Линн Флевелинг - Белая дорога стр 60.

Шрифт
Фон

Тем временем остальные всадники окружили Серегила и его друзей.

- Я не имею к ним никакого отношения, - сказал возница. - Вам нужен вот этот рыжебородый.

- Лорнис из Нанты, - ответил Микам, протягивая руку.

Работорговец проигнорировал его жест. Вместо этого он повернулся к Сергилу и прочим и скомандовал:

- Эй вы, все! Снять капюшоны!

Когда те поспешно исполнили приказ, ближайший к Алеку всадник, схватил его за волосы.

- Только гляньте! Сладенький, как девка. Ты, часом, не девчонка?

- Симпатяжка. Только гляньте на эти глазки!

- Да какая разница, кто он? - ответил другой, грубо рассмеявшись. - Когда шлюхи в дефиците, сгодится и парень, скажи, Зармас?

Алек не поднимал глаз, однако пальцы его рук, лежавших на бедрах, сжались в кулаки. Быть может, он и не всё понимал по-пленимарски, однако смысл был ясен и так, да и в прошлых его опытах с пленимарцами не было ничего хорошего. Помимо прочего, ему вовсе не улыбалось, чтобы его лапали всякие чужаки!

Глаза Ризера не выдали его чувств, однако Серегил подозревал, что и он всё отлично понял.

- Северянин, не так ли? - спросил Микама их капитан. - В наши дни не часто увидишь вашего брата так далеко на юге.

- Я торгую лошадьми, а эти трое - мои рабы, - отозвался Микам, достаточно спокойно и дружелюбно. - И грамоты на них у меня имеются.

- Я должен взглянуть.

Микам вытащил из-за пазухи пакет и протянул ему. Пока тот изучал бумаги, Микам обернулся к Серегилу и на мгновение встретился с ним глазами. Он был в полной готовности, на случай, если возникнут неприятности.

Однако капитан спокойно вернул документы.

- Прошу прощения, что потревожили Вас. Этой зимой было слишком много беглых, а у меня - куча хлопот с ними, пока я их искал. Особенно с одним, голубоглазым, как ваш вот этот. Только тот был блондин.

- Это точно не тот, кто вам нужен, - ответил Микам. - Мальчишка принадлежит мне с самого малолетства. Там, в грамоте имеются все даты.

- Да, я видел. Я лишь проверю их клейма и можете следовать дальше.

- Покажите ему, что он хочет, - приказал Микам.

Серегил единственный, кто понял его слова, но и Алек, и Ризер послушно задрали рукава по примеру Серегила, и предъявили свои фальшивые клейма.

Капитану оказалось этого достаточно. Он махнул рукой и отправился дальше.

Когда они отъехали, Микам выдохнул с облегчением.

- Такие вот остановки всякий раз отнимают у меня полжизни, - пожаловался он вознице. - Прошу прощения, если заставил поволноваться.

- Да не переживай за меня, приятель. Такое случается на каждом шагу. И помогай Сакор тем, кто забыл прихватить с собой документы! Рынки нынче полны изъятых рабов.

- Белее, чем прежде?

- Я слышал, что да. Поговаривают, в Риге у одного господина сбежало несколько рабов, а когда он кинулся за ними в погоню, те прикончили его. Вдова пообещала за их поимку большую награду, но похоже никому, кроме Главного рижского работорговца не удастся положить конец этой истории.

- Мне почти жаль бедолаг, которых ждёт печальная участь, - Микам надеялся выудить у него побольше информации.

- А мне нет, сэр. Рабы, убившие своего господина заслуживают четвертования на рыночной площади.

- Никогда не видел этого своими глазами.

- О! А мне доводилось! Им отрубают руки и ноги, затем вытягивают кишки и сжигают, прямо возле тела. Потом выкалывают глаза и отрубают башку. Но если хотите моего мнения, это ещё слишком милосердно для рабов-убийц!

Серегил был счастлив, что ни Алек, ни Ризер не поняли ни слова из этого кошмара. И ему, и Алеку с Микамом доводилось раньше видывать всякие смерти, но ни одна не могла сравниться с этим.

До Риги добрались поздно вечером. На въездных воротах в город их снова остановили и подвергли досмотру. И опять фальшивые грамоты Серегила выдержали проверку.

В гавани было тесно от военных кораблей с их полосатыми парусами. Суда из Вирессы тоже спокойно стояли тут на якорях.

Серегил поднёс к глазам ладонь, и свёл брови над своей вуалью.

- Полагаю, в этом нет ничего необычного, если вспомнить про торговое соглашение. И всё же… О, нет!

- Что такое? - спросил Ризер.

- Видите вон тот вирессийский корабль, на котором развевается красно-черный флаг? Этот флажок поднимают только в том случае, если на борту находится сам кирнари.

- Улан-и-Сатхил здесь? - негромко воскликнул Алек. - Так и ему тоже могло быть известно про книгу, ведь он и Ихакобины были приятелями.

- Кто такой Улан-и-Сатхил? - заинтересовался Ризер.

- Кирнари этого клана, - ответил Серегил.

- Кирнари, имеющий какие-то дела с создателями тайан’джилов? - Ризер был просто шокирован.

- Ну, наверняка мы этого не знаем, - признался Серегил. - Однако не исключено.

- И что теперь? - спросил Микам.

- Полагаю, нам стоит отправиться и посмотреть, на месте ли наша книга.

- Даже если её там нет, это ещё не значит, что она непременно должна оказаться у Улана.

- Нет, - ответил Серегил, - но надо же с чего-то начать.

- Я мог бы попробовать поспрашивать на пристани, вызнать, что за дела у него тут, - предложил Микам.

Однако Серегил покачал головой:

- Нет, нам лучше пока не делать ничего такого, чтобы тебя могли запомнить. Мы знаем, где он находится, а если и отправится куда-то, мы сразу же об этом узнаем.

Лошадиный рынок был в нескольких улицах ходу. Поживиться здесь тоже было особо нечем: война сделала своё дело, опустошив денники.

Пока Микам выторговывал четырёх лошадей и несколько подержанных седел, объясняя торговцу, что в трудные времена пришлось продать сёдла своих рабов, остальные снова приняли меры предосторожности, прикрыв капюшонами лица.

- Покупаешь сёдла рабам? - спросил торговец, присаживаясь к столу, чтобы выписать ему чек на сделку.

- Мне предстоит долгий путь, и я хочу, чтобы они были в рабочем состоянии. А это невозможно, пока они будут съезжать с лошадей, не имея под собой ничего, кроме попоны, - объяснил Микам.

- А, ну тогда правильно. И куда же путь держите?

- Собираюсь отправиться в Нанту, а оттуда по реке - до верхних аванпостов, там и продам своих лошадей.

- А если там постреливают?

Микам хитро приложил к носу палец.

- У меня свои тропки, приятель. Меня никто не тронет. К тому же, в тех местах, куда я направляюсь, ещё вовсю зима. Коронованная скаланская шлюха, должно быть, отсиживается в своем замке, - он сплюнул на землю. - И, скажу я вам, это последний, отпущенный ей год. Смерть Скале!

- Смерть Скале, дружище! - торговец похлопала Микама по плечу.

- Слушай, а ты не скажешь мне, нет ли поблизости каких-нибудь зажиточных дворян, желающих продать интересненькое? Например, лошадок с примесью крови ’фейе? Не то, чтобы твои коняги были чем-то хуже. - Он потрепал по шее простенького гнедого, которого только что приобрел. - Замечательная скотинка! Но вдруг на пути в Майсену мне повстречаются господа офицеры. Им же подавай этих ауренфейских тварей! Мне же это будет только на пользу, если по дороге на север удастся положить в карман лишнюю пару-тройку золотых монет.

- Ну…

- Тебе тоже что-нибудь перепадёт, - заверил его Микам. - Укажи нужного человечка, и получишь золотой за каждую лошадь, что мне удастся раздобыть.

С этим он поплевал на раскрытую ладонь и протянул торговцу. Тот сделал то же самое и они скрепили рукопожатье.

Непринужденно облокотившись о загон, торговец без труда выдал с дюжину имен, но ни одно из них не было похоже на имя Ихакобина.

- Полагаю, у них осталось не так много лошадей, но тебе всё равно стоит запастись золотишком, если планируешь торговаться с ними. Чем человек богаче, тем туже его кошелёк, сам знаешь.

- Истинная правда! А вдовушки среди них не найдётся? По-моему, эти торгуются с меньшим азартом.

- Это тебе нужна Леди Меран. Хотя, если собираешься отправиться к ней, рабов держи на коротком поводке.

- С чего это?

- Её мужа несколько месяцев назад убили беглые рабы. Скандал был на весь город.

- Буду иметь это в виду, дружище, - Микам сунул ему в руку очередную монетку. - А где бы я смог увидеть эту несчастную, убитую горем леди?

- Тебе следует ехать по восточному тракту. Ты окажешься там, если пройдёшь через вторую площадь рабского рынка и возле сарая с вывеской луны и солнца над дверью, свернешь направо. Не пропустишь, не сомневайся. Оттуда поскачешь до второго перекрестка и снова свернёшь направо. Дальше езжай вперед, пока не увидишь дорогу, окаймленную высокими деревьями. Она и ведет в имение.

- Спасибо, друг! Хотя, вот ещё что. Не подскажешь ли, как звали убитого муженька?

- Можешь спросить всякого в Риге и тут же получишь ответ. Это был Чарис Ихакобин, алхимик самого Владыки, самый богатый человек в герцогстве… богаче даже самого герцога.

- А у герцога нет ли лошадей на продажу? - спросил Микам.

- Нет, но если ты сам найдёшь какого-нибудь ’фейе, лучшего покупателя тебе не сыскать.

Микам снова пожал с ним руки.

- Ты очень здорово мне помог, дружище. Назови своё имя, и когда я буду возвращаться с севера, ты будешь первым, к кому я загляну. Получишь наилучшую цену на всё, что только пожелаешь.

- Ашраил Урати. А твоё?

- Лорнис из Нанты. По осени жди меня.

Ашраил глянул на солнце.

- До ночи туда не доберетесь, и думаю, леди не будет вам рада в такой поздний час. Мой дом на соседней отсюда улице. Почему бы тебе не быть моим нынешним гостем? Не отужинать со мной? У меня на конюшне есть специальный чулан для рабов, так что можешь о них даже не беспокоиться.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке