Гордон Родерик - Туннели стр 12.

Шрифт
Фон

- Тут все в порядке, - сказал он и присел на корточки, чтобы рассмотреть несколько кучек отвала, оставшихся на полу туннеля. Уилл набрал горсть земли и принялся ее изучать под восхищенным взглядом Честера, наблюдавшего за расследованием.

- Странно.

- Что странно? - спросил Честер.

Уилл поднес руки к лицу и глубоко вздохнул. Потом высыпал на пол всю землю, кроме одной щепотки, которую стал растирать между пальцами. Наконец он поднял глаза на Честера. Взгляд у него был хмурый.

- В чем дело, Уилл?

- Все опоры в туннеле были совершенно надежными. Я осматривал их в прошлый раз перед уходом. И дождя в последнее время не было, верно?

- Вроде не было.

- Не было. И земля недостаточно влажная, чтобы из-за этого мог обвалиться потолок. Но самое странное вот что, - он наклонился, поднял обломок камня и бросил его Честеру. Тот ловко поймал его.

- Извини, я что-то не понимаю. Что такого особенного в этом камне? - озадаченно спросил Честер, оглядев обломок со всех сторон.

- Это известняк. В земле, которой завален туннель, содержится известняк. Пощупай - он как мел. Песчаник таким не бывает. Он зернистый.

- Зернистый?

- Ну да. Шероховатый. Погоди, надо еще кое-что проверить, - Уилл достал из кармана складной ножик, вытащил самое большое лезвие и начал ковырять другой камень, не переставая говорить. - Видишь ли, и песчаник, и известняк - осадочные породы, так что у них много общего. Иногда их даже не сразу отличишь на глаз. Чтобы понять, известняк это или песчаник, можно капнуть на камень кислотой - на известняке появится пена. Или посмотреть через увеличительное стекло - в песчанике будет видно более твердые частицы кварца. Но самый надежный метод - вот этот. Смотри! - Уилл срезал с камня, который держал в руке, маленький кусочек и, к изумлению Честера, сунул его в рот и начал жевать передними зубами.

- Ты что делаешь, Уилл?

- М-м-м… - задумчиво проговорил тот, продолжая жевать. - Да, я уверен, что это известняк… Он быстро размягчается во рту. А песчаник похрустывает и скрипит на зубах.

Честер поморщился.

- Ты серьезно? Зубы ведь сломать можно!

- Пока не сломал, - улыбнулся Уилл. Он залез пальцами в рот, чтобы поудобнее переложить камень, и пожевал его еще немного. - Да, известняк, - объявил он и выплюнул то, что осталось. - Попробуешь?

- Не-не, - без колебаний ответил Честер. - Но спасибо, что предложил.

- Я не верю, что там, - Уилл указал рукой на верхнюю часть завала, - могли быть залежи известняка. Я неплохо знаю эти места.

- К чему ты клонишь? - спросил Честер, нахмурившись. - Хочешь сказать, кто-то пришел сюда и завалил туннель этим самым известняком?

- Да… нет… не знаю, - Уилл сердито пнул ботинком стену. - Но тут какая-то загадка.

- Может, это ребята из банды? Из Клана? - предположил Честер. - А то и из Клики?

- Вряд ли, - сказал Уилл, повернувшись лицом к завалу. - Они бы оставили за собой какие-нибудь следы. И зачем бы они стали засыпать один туннель? Ты же их знаешь, они бы тут все порушили. Нет, тут что-то другое… - задумчиво проговорил он.

- Что-то другое, - повторил Честер.

- И кто бы это ни был, он очень не хотел, чтобы мы туда возвращались.

Когда Уилл вернулся, Ребекка делала уроки на кухне.

- Ты рано, - крикнула она брату, услышав, как он ставит лопату в стойку для зонтиков.

- Да, у нас проблема в одном туннеле, - ответил он, вешая желтую каску на ручку лопаты. - Даже не стали копать.

Уилл устало плюхнулся на стул напротив сестры.

- Не стали копать? - переспросила Ребекка с притворным беспокойством. - Значит, хуже некуда!

- Туннель завалило.

- А, ясно… - равнодушно проговорила она.

- Не могу понять, как это произошло. Это не из-за дождя, а самое странное, что в заполнении… - он замолчал, когда Ребекка встала из-за стола и начала мыть посуду. Она явно его не слушала, но Уилла это не особенно расстроило - он привык, что на него не обращают внимания. Он опустил голову на руки и прикрыл глаза, но тут же вскочил.

- С ним же ничего не случилось? Как ты думаешь?

- С кем? - спросила Ребекка, ополаскивая кастрюлю.

- С папой. Мы решили, что он куда-нибудь ушел, потому что в подвале тихо, а вдруг он все еще там? Если он два дня не ел и не пил, он мог потерять сознание, - Уилл решительно вышел из-за стола. - Надо пойти посмотреть, - заявил он спине Ребекки.

- Нельзя, - коротко ответила она, обернувшись к брату. - Он же запретил нам спускаться в подвал без него.

- Пойду за запасным ключом, - Уилл выбежал из кухни. Ребекка, оставшись у мойки, сжимала и разжимала кулачки в желтых резиновых перчатках.

- Ты идешь? - Уилл заглянул на кухню.

Ребекка отвернулась к окну, как будто что-то обдумывая.

- Пошли! - в голосе Уилла появились гневные нотки.

- Ладно, как скажешь, - согласилась Ребекка, приходя в себя. Она стащила с рук перчатки, расправила их и положила на сушилку рядом с мойкой.

Брат и сестра подошли к двери в подвал и тихонько, чтобы не услышала мать, отперли ее. Впрочем, беспокоиться им было не о чем - из гостиной доносились звуки ожесточенной перестрелки.

Уилл зажег свет и зашагал вниз по ступенькам из мореного дуба, которые ставил вместе с отцом.

Сестра спустилась следом за ним. Они молча осмотрелись. В подвале не было и следа доктора Берроуза. Комната с серым бетонным полом, забитая его вещами, выглядела точно так же, как в прошлый раз, когда Уилл ее видел. Две стены занимала обширная отцовская библиотека, а еще одна была отведена под "особые" находки вроде фонаря железнодорожника, машинки для печатания билетов, найденной на заброшенной станции, и примитивных глиняных головок, рассортированных по размеру и чертам лица. У четвертой стены стоял верстак с компьютером. Рядом с монитором лежал недоеденный шоколадный батончик.

Но кое-что показалось Уиллу необычным. Тачка у двери в сад, полная земли и щебня.

- Интересно, что она тут делает, - сказал он.

Ребекка пожала плечами.

- Странно… Я видел, как он вывозил ее на пустырь, - продолжал Уилл.

- Когда это было? - спросила девочка, наморщив лоб в раздумьи.

- Недели две назад… среди ночи. Наверное, он хотел сделать анализ земли или что-нибудь в этом роде.

Он взял из тачки пригоршню земли и принялся рассматривать ее, разгребая указательным пальцем другой руки, затем принюхался.

- Высокое содержание глины, - заключил он и погрузил в тачку обе руки. Зачерпнув полные горсти, он сжал кулаки, потом разжал, высыпая землю обратно. Уилл повернулся к Ребекке с озадаченным выражением на лице.

- Ну что? - нетерпеливо спросила она.

- Я думаю, откуда это может быть. Это…

- О чем ты? Отца здесь нет, и это нам не поможет найти его! - с неожиданной горячностью воскликнула Ребекка. - Тут нечего больше делать. Идем!

Не дожидаясь ответа Уилла, она взбежала по ступенькам и оставила его одного в подвале.

- Женщины! - пробормотал Уилл, повторяя интонацию отца, с которой тот часто высказывал подобные соображения. - Вечно с ними такие сложности!

Сестра была для Уилла неразрешимой загадкой. Он никогда не мог понять, что побуждает ее говорить и поступать тем или иным образом, - внезапные порывы или же что-то более глубокое и сложное. То, что происходило в этой аккуратной головке, оставалось для него непостижимым.

Однако сейчас его внимания требовали куда более важные дела. Уилл хмыкнул и отряхнул руки. Он постоял неподвижно в центре комнаты, думая, что предпринять дальше, но в конце концов любопытство взяло над ним верх. Он стал перебирать бумаги, лежащие на столе: там были ксерокопии статей о Хайфилде, пожелтевшие фотографии старых домов и обрывки карт. На одном из них Уилл заметил карандашные пометки и узнал угловатый почерк отца.

"Площадь Мартино - ключ? Вентиляция - для чего?" - прочитал Уилл и посмотрел на кусок карты. Все дома на площади были обведены и исчерканы карандашом.

- Что это значит? - проговорил он.

Под столом он нашел отцовский портфель и вытряхнул его содержимое на пол. В основном это были газеты и журналы, а в боковом кармане обнаружился коричневый бумажный пакетик с мелочью и комок шоколадных оберток. Затем Уилл взялся за коробки с архивами, выдвигая каждую и просматривая ее содержимое.

Расследование пришлось прервать, когда сестра грозно прокричала сверху, что ужин остывает. Уилл пошел к лестнице, заглянув напоследок в шкаф. Отцовских каски и комбинезона там не было.

Миновав какофонию аплодисментов и смеха, доносившуюся из-за закрытой двери гостиной, он пришел на кухню.

Брат и сестра молча сели за еду. Наконец Уилл поднял голову и посмотрел на Ребекку. Она держала в одной руке вилку, а в другой карандаш и решала задачу по математике.

- Ребекка, ты не видела его комбинезон или каску? - спросил он.

- Нет. Он же всегда держал их в подвале.

- А теперь их там нет.

- Может, оставил где-нибудь на раскопках.

- Нет, - возразил Уилл. - Он бы рассказал мне, что занялся новыми раскопками. И потом, он же все время был либо в музее, либо тут. Когда бы он начал копать? И он бы сказал мне… - мальчик замолк.

Ребекка пристально посмотрела на него.

- Я узнаю этот взгляд. Ты до чего-то додумался, так? - подозрительно спросила она.

- Да нет, - ответил он.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора