Ким Харрисон - Как ни крути помрешь стр 25.

Шрифт
Фон

– Они блокируют вампирское обоняние, – пояснила она. – Во всяком случае, чувствительность к самым тонким запахам, действующим на подсознание. – Она криво усмехнулась, сразу показавшись безобидной. – Я совсем не чую твой запах.

– Класс! – сказала я, оценив. – Надо ими все время пользоваться.

Айви поглядела на меня слегка виновато.

– Если хочешь. Но я забрала последний флакон, и не знаю, смогу ли достать еще.

Я кивнула. Она хотела сказать, что они стоят дороже, чем вода с Луны.

– Спасибо, Айви, – искренне сказала я. – Рада, что подарок понравился. – Она улыбнулась по-настоящему. – Счастливого зимнего солнцестояния. – Айви прислушалась: – Он приехал.

Рокот автомобильного мотора пробился в мое витражное окно. Я глубоко вздохнула и глянула на прикроватные часы.

– Точно как обещал.

Я повернулась к Айви, молчаливо умоляя открыть дверь.

– Не-а, – ухмыльнулась она, неосознанно сверкнув зубами. – Сама иди.

Она повернулась и ушла. Я еще раз себя оглядела, думая, что вырядилась вульгарно, а теперь должна в этом идти дверь открывать.

– Айви… – простонала я, идя за ней следом. Она не повернулась, только рукой отрицательно помахала, сворачивая в кухню.

– Ну ладно, – пробормотала я, стуча каблуками к входной двери. По дороге я включила свет в церковном зале, но сияющий в отдалении слабый свет плохо справлялся с мраком. Было час ночи, и все пикси спокойно похрапывали в моем столе и проснуться должны были только в четыре. В передней было темно, и, открывая тяжелую деревянную дверь, я подумала, что надо бы провести туда свет.

Тихо ступая туфлями по рассыпанной соли, Кистен попятился назад.

– Привет, Рэйчел, – сказал он, оглядывая мой прикид.

По появившейся во взгляде легкой напряженности я поняла, что догадалась верно: оделась я не так, как он планировал. Хотелось бы мне знать, что на нем надето под этим роскошным серым пальто. Оно доходило до самых ботинок и выглядело круто. Он еще и побрился – снял вечную щетину – и приобрел лощеный вид, к которому я не привыкла.

– Я не в этом пойду, – объявила я вместо приветствия. – Входи. Я переоденусь за пару минут.

– Без проблем.

На черном "корвете" у него за спиной таял снег. Кистен просочился внутрь, и я с грохотом закрыла дверь.

– Айви на кухне, – сказала я, направляясь к себе обратно. Он мягко ступал за мной по пятам. – День у нее был трудный. Мне она ничего не говорит, но, может, тебе скажет.

– Она мне звонила, – осторожно проговорил он. Я поняла, что он знает о том, что Пискари подтвердил свои претензии на псе. – Ты ведь не в этих сапогах пойдешь?

Я замерла на пороге своей комнаты.

– А чем тебя эти не устраивают? – спросила я. Единственное, в чем я как раз собиралась идти. Э-э… То есть из этого наряда единственное, а не вообще.

Кистен задрал высветленные брови. – Каблуки у них дюймов пять?

– Угу.

– Там лед. Шлепнешься и отобьешь… – Он спохватился. – Пятую точку отобьешь, в смысле.

Я улыбнулась. Мне нравилось, что он старается ради меня сдерживать язык.

– Зато я на них с тебя ростом, – самодовольно заявила я.

– Это я заметил. – Подумав секунду, он проскользнул в комнату раньше меня.

– Эй! – запротестовала я, когда он направился прямо к моему шкафу. – Убирайся из моей комнаты!

Не обращая на меня внимания, он зарылся в самый дальний угол, куда я засунула нелюбимые вещи.

– Что-то я здесь видел… – бормотал он. – О! – Он вытащил пару повседневных черных ботинок. – Начнем с этого.

– С этого? – возопила я, когда он отставил их в сторону и снова полез в шкаф. – У них вообще каблуков нет! А еще им четыре года и они из моды вышли. И что ты делаешь в моем шкафу?!

– Это классика, – обиженно сказал Кистен. – Они из моды не выходят. Наденешь. – Он опять пошарил в шкафу – видимо, на ощупь, потому что там в глубине ничего не разглядишь. У меня щеки загорелись, когда я увидела старый костюм, про который давно забыла. – Ну и уродство, – изумился он, и я выхватила вешалку у него из рук.

– Я в нем на собеседования ходила, – сказала я. – Он должен быть уродливым.

– Выброси. Хотя штаны сохрани. Сегодня их наденешь.

– Ни за что! – отрезала я. – Кистен, я сама могу себе вещи выбрать! Он молча поднял брови и вытащил из угла "никогда-туда-не-заглядывать" черную блузу с длинным рукавом, которую мне подарила мама три года назад. Выбросить ее я не смогла, потому что она была шелковая, хоть она и висела на мне до середины бедер, а вырез был такой низкий, что грудь у меня казалась еще меньше, чем была.

– И это, – сказал он. Я помотала головой:

– Нет. Она слишком длинная, и вообще это вкус моей мамы.

– Значит, у твоей мамы вкус лучше, чем у тебя, – добродушно хмыкнул он. – Надень под нее топ, и ради всего святого, не заправляй ее в штаны.

– Кистен, оставь в покое мой гардероб!

Но он полез туда снова и вынырнул с чем-то маленьким в руках. Я подумала, что это, наверное, театральная сумочка, вся в блестках, которую я купила как-то в помрачении ума, но я просто обмерла, когда он повернулся ко мне с невинного вида книжкой. Заглавия на коричневом переплете мягкой кожи не было. По блеску в Кистеновых глазах ясно было, что он знает, что это такое.

– Отдай! – Я потянулась за книжкой.

Злобно ухмыляясь, Кистен поднял ее над головой. Может, я и так бы ее достала, но пришлось бы на него карабкаться.

– Так-так-так, миз Морган… – протянул он. – Я поражен и восхищен. Где это вы раздобыли экземпляр "Руководства для свиданий с вампирами" Ринна Кормеля?

Я упрямо поджала губы, кипя от злости. Выставив бедро, я молча ждала. Он отступил на пару шагов и пролистал книжку.

– Ты ее читала? – спросил он, потом удивленно хмыкнул над одной из страниц. – О, вот это я забыл. Интересно, я так еще смогу?

– Да, читала. – Я вытянула руку. – Дай сюда.

Кистен оторвался от картинок, книжка была как в раме в его больших ладонях. Глаза у него слегка потемнели, и я выругала себя за дрожь возбуждения, пробежавшую по телу. Чертовы вампирские феромоны.

– О-о, книжка очень для тебя полезная, – сказал Кистен, глядя в дверь в сторону кухни, где чем-то громыхала Айви. – Рэйчел… – продолжил он тихо, делая шаг ко мне, – ты все мои секреты знаешь. – Не глядя, он загнул уголок страницы. – Что меня сводит с ума… Что неосознанно толкает меня… через… край…

Последнее слово он выговорил очень тщательно, и я подавила сладкую дрожь.

– Ты знаешь, как мною… манипулировать, – промурлыкал он. Забытая книжка свисала из пальцев. – А к ведьмам руководство есть?

Он оказался всего в шаге от меня, а я не помнила, когда он подошел так близко. Сильно пахло шерстью от пальто, и еще головокружительно пахло кожей. Не помня себя, я выхватила у пего книгу; Кистен отступил на шаг.

– Даже не мечтай, – пробормотала я. – Мне ее дала Айви, чтобы я прекратила нажимать на ее инстинкты. Вот и все.

Я сунула книгу под подушку, и он разулыбался еще шире. Черт, если он ко мне притронется, я ему по роже съезжу.

– Вот где ей самое место, – хихикнул он. – А не в шкафу. Чтобы быстро подглядеть, если надо будет.

– Убирайся! – Я показала ему на дверь.

С хищной сексуальной грацией в каждом движении он пошел к двери, длинное пальто плыло над самыми ботинками.

– Волосы кверху подними, – сказал он от самого порога, ухмыляясь во все зубы. – Мне нравится твоя шея. Страница двенадцать, третий абзац снизу.

Он облизал губы, мгновенно спрятав блеснувшие клыки.

– Вон! – проорала я, подбегая и захлопывая дверь.

Вне себя от ярости, я посмотрела на шмотки, которые он сложил на кровати – хорошо хоть, я ее сегодня застелила. Шею слегка закололо, я накрыла ее рукой, прижала посильней, желая, чтобы покалывание скорее кончилось. Глянув на подушку, нерешительно вытащила из-под нее книгу. Так ее Ринн Кормель написал? Господи, этот тип в одиночку правил страной весь Поворот, и у него еще время оставалось, чтобы писать вампире-кие учебники по сексу?

Я открыла загнутую страницу, и запахло сиренью. Я была ко всему готова, я ведь эту книжку дважды прочитала и скорее пришла в ужас, чем прониклась, но на выбранной Кистеном странице говорилось всего лишь об использовании ожерелий. Очевидно, чем больше прикрывать шею, тем притягательней она становится. Носить готские вороха цепочек, столь популярные в последнее время – это все равно что в прозрачной комбинации разгуливать. Совсем голая шея – почти так же плохо, это вызывающая, просто крышесносная заявка на вампирскую нетронутость.

– Хм, – пробормотала я, закрывая книгу и бросая ее на мой новый прикроватный столик. Может, стоит ее перечитать. Я оглядела выбранные Кистеном вещи: кажутся старомодными, но я их напялю. А когда Айви ему скажет, что я в них тяну лет на сорок, пусть подождет, пока я опять переоденусь.

Я быстро стянула сапоги, отшвырнула их в сторону. Серые брюки оказались на шелковой подкладке, я об этом совсем забыла. Они приятно скользили по ногам. Я выбрала черный топ – без Кистеновой подсказки – и надела длинную блузу поверх него. Она никак не подчеркивала мои выпуклости, и я угрюмо повернулась к зеркалу.

И застыла в изумлении.

– Черт, – прошептала я. Я хорошо смотрелась в своем черном платье и сапогах. Но в этом?… В этом я выглядела… концептуально. Припомнив страницу двенадцать, я отыскала самую длинную свою золотую цепь и надела ее через голову. – Сотня чертей, – выдохнула я, вертясь, чтобы посмотреть на себя в разных ракурсах.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub