Королюк Михаил "Oxygen" - Квинт Лициний 3 стр 32.

Шрифт
Фон

Мелькнула за кустами через дорогу синяя форма "Alitalia".

Сара открыла дверцу своей машины и поставила ногу на асфальт.

Мимо, порыкивая, тяжело прогрохотал по дрянному асфальту грузовик.

Моретти начал поворот на виа Стрезе, но почти тут же дал резкий задний ход. Раздался глухой удар, машину тряхнуло. В зеркале отразился экспрессивно всплеснувший руками водитель седана. "Альфетта" с охраной успела затормозить, остановившись впритирку с машиной Моро.

Скрипнули тормоза, и вплотную за "Альфетой" встал "Фиат" Камилло.

Кортеж Моро был заблокирован и спереди, и сзади, а охрана еще не поняла, что к чему.

"Идеально!", - воскликнул про себя Моретти и положил ладонь на ребристую рукоять пистолет-автомата. Сейчас его задачей было, сидя в машине, страховать от неожиданностей. Опыт подсказывал, что лучше всего это делать с оружием в руке.

Из-за кустов рванули, разбившись на пары, штурмовики - каждая двойка к своей машине, к своей цели. Из дальнего "Фиата" бригадистов, словно чертик из табакерки, вылетел, вскидывая многозарядную винтовку, "Отелло". На перекресток выскочила, размахивая "Скорпионом", Сара.

Марио успел заметить, как опасливо вильнула к обочине злосчастная "Джардиньера", но тут его внимание привлек резко тормозящий грузовик. Словно в замедленной съемке Моретти увидел, как падает скрывающий задний борт тент, а за ним вырастают темные фигуры с уже вскинутыми к плечам автоматами.

Длинные, до разрядки магазинов, очереди из пяти или шести стволов, пущенные почти в упор, снесли атакующую четверку до того, как кто-нибудь из них успел сделать хотя бы выстрел.

Марио рванул автомат и развернулся. Скорострельный "Скорпион" торопливо выплюнул пули в лобовое стекло стоящей позади машины. Оно покрылось мелкими луночками, но устояло.

"Броня", - холодея, понял Моретти, - "кто предал?!"

Он бросил еще один взгляд назад и невольно поморщился: у "Галло", оказавшегося ближе всех к грузовику, снесло полчерепа.

Дверь ремонтирующегося кафе напротив с грохотом распахнулась, и оттуда роем рассерженных шершней повалили спецназовцы.

Сара припала на колено и дала прицельную очередь в их сторону. Один из бегущих начал заваливаться в бок, второй захромал.

В ответ откуда-то сверху раздались хлесткие выстрелы, и женщину бросило на асфальт.

Моретти поднял взгляд. На том самом балконе третьего этажа, где цвела ярко-фиолетовая гортензия, теперь стояли, перегнувшись вниз, два снайпера и торопливо добивали Сару. Та, корчась на асфальте, пыталась поменять обойму.

"Кто!?" - заскрипел зубами Марио.

На улицах, впереди и сзади, показалось по два тяжелых грузовика.

- Моретти, Бальцерани, бригадисты, - захлебываясь охотничьим азартом закричал кто-то в громкоговоритель, - сдавайтесь, вы окружены!

Словно в ответ на эти слова мелькнул, стремительно выворачивая с виа Стрезе "Фиат" "товарища Клаудио". Завис на миг, балансируя на двух колесах, а потом ринулся в самоубийственную атаку на бегущих от кафе спецназовцев.

Автоматы зашлись в истерике, круша без разбора и металл, и стекло, и плоть, но было поздно. Машина вильнула, снося сразу четырех человек, а затем врезалась в стену и затихла, осыпаясь осколками стекла. С асфальта кто-то дико закричал.

Оставшиеся на ногах спецназовцы остановились, торопливо меняя магазины. Хлопок, и позади них, на месте воткнувшегося в стену "Фиата" распух огненный шар. Крик раненного, висевший в воздухе на одной ноте, оборвался. Заметались по дороге, сбивая с себя огонь, живые факелы.

- Вся штука в том, что иногда выбора просто нет, - пробормотал, вжимая педаль газа до упора, Марио.

Взвизгнули покрышки, и форсированный движок швырнул машину вперед, мимо безжизненного тела Барбары Бальцерани - смерть уже аннулировала ее оперативный псевдоним.

Позади открыли огонь - лобовое стекло пошло редкими дырами. Кресло несколько раз дернулось, но предусмотрительно вмонтированный в спинку лист стали спас Моретти. Взвизгнули, разбивая приборную доску, пули - это присоединились снайперы с крыш.

Марио моментально крутанул баранку, вынося машину на пустынный тротуар. Теперь балкончики хотя бы частично прикрывали его от стрелков, что засели выше.

Грузовики впереди торопливо разворачивались поперек, блокируя виа Марио Фани. За ними, на американский манер, забегали карабинеры.

- Сегодня мне не до вас, - прошипел Марио, и повернул руль.

Машина рванула поперек дороги и легко вышибла секцию садовой ограды, словно та была не приварена к столбам, а просто прислонена к ним. Это было не слишком далеко от истины: крайний сценарий "Красных бригад" предусматривал засаду противника, и, поэтому, Моретти недавно потратил полночи, сначала лично подпиливая железные прутья, а потом замазывая следы своей работы землей.

"Фиат" разъяренным носорогом пронесся сквозь невысокие кусты, скользнул зигзагом по заброшенной стройке, несколько раз свернул между домами, миновал посольство Ирака и выскочил на виа дель Камилучи. Стрельбы позади уже не было, лишь истошно заливались сирены.

Форсированный движок басовито взвыл. Мимо, размывшись в движении, пролетел тихий сонный район. Перед очередным посольством Марио резко ушел налево. Здесь, в путанице узких дорог, стояла небольшая вилла, арендованная Барбарой под резервную базу. Задерживаться тут было бы глупо - слишком приметна была на дороге расстрелянная машина, и совсем скоро сюда нагрянет полиция.

Моретти загнал "Фиат" в гараж и первым делом поменял в "Скорпионе" обойму. Затем плеснул из нагрудной фляжки на платок спиртом, и торопливо протер те поверхности в машине, которых мог коснуться руками.

Подбежал к стоящему в углу мощному мотоциклу и снял с руля шлем. Взгляд Марио остановился на заднем сидении. Лицо его скривилось, глаза влажно заблестели.

- Strafottuto cazzo! - от души пнул по колесу, и несчастная "Хонда" вздрогнула. - Нас предали!

Он с силой обхватил себя руками и согнулся, рыча как животное. Потом медленно распрямился и посмотрел куда-то вверх, сквозь низкий потолок. Пальцы его сжались в бессильной злобе.

- Giuro su Dio, - кулак с силой ударил в грудь, - я найду тебя и раздавлю!

(итал., strafottuto cazzo - ругательство (дословно - "чертов петух"), Giuro su Dio - богом клянусь).

Тот же день, получасом позже

Рим, Палаццо дель Виминале.

Ватную тишину кабинета освежила мелодичная трель телефона правительственной связи, и генерал невольно вздрогнул.

Нет, не так, совсем не так еще час назад представлял он себе этот доклад.

Хотя, на самом деле, он не верил до последнего. Весь его опыт вопил, что невозможно так точно и так подробно описать замысел террористической операции. В Библии "Красных бригад" - "Кратком учебнике городского партизана", Маригелла, нельзя этого не признать, расписал все весьма разумно. Такой объем информации могли иметь только один-два человека из руководства, причем лично участвующие в акции. Немыслимо было представить, что у них вдруг откажет чувство самосохранения, и они передадут эти сведения, вплоть до мелких подробностей, кому-то третьему.

И лишь когда одно за другим посыпались подтверждения, он был вынужден признать непредставимое. Точку в его сомнениях вчера в полночь поставила вроде бы мелочь - четыре проколотых колеса у грузовичка флориста. Лишь тогда он дал отмашку на просачивание в район сил специальных операций, и план его штаба, выглядевший до того игрой разума, начал обретать плоть.

И вот, эти чертовы непредсказуемые фанатики...

Он с неохотой снял телефонную трубку.

- Да, господин премьер-министр, - сказал кротко и с почтением, - Пьетро Корсини у аппарата.

- Докладывайте, генерал, - с отчетливым нетерпением приказал Андреотти.

Корсини поморщился. Аристократу из старинного рода сносить столь повелительный тон от этого выскочки было неприятно. Но, к сожалению, из давно обедневшего старинного рода... Поэтому голос генерала сохранил почтение:

- Операция завершилась частичным успехом, господин премьер-министр. Сразу восемь террористов ликвидировано на месте. Среди убитых уже опознаны Просперо Галлиани, Валентино Моруччи и Барбара Бальцерани. Таким образом, нам удалось нанести по руководству "Красных бригад" очередной сокрушительный удар. Кроме того, на трех конспиративных квартирах захвачено пять бригадистов. Они обеспечивали наблюдение в районе операции.

Корсини замолк и сглотнул в безуспешной попытке смочить пересохшее горло. Жилка на седом виске запульсировала быстрей.

- Я почему-то не услышал фамилии Моретти, генерал, - сухо прошелестел голос Андреотти.

- Сбежал... Увы, оказалось, он подготовил себе совершенно неожиданный вариант отхода. Понимаете, - Корсини начал говорить все быстрее и громче, - это - фанатики, умные и решительные. Они не ценят свои жизни. Уровень риска в их операциях превышает любые разумные пределы. Предугадать их действия крайне сложно, а, порой, и невозможно. Они готовы на самоубийственные экспромты, и принимают такие решения мгновенно.

- Я плохо себе представляю, как можно было, столько зная об их планах, упустить главаря, - желчно ответил Андреотти, - рассчитываю сразу после заседания Сената получить от вас убедительные объяснения этому. Полагаю, вы сумели обойтись без жертв с нашей стороны?

Лицо Корсини скривилось в некрасивой гримасе.

- Господин премьер-министр, в этом смысле наша операция сложилась несколько неудачно, - он чуть помолчал и добавил упавшим голосом, - бойня вышла.

- Сколько? - премьер был краток.

- Тоже восемь. И четверо ранены, - рубанул генерал и торопливо добавил, - правда, достаточно легко.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке