чего мы ждем. Время идет!

Отвлекая деда от разговора, тихо подошла Эмирабель и что-то спросила. Старик моментально насупился и ткнул пальцем в сторону пещеры-мастерской. Девочка попыталась спорить, но мастер Горату был непререкаем. Голоса девочки почти не было слышно, но зато до Найза то и дело доносилось сердитое "одиннадцать лет", "последняя в роду", "не имеешь права губить", "сопливая девчонка" и "безмозглая курица". Возмущенный таким обращением со своей спасенной, мальчик собирался было уже вмешаться, но спор неожиданно кончился. Старый алхимик с пунцовыми от гнева щеками демонстративно отвернулся, а девочка, опустив голову, тихо побрела в темноту.

Когда припасы и бойцы маленького отряда были погружены и забросаны сеном, а Фалько оттолкнул караван от стены канала и уже собирался ложиться сам, на берегу вдруг послышался дробный топот маленьких ног, и в его лодку с разбегу прыгнула Эмирабель. Кинув умоляющий взгляд на гардекора, она приложила палец к губам и мышкой нырнула между труб.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке