Жан - Луи Фетжен Эльфийские хроники стр 13.

Шрифт
Фон

Его шутка вызвала возмущенные возгласы самых юных из присутствующих эльфов и громкий смех эльфов постарше. Морврин тоже от души расхохотался, почувствовав при этом благодарность к старику за то, что тот разрядил атмосферу. Когда он снова сел на свое место рядом с королевой, она поднялась, и все эльфы сразу же замолчали.

- Лес обеспокоен. Ветер нам что-то говорит, но мы его не понимаем. Для этого времени года сейчас уж слишком холодно - как будто уже наступила зима. Животные прячутся, деревья стонут. Морврин прав: что-то назревает… Однако мы не поймем, что именно назревает, если будем просто бегать по лесу. В последний день Альбана Эльведа мы спросим богов. Пусть все к этому приготовятся.

Выражение красивого лица Арианвен было таким встревоженным, что лица всех остальных эльфов тоже омрачились.

- Работы у нас много, а потому давайте приниматься за дело… Начиная с этого момента, Динрис и его люди будут охранять жилище Гвидиона. Их задача - не подпускать никого к юному послушнику и не позволять ему сбежать. Потому что почтенная Нарвэн тоже права: ни один человек, какого бы он ни был возраста, не должен проникнуть в Элиандский лес.

- Они в него уже проникли!

Все повернули головы к тому краю поляны, со стороны которого раздались эти слова, и посмотрели на того, кто их произнес - произнес пронзительным, но сильным голосом. Этот эльф неторопливо направился к центру круга. Пока он шел, стала нарастать волна удивленного и неодобрительного шепота. Это был один из даэрденов - "зеленых эльфов", живущих на границе леса и на холмах, которых так называли все другие кланы эльфов. Выйдя в центр круга вместе с тремя своими собратьями, вооруженными короткими луками (а у двоих из них на запястье еще и сидел сокол), он почтительно поклонился королеве, а затем опустился на одно колено и поцеловал в знак уважения землю.

- Приветствую тебя, благородный даэрден, - сказала Арианвен, показывая ему жестом, чтобы он поднялся. - Вас прислал Кален?

Кален не был королем, и поэтому его было неуместно называть "Его Величество", тем более что даэрдены не являлись отдельным народом в том смысле, который вкладывали в это понятие люди. Однако Кален был тем, кто говорил от их имени на собраниях, на которых присутствовали представители всех кланов эльфов, и сообщал даэрденам о решениях, принятых на этих собраниях, а потому его называли глашатаем "зеленых эльфов".

- Нет, моя королева, - ответил даэрден, вставая. - Нас никто не присылал…

В соответствии с существующими у "зеленых эльфов" правилами, даэрдены положили на землю свои луки, колчаны со стрелами и кинжалы, а затем отступили на один шаг в знак своих мирных намерений. Из-за таких правил "зеленых эльфов" многие из них когда-то были убиты во время первых встреч эльфов с людьми, которые особым благородством не отличались. Поэтому данное проявление доверия приобрело еще большую символичность, и Арианвен об этом знала. Стоящие сейчас перед ней четыре эльфа были теми, кого сами "зеленые эльфы" называли "следопытами", а люди - "охотниками-следопытами". Они представляли собой группу охотников-воинов, ведущих кочевую жизнь (словно стая волков). Каждый из них - в той или иной степени - знал язык деревьев, птиц и большинства лесных животных. Некоторым из них удавалось подчинять деревья, птиц и животных своей воле, разговаривая с ними. Они были одеты в муаровые туники (сшитые так, чтобы в них было удобно бегать), а обуты - в высокие замшевые сапоги, доходящие до колен. Их волосы были заплетены в множество косичек (чтобы эти волосы не цеплялись за листву). Каждый из них постоянно носил с собой небольшой мешок, в котором лежали все его пожитки. Оружие у них было изготовлено грубовато, без гравировки и серебряных деталей, которыми так любили украшать свои луки и кинжалы "высокие эльфы".

Эти четверо следопытов молча стояли перед Арианвен, а все остальные присутствующие на поляне эльфы комментировали появление этой четверки все громче и громче, и это встревожило Арианвен. Нельзя допустить, чтобы этот усиливающийся шум голосов был воспринят как угроза…

- Как тебя зовут?

- Я - Итилион, сын Гвельвена.

- Я была знакома с Гвельвеном, властелином Высокого Леса, - прошептала королева с соболезнующей улыбкой. - Нас огорчило известие о его смерти.

Итилион в знак признательности слегка наклонил голову, а затем повернулся к своему "эскорту".

- Позвольте представить вам моих товарищей: Орнитолог, Ленва, Тилль. Надеюсь, вы позволите нам отложить луки и чего-нибудь у вас выпить и поесть…

- Для нас - вы желанные гости, - сказала Арианвен.

Королева кивнула мужу в знак того, что пора заканчивать собрание, и затем, пока эльфы расходились кто куда, отвела Итилиона в сторону, под дуб с длинными ветвями. По дороге королева случайно встретилась взглядом с Ллианой и улыбнулась ей. Эта улыбка заставила Ллиану никуда не уходить, а остаться и послушать.

- Ты говоришь от имени эльфов Высокого Леса? - спросила Арианвен у Итилиона, когда они остановились под дубом и присели на землю.

Итилион пожал плечами и грустно рассмеялся.

- От имени того, что от него осталось… Люди сожгли наши заросли и срубили многие из наших деревьев. Жить рядом с людьми не очень-то легко…

- Я знаю… Именно этих людей ты упомянул только что, властелин Высокого Леса?

- Эти люди уже мертвы. - Он произнес эти слова таким тоном, что стало понятно: упомянутые им люди умерли отнюдь не от старости. - В течение двух лун мы следили за монахом и сопровождающей его группой людей, которые зашли вглубь леса, чтобы построить там еще одну из деревень, в которых они живут. От всей этой группы в живых остался только один подросток, который был одет, как послушник. Именно его вы спасли и принесли сюда.

Сидевшие рядом с королевой Морврин, Гвидион и другие члены совета, решившие никуда не уходить, переглянулись: им была вполне понятна горечь, содержащаяся в словах этого даэрдена.

Это была длинная история.

На "лесных эльфов" не раз нападали сначала карлики, а затем люди, но правители Элианда ни разу даже не попытались прийти им на помощь. Именно напоминание об этом Арианвен и ее сородичи почувствовали в словах и - в еще большей степени - во взгляде и позе этого даэрдена, почтительность поведения которого сейчас была завуалированным упреком.

- Этот юный послушник больше не представляет угрозы для Высокого Леса, - сказала королева слегка отчужденным тоном. - Он никогда никуда не уйдет отсюда - даю тебе свое слово…

- Но ведь…

- Это еще не все. На одну из групп наших охотников напали волки. Это были черные волки, которые по своим размерам намного превышают тех волков, которые обычно живут в лесу.

- Я знаю. На холмах есть и другие такие волки, которые бродят вокруг деревень людей и которыми управляют кобольды. Наши соколы их…

- Кто-кто ими управляет? - переспросил Морврин.

- Кобольды, - тихо произнес старый Гвидион встревоженным голосом. - Именно так монстры из Черных Земель называют людей-собак, которые занимаются их боевыми волками. Я так и подумал, что это именно они, когда услышал рассказ Ллианы.

Юная эльфийка, услышав свое имя, вздрогнула и пристально посмотрела на свои ноги, опасаясь, как бы они сами не унесли ее отсюда - подальше от жутких воспоминаний. Сейчас было весьма неподходящее время для того, чтобы давать волю эмоциям.

- Судя по тому, что рассказывала Ллиана, они были не очень опасными на вид, - пробурчал Морврин.

- Во всех легендах, посвященных волкам, упоминаются кобольды, - вмешался в разговор моложавый эльф, длинные черные волосы которого были заплетены в три толстые косы.

Три косы - один из признаков (хотя самым верным признаком, конечно, была арфа длиной в полтора локтя, их постоянный спутник), отличающий менестрелей, которые заплетали волосы подобным образом, чтобы те не падали на струны во время игры на музыкальных инструментах.

- Кобольды - это черная душа волков, - продолжал он приятным голосом. - Они - голос Того-кого-нельзя-называть, и их дыхание представляет собой яд, который отравит любое животное, которое позволит им приблизиться к нему.

- Ольвен говорит правду, - сказал Гвидион. - Сами по себе они не опаснее собаки или лисицы, однако эти существа обладают разумом. Появление кобольдов является подтверждением того, что волки, напавшие на Лландона и его ватагу, отнюдь не были какой-то одной изолированной стаей…

Гвидион на несколько мгновений замолчал, чтобы поразмыслить над тем, какую реакцию у его собеседников могут вызвать слова, которые он собирался произнести.

- …Во всех древних сказаниях, повествующих о войнах, которые развязывали монстры, эти войны начинаются именно так. Нападения черных, как ночь, волков, которые появляются непонятно откуда, потом исчезают, затем снова появляются, чтобы нанести удар, но уже в другом месте…

Раздавшиеся звуки арфы придали особую значимость словам друида. Затем Ольвен, перебирая струны, извлек из нее три небольших аккорда, прозвучавших довольно зловеще.

Тьма и холод
Укутывают лес покрывалом -
Таким густым, что вообще ничего не видно.
Темная, темная, очень темная ночь,
в которой внезапно вспыхивают
Сначала только два желтых огонька,
а затем десять и даже сто.
Черные волки ищут глазами свою добычу…

- Но ведь их же было всего лишь три! - воскликнул Морврин, ломая веточку, которой он до этого нервно помахивал. - Три волка, с которыми смогла справиться группка начинающих охотников, и ты заявляешь, что это война?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке