- Да, - сказал Тед. - Если у звездолета хватит скорости, он избежит воздействия гравитационных полей. Таким образом, мы имеем действующую модель полета в искривленном пространстве около солнца. При определенной скорости, шарик бесконечно крутился бы по краю вазы, как планета вокруг солнца. В реальности же… представь, что стол стал резиновым, а все предметы оставляют на его поверхности вмятины - вот что представляет собой настоящее пространство - оно искривленно и его кривизна зависит от силы гравитации.
- О'кэй.
- Значит, гравитация это искривление пространства и ничего более…
Но все не так-то просто.
- Я и не сомневался, - вздохнул Норман.
Вернувшийся в кают-компанию Гарри посмотрел на разложенные по столу апельсины, но не сказал ни слова.
- Когда ты бросаешь шарик в вазу, он не только движется по спирали, но и увеличивает скорость, верно?
- Да.
- Но при возрастании скорости время замедляется. Эйнштейн доказал это еще в начале столетия, это значит, что искривление пространства обозначает и искривление времени… И, чем больше искривление, тем медленней течет время. Если посмотреть на это с точки зрения математики, то выясняется, что в искривленной воронке не существует ни пространства ни времени - но их комбинация, называемая пространством-временем… Возьмем, к примеру, бейсбол…
- Терпеть не могу игр, - сказал Гарри.
- Ты знаком с бейсболом? - спросил Тед Нормана.
- Конечно.
- Представь ситуацию: отбивающий передает центровому, мяч летит по прямой, скажем, полсекунды.
- Представил.
- Затем он бросает мяч по кривой и тот летит шесть секунд. Траектории полета кажутся очень различными, но в пространстве-времени они одинаковы.
А если я попрошу тебя послать мяч по кривой, чтобы центровой поймал его через полсекунды?
- Это невозможно, - сказал Норман.
- Ударь сильнее.
- В таком случае, он улетит еще выше.
- О'кэй… Тогда пошли его по прямой, чтобы он долетел за шесть секунд.
- Это тоже невозможно.
- То есть, из-за гравитации, ты не можешь сделать с мячом, все что захочешь? В этом заключена взаимосвязь пространства и времени. Мы уже согласились, что гравитация есть искривление пространства и времени. Любая бейсбольная игра проходит в таком же искривленном пространстве, как в этой вазе… Вот, посмотри, это Земля, - он прикоснулся двумя пальцами к противоположным сторонам апельсина. - Здесь подающий, а здесь принимающий.
Перекати шарик от одного к другому - и ты найдешь, что он приспособился к изогнутой поверхности вазы… Если ты пошлешь шарик слегка, он просто перекатится, а если сильно, он поднимется к одному краю, скатится и вбежит на противоположную сторону - но ты не сможешь сделать с ним все, что заблагорассудится, поскольку его движение ограничено этой вазой.
- Отчасти, я это воспринимаю, - сказал Норман. - Но при чем здесь путешествие во времени?
- Мы полагаем, что гравитационное поле Земли сильное… на самом же деле, оно очень слабое и пространство-время вокруг нашей планеты почти не искажается - но в других местах вселенной оно искривляется, как "русские горки", и тогда происходят всевозможные искривления времени. В частности, если рассмотреть "черную дыру"… - он осекся.
- Да, Тед, "черную дыру"?
- Боже мой, - прошептал Тед.
- Вот именно, Тед. Впервые в жизни ты можешь оказаться на верном пути, - сказал Гарри, поправив сползающие очки.
Они достали лист бумаги и принялись чертить всякие каракули.
- Но это не могло оказаться дырой Шварцшильда…
- …нет-нет. Она вращается…
- …угловое ускорение служит гарантией, что…
- …но ты не учитываешь…
- …да нет же, силы притяжения…
- …разорвут тебя на части…
- …но если ты пересечешь границу…
Как только выдержали их нервы? Они замолчали, производя в уме собственные расчеты.
- Так как же насчет "черной дыры"? - спросил Норман, но его никто не слушал.
Тут щелкнул селектор и послышался голос Барнса:
- Внимание, всем собраться в кают-компании.
- Мы уже здесь, - отозвался Норман.
- У меня все, - сказал Барнс и селектор умолк.
Глава 14
КОНФЕРЕНЦИЯ
- Я получил шифровку из Гонолулу, - сказал Барнс. - Адмирал Сполдинг приказал спешно свернуть все работы и подняться на поверхность.
Замечательно, подумал Норман, мы и так уже зашли слишком далеко.
Его совсем не привлекала перспектива провести в этой ржавой консервной банке целых семьдесят два часа.
- Я думал, - сказал Тед, - что мы действуем по прямому указанию президента.
- Разумеется, так оно и есть, - сказал Барнс. - Но возникла угроза шторма.
- В самом деле? - удивился Гарри.
- Скорость ветра на поверхности пятнадцать узлов - похоже, Тихоокеанский циклон надвигается прямо на нас и через сутки достигнет этих широт… На дне мы ничего не почувствуем, но на поверхности придется круто. Все корабли поддержки полным ходом уйдут в порты Тонги.
- И мы останемся одни?
- На сорок восемь часов максимум. Это не проблема, но Сполдинг печется о нашей безопасности. Я должен узнать ваше мнение: остаться и продолжить исследования или уйти?
- Остаться, несомненно, - сказал Тед.
- Бет?
- На корабле нет неизвестной формы жизни… уходим.
- Норман?
- Парни из НАСА справятся с этой задачей намного лучше… уходим.
- Гарри?
- Да ну его ко всем чертям… уходим.
- Основания?
- Назовем это интуицией.
- Не могу поверить, что это твои слова, - сказал Тед. - Ведь у нас только что появилась интересная гипотеза…
- Нашли время для спора, - решительно пресек его Барнс. - Я должен отослать наше окончательное решение в течение двенадцати часов.
- Черт побери, - выругался Тед.
Норман взглянул на Барнса. Капитан не выглядел расстроенным, скорей наоборот… Барнс искал предлога уйти, - подумал он, - и он его получил.
- Мы успеем сделать еще одну ходку… Сейчас отдохнем пару часов и вернемся на корабль. У меня все.
- Я хотел бы сказать…
- Это все, Тед. Голосование окончено.
Когда они уходили в спальный отсек, Барнс сказал:
- Бет, ради Бога, не надо нажимать никаких кнопок.
- Я только хотела включить свет, Хэл.
- Но ты не могла знать…
- На кнопке было написано "освещение"… Я не из тех, кем можно вертеть как вздумается, Хэл… - Барнс что-то ответил, но они уже вышли в коридор.
- Вот черт, - крикнул Тед и пнул стальную стену. Они перешли в цилиндр С. - Не могу поверить в ваше решение, как можно отступать?
Особенно тебе, Гарри.
- Я ухожу, потому что этого хочет Барнс, - сказал Гарри.
- Барнс хочет остаться, - сказал Тед. - И поэтому поставил вопрос на голосование.
- Барнс не хочет выглядеть в глазах начальства так, словно он отступил или принял неправильное решение. Он позволил нам решать самим, но сам хочет уйти.
Норман был удивлен, ведь математиков считают рассеянными и невнимательными, обретающими в башне слоновой кости… Но проницательный Гарри не упустил ни малейшей детали.
- Почему Барнс хочет уйти? - спросил Тед.
- Думаю, это очевидно… на поверхности шторм.
- Шторм еще не начался.
- Да, но когда начнется, неизвестно сколько он продлится.
- Барнс сказал, не более двух суток.
- Ни он, ни кто-нибудь другой не может предсказать, когда кончится шторм… А если через пять дней?
- Мы выдержим, зачем же так беспокоиться?
- Это не я, это Барнс беспокоится.
- Все образуется, - сказал Тед. - Нам следует остаться…
И тут под ногами что-то хлюпнуло - они посмотрели вниз и увидели потемневший от воды ковер.
- Что это?
- Мне кажется, это вода, - сказал Гарри.
- Морская вода? - Тед нагнулся, потрогал рукой мокрое пятно и лизнул палец. - На вкус вроде бы не соленая.
- Разумеется, ведь это моча, - послышалось откуда-то сверху. Подняв глаза, они увидели крошку Флетчер, стоящую на платформе под сплетением труб. - Все под контролем, джентльмены, это просто небольшая течь в трубе рециркулятора.
- К-к-как… м-м-моча? - Тед покачал головой.
- Всего лишь небольшая течь… Никаких проблем, сэр, - она выпустила из пульверизатора белую пенистую струю. Пена зашипела и тут же застыла, залив течь. - Когда мы получим уретановый поршень, все будет о'кэй.
- И часто ли случаются подобные течи? - спросил Гарри.
- Моча? - снова повторил Тед.
- Доктор Адамс, да не тревожьтесь же вы в самом деле.
- Мне дурно, - прошептал Тед. Гарри хлопнул по его спине:
- Иди, тебя это не доконает, проспись малость.
- Меня сейчас вырвет.