Ким Харрисон - Как ни крути помрешь стр 5.

Шрифт
Фон

– Убирайся, – сказала я дрожащим голосом. – Я тебя прятала, и я велю тебе уходить. Сними с меня метку и уходи. Не тяни время.

Я его вызвала, а значит, он должен был подчиняться обычным правилам – пусть даже я его фамилиар.

Он медленно выдохнул – мне показалось, земля покачнулась. Глаза у него почернели. Черней, черней. Совсем черные и еще черней. Ох, черт.

– Я придумаю, как укрепить узы. Я достану тебя и за линиями, – проговорил он. – И притащу тебя сюда, не тронув душу. Каждый день, что ты там гуляешь, ты одалживаешь у безвременья.

– Да скорей я сдохну, – сказала я. – И запомни, меня зовут Рэйчел Мариана Морган. Так и называй. И сними с меня метку, или потеряешь все.

Кажется, получилось. Я перехитрила демона. Осознание победы – это круто, только я слишком перепугана была, чтобы радоваться.

Алгалиарепт смерил меня леденящим взглядом, потом глянул на Кери. И исчез.

Я не удержалась от вскрика, когда запястье занялось огнем, но я только радовалась боли, корчась и сжимая руку другой рукой. Больно было, словно адские псы в руку вцепились, но когда в глазах опять просветлело, багровый круг пересекала одна жуткая линия, а не две.

Задыхаясь от уходящей уже боли, я согнулась в три погибели, сжалась в комок, потом, подняв голову и вдохнув чистого воздуха, попыталась расслабить скрученные мышцы. Демон не сможет меня использовать, пока я не на его стороне лей-линий. Я остаюсь сама собой, хоть и под аурой Алгалиарепта. Второе зрение медленно поблекло, лей-линии уже не светились красным. Тяжесть ауры Алгалиарепта ослабла, когда демон исчез – осталось почти незаметное ощущение.

Керн отпустила мои ноги. Вспомнив о ней, я протянула ей руку – помочь встать. Женщина посмотрела на нее с удивлением. Будто вспоминая и продумывая каждое движение, взяла мою ладонь тонкой бледной рукой и, не вставая, поцеловала в знак благодарности.

– Не надо, – сказала я, перехватывая ее руки и поднимая ее из снега.

Слезы наполнили глаза Кери и полились через край. Она тихо плакала, радуясь свободе – роскошно одетая, измученная женщина, прекрасная в своей молчаливой, заплаканной радости. Я обняла ее за плечи, утешая, как могла. Кери согнулась и затряслась сильней.

Бросив все как было, оставив свечи догорать, я повела ее к церкви. Я не отрывала глаз от снега, глядела, как поверх моих прежних следов отпечатываются в обратную сторону две цепочки новых, и думала: что же, черт возьми, мне теперь с ней делать?

ГЛАВА ВТОРАЯ

Мы прошли полдороги к церкви, когда я заметила, что Кери идет по снегу босиком.

– Кери! – ахнула я. – Где твоя обувь?

Она икнула, вытерла слезы и глянула себе на ноги. Вокруг ее ступней полыхнула красным энергия безвременья, и на маленьких ножках появились вышитые шлепанцы – то есть их обгорелые остатки. В свете фонарей ясно было видно изумление, отразившееся на тонком лице Кери.

– Сгорели, – констатировала я, пока она стряхивала шлепанцы с ног. На коже осталась сажа – будто черные струпья. – Похоже, Большой Ал жжет твои вещи в бессильной ревности.

Кери тихонько кивнула, на синих губах появилось слабое подобие улыбки при звуке клички, которой я называла демона при других: разглашать имя демона я не имела права.

М потянула ее вперед:

– Ладно, тапочки я тебе найду. И кофе можем выпить. Я промерзла насквозь.

Кофе? Мы только что удрали от демона, а я предлагаю ей кофе?

Она ничего не ответила; она смотрела на деревянное крыльцо у жилой части церкви, потом перевела взгляд на церковный зал, на колокольню.

– Священник? – прошептала она.

Кристально чистый голос очень подходил к заиндевелому саду.

– Нет, – сказала я, стараясь не шлепнуться со скользких ступенек. – Я здесь просто живу. Это недействующая церковь.

Кери удивленно моргнула, и я добавила:

– Долго рассказывать. Давай войдем.

Я открыла заднюю дверь и вошла первой, потому что Кери опустила голову, не решаясь войти. Тепло жилого помещения окатило щеки долгожданной волной. Стайка девочек-пикси с визгами и воплями снялась с полки над неразожженым камином, спасаясь от холода, и Кери столбом застыла на пороге. Двое подростков-пикси стрельнули в нее откровенными взглядами, прежде чем последовать за сестрами в более достойной манере.

– Пикси, – сказала я, припоминая, что ей больше тысячи лет. Если она не из внутриземельцев, то даже не видела их никогда, так, сказочками считала. – Ты пикси видела? – спросила я, стряхивая снег с ботинок.

Она кивнула, закрыла за собой дверь, и мне стало легче. И без того ей свыкаться со всякими сотовыми телефонами и телевизорами, а тут еще надо было бы привыкать к мысли, что ведьмы, оборотни, вампиры, пикси и так далее действительно существуют. Впрочем, на дорогущую технику Айви она глянула с очень умеренным интересом, так что, похоже, на той стороне линий технический прогресс от нашего не отстал.

– Дженкс! – крикнула я в церковный зал, где в холодное время жил Дженкс со своим семейством. – Можно тебя на минутку?

В теплом воздухе чуть слышно затрещали стрекозиные крылья.

– Привет, Рэйч! – бросил пикси, влетая. – Что это детишки болтают насчет ангела?

Тут он глянул мне за спину и завис в воздухе разинув рот, светлые волосы разметались.

Ангел? Ну-ну, подумала я, поворачиваясь представить Кери.

– О господи, не надо! – сказала я, поднимая ее с колен. Она собирала в руку снег, который я стряхнула с ботинок.

Чтобы за мной прибирала миниатюрная блондинка в роскошном бальном платье – к такому я не привыкла.

– Не надо, Кери, – сказала я, отбирая у нее снег и бросая его на ковер.

Гладкий лоб прорезала морщинка недовольства собой. Кери вздохнула, извиняясь. Похоже, пока я ее не остановила, она не замечала, что делает.

Я повернулась к Дженксу: крылья у него покраснели от усилившегося кровообращения.

– Что за черт? – пробормотал он, глядя Кери на ноги. От удивления он начал ронять пыльцу, уже образовавшую сияющий солнечный зайчик на сером ковре. Одет пикси был в свой привычный обтягивающий костюм из зеленого шелка и выглядел точно как Питер Пэн в миниатюре, только без шляпы.

– Дженкс, – сказала я, за плечо подталкивая Кери вперед, – это Кери. Она у нас поживет немного. Кери, это Дженкс, мой партнер.

Дженкс в возбуждении пронесся взад-вперед. У Кери на лице отразилось изумление, она глянула на Дженкса, потом снова на меня.

– Партнер? – переспросила она и посмотрела на мою левую руку.

До меня вдруг дошло. Щеки вспыхнули.

– Деловой партнер, – уточнила я. Она подумала, что мы муж и жена. Господи, как это можно выйти замуж за пикси? И зачем, ради всего святого?! – Мы розыскные агенты, работаем вместе.

Стащив красную шерстяную шапку, я бросила ее к камину – пусть просохнет на камнях – и взбила волосы. Пальто я забыла на кладбище, но идти за ним сейчас не собиралась.

Кери растерянно прикусила губу. В тепле губы у нее порозовели, и на щеки тоже начали возвращаться краски.

Треща крыльями, Дженкс подлетел так близко, что мои кудри заволновались под ветром.

– Не быстро она соображает, а? – отметил он и уперся руками в бока, когда я на него раздраженно махнула. Зависнув над самой головой Кери, он сказал медленно и громко, как глухой: – Мы… хорошие… парни. Мы… ловим… плохих… парней.

– Воины, – сказала Кери, не глядя на него.

Ее глаза обежали кожаные шторы, замшевые мягкие кресла, диван. Не комната, а просто хвалебная песнь уюту – трудами Айви, а не моими.

Дженкс раскатился колокольчиком.

– Воины. – Ухмылка у него до ушей дошла. – Ага, воины. Я щас вернусь. Это надо сказать Маталине!

Он вылетел из комнаты на уровне наших глаз, и я вздохнула с облегчением.

– Прости, пожалуйста, – извинилась я. – Я предложила Дженксу переселить сюда семью на зиму, потому что он сознался, что каждый год теряет двоих детей в зимнюю спячку. Пикси сводят нас с Айви с ума, но лучше я пожертвую на четыре месяца одиночеством, чем Дженкс начнет весну с крошечных гробиков.

Кери кивнула.

– Айви, – тихо сказала она. – Она твой партнер?

– Угу. В том же смысле, как Дженкс, – уточнила я, чтобы она правильно все поняла. Ее скачущий взгляд каталогизировал все вокруг, так что я потихоньку пошла к коридору.

– Э-мм, Кери? – Я подождала, пока она не пошла за мной. – Может, лучше звать тебя Керидвен?

Она оглядела коридор до едва освещенного святилища, повернулась на щебет ребятни-пикси. Предполагалось, что жить они будут в передней половине церкви, но они пролезали везде, и их визги и вопли стали элементом антуража.

– Кери?

От полного молчания за какие-то считанные минуты она уже перешла к коротким фразам. Я бы не поверила, что можно так быстро прийти в себя, если бы не видела собственными глазами. В ее речи странно сочетались современность и очарование старины – наверное, от долгой жизни у демона. На пороге кухни она остановилась и широко раскрыла глаза, когда увидела ее обстановку. Вряд ли из-за культурного шока. На мою кухню многие так реагируют.

Кухня у меня огромная, с двумя плитами – газовой и электрической, так что на одной можно готовить обед, а на второй – зелья. Холодильник из нержавеющей стали такой здоровый, что корову можно засунуть. Раздвижное окно выходило на заснеженный сад и кладбище, и мой друг мистер Рыба весело плавал на подоконнике в коньячном бокале. Неоновые лампы подсвечивали сияющие хромом поверхности и стойку с посудой, которую не стыдно было бы показать в каком-нибудь кулинарном шоу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub