Когда мы прибыли в Зимний Порт, над морем появился янтарный полумесяц. В его свете сверкали росинки на лужайке и блестела черепица на крыше. Я подъехал к парадному входу и заглушил мотор.
Несколько минут мы сидели молча. Не было слышно ни звука, не считая шелеста травы под морским. бризом и монотонного поскрипывания флюгера.
- Похоже, никого нет, - тревожно проговорила Анна.
- Ну и что, - сказал профессор Кволт. - Если здесь никого нет, значит, нам никто не помешает пойти и посмотреть на кувшин.
Я закурил.
- Вы уверены? Ставлю десять против одного, что за углом спрятался тип в капюшоне.
Профессор Кволт засмеялся:
- Если бы я не знал, что вы верите в это так же, как и я, - сказал он, - я бы заставил вас пойти туда первым.
Наконец мы выбрались из машины и осторожно, стараясь поменьше шуметь на гравиевой дорожке, пошли к главному входу. Я постучал и позвонил, просто так, из приличия, но после трех или четырех минут тягостного ожидания мы решили окончательно, что в доме никого нет.
- Сможете вышибить? - спросил профессор Кволт.
Я пошел к боковой стене веранды и взял ту самую кирку, которую припрятал там, когда Маджори выгнала меня. Все отошли назад, а я принялся орудовать киркой, просунув ее в щель возле замка.
- Видно, что ломать двери - не твоя основная специальность, - заметила Анна, пока я возился с железякой. Однако этот орешек оказался покрепче, чем дверь консультационной доктора Джарвиса. Она была надежно закрыта на замок и два засова, так что я был вынужден просто разнести дверь на куски.
- Надеюсь, это будет оправдано, - сказал профессор Кволт, немного нервничая.
Я основательно взмахнул очередной раз киркой, и с дверью было покончено. Внутри стоял смрад, я с трудом смог различить шахматный черно-белый рисунок пола в прихожей. Профессор вошел следом и внимательно осмотрелся.
- О кей. Я думаю, дальше путь не опасен.
- Не опасен? - спросил я Анну, пока Кволт двигался, впереди нас. - О чем это он?
- Я подозреваю, он ищет следы присутствия злых духов, ответила Анна. - Никогда не знаешь, что они выкинут.
Профессор кивком призвал нас идти быстрее.
- Поторопимся, - сказал он. - Если хотим взять инициативу в свои руки, мы должны действовать внезапно. Если джинн находится в доме, он ничего не предпримет, пока не поймет, что нам надо.
Мы подошли к лестнице. Ступеньки призывно глядели на нас, как бы приглашая посетить излюбленный клуб.
- Вы слишком усложняете, - сказал я. - Вы уверены, что мы не дурачим сами себя?
Профессор Кволт вежливо покашлял.
- Лучше казаться дураком, чем выглядеть так, как умный Макс Грейвс, - мягко заметил он. - Дело-то в том, что мы идем навстречу неизвестному, так что будем вести себя поосторожней.
- Тогда о кей, - сказал я. - Пойдем наверх и во всем убедимся сами. Это на втором этаже, в самом конце. Там будет дверь в башню. Она опечатана, как я вам говорил. Я возьму кирку на всякий случай.
Профессор Кволт двинулся в путь, мы с Анной следом за ним держась за перила, чтобы не упасть в темноте.
Я предложил зажечь свет, но профессор запротестовал, сказав, что это очко в пользу джинна. Тогда он узнает, кто мы. Даже если это и не джинн, а простой человек из плоти и крови, наше наступление в кромешной темноте будет иметь тот же неожиданный эффект.
Наконец мы достигли второго этажа и напрягли зрение, чтобы разглядеть длинный, мрачный коридор. Через открытую дверь в кабинет Макса Грейвса пробивался лунный свет, что придавало обстановке еще больше таинственности и жутковатости.
- Мне уже страшно, - шептала Анна. - Пожалуйста, не говорите про привидение в капюшоне, а то я упаду в обморок от ужаса.
Держась поближе друг к другу, мы бесшумно шли по коридору. Половицы были старые и в некоторых местах скрипели, и эти звуки не добавляли нам храбрости.
Анна схватила меня за руку, и даже смелый профессор Кволт, видимо, решил оставить свой академический оптимизм.
Неожиданно Анна остановилась, а поскольку она держала мою руку - и я вместе с ней. Я тронул профессора за плечо.
- Что случилось? - спросил тот.
- Послушайте, - сказала Анна. - Послушайте.
Я прислушался. Ни звука. Но затем уловил, что это была то же самая тихая, монотонная мелодия, как завывание ветра у горлышка большой бутылки или игра на старинном музыкальном инструменте. Звуки были где-то совсем рядом, будто вокруг нас. Мы находились во власти леденящего душу страха.
Глава VI
Музыка достигла странного вибрирующего тона, будто хотела подняться до недосягаемой высоты звука.
- Это кувшин, - сказала Анна испуганно. - Это он.
Профессор Кволт ничего не сказал. Он только взял нас за руки и повел по коридору, мимо залитого лунным светом кабинета Макса и дальше, в самый конец. Мы дошли до поворота налево и остановились, глядя на освещенную луной дверь в башню. Охваченные нервным возбуждением, мы уставились на печати и засов.
Музыка продолжалась. Было трудно определить, звук это струнного инструмента или высокий человеческий голос.
Профессор Кволт подошел к двери вплотную и начал осматривать коричневые печати. Музыка стала понемногу стихать, и через некоторое время в коридоре вновь воцарилась тишина. Но мы все равно стояли, навострив уши, пытаясь уловить малейшие звуки, особенно со стороны двери в башню, и ждали, когда профессор выскажет свое мнение.
- Нет никаких сомнений, - прошептал он после осмотра. - Эти печати предназначены, чтобы держать взаперти могущественного джинна. Они очень древние и редкие, некоторые мне вообще неизвестны. Видите эту печать, с фигурками в треугольнике? Эта печать ходила на Востоке в тринадцатом веке, обозначает знак волшебной силы высшей пробы. Не смейтесь над этим, Гарри. Не сейчас.
Я смущенно покашлял.
- Я и не собирался смеяться. Но что вы скажете по поводу музыки? Откуда она исходит?
Профессор почесал свою волосатую шею.
- Думаете, я понимаю больше вашего? Откуда мне знать про эту музыку? В магии не существует слов "где?" и "откуда?", есть только - "когда?" и "как?". Ко всему, что относится к магии Среднего Востока, не подходит слово "где?". Где Бог? Где рай? Где ангелы? Это земные вопросы, не имеющие смысла.
- Но вы считаете, что эта музыка - один из способов проявления джинна?
Профессор пожал плечами:
- Честно говоря, не знаю. Я раньше слышал в легендах о странных звуках и о музыке, но ни о чем конкретном не знаю. Хотя мне это чем-то напоминает ритуальную музыку в честь богов в областях северной Сахары.
- Вы полагаете, это волшебная музыка? - спросила Анна.
- Понятия не имею. Вы рассказывали, что Макс тоже слышал музыку и она его беспокоила.
Мы снова прислушались к тому, что происходило за дверью в башню, но все было тихо. Слышали лишь повизгивание флюгера и ночной ветер с моря. Да и весь старый дом потрескивал, словно души умерших хозяев бродили по нему и скрипели половицами.
- Итак, - сказал я. - Сосуд в башне. Давайте побыстрее вышибем дверь и посмотрим, что же в нем такое.
Я поднял свою железяку и начал сковыривать печати с древними знаками. Тут мне пришло в голову, что проще пару раз ударить киркой и пробить дыру в панельной стене, чем возиться с печатями и железным засовом. Тогда и печати останутся целыми.
Я покрепче взялся за кирку и замахнулся для первого удара. Вдруг я ощутил, что рядом со мной стоит кто-то еще. Нет, не профессор Кволт и не Анна. Кто-то другой. Я как во сне опустил кирку и медленно развернулся. В тусклом лунном свете, в длинном платье, стояла мисс Джонсон. Ее лицо было белым и неподвижным. Она поднимала руки, будто подзывая или показывая на меня.
- Мисс Джонсон? - выпалил я раздраженно и взволнованно, отчасти от злости, отчасти от испуга. - Мисс Джонсон, что все это значит?
- Она зловеще шагнула вперед. Ее лицо ушло из полосы лунного света, и теперь были, освещены лишь очки, блестевшие, как две монеты.
- Мистер Эрскайн, - зашептала она. - Не трогайте дверь!
- Мисс Джонсон, - сказал я. - Надо. Вы знаете, что миссис Грейвс погибла?
Нависла тишина. Затем она сказала:
- Так я и предполагала. Какой ужас!
- Предполагали? - изумленно воскликнул профессор Кволт.
- Конечно, - ответила мисс Джонсон, поворачивая голову в его сторону. - Она вмешалась в такие дела, что это должно было случиться. - Она замолкла, затем продолжила: Уверяю вас, ее смерть никак не связана со мной. Я только предполагала, вот и все. Я не знала, что он собирается это сделать.
- Он? - спросил я. - Кто он?
Мисс Джонсон опустила голову.
- Давайте лучше поговорим обо всем внизу, - сказала она. - Мы потревожим сосуд, если будем стоять рядом с этой дверью. Он знает, что творится вокруг. Он непредсказуем. Никогда не знаешь, что он сотворит в следующий момент.
Профессор Кволт сказал:
- Раз вы так хотите, поговорим внизу. Но мне кажется, вопрос мистера Эрскайна заслуживает того, чтобы на него, ответили. Все-таки не каждый день у человека умирают крестные родители, не так ли?
Мисс Джонсон прошептала:
- Нет, умоляю, нет!
Она повернулась и пошла по коридору, ее длинное рыжее платье волочилось по полу. Когда мы пришли в большую гостиную, она зажгла старые масляные лампы, и мы расселись, окружении желтых мерцающих огней.
- А что, разве нет электричества? - спросил я.
Мисс Джонсон кивнула:
- Есть, но я люблю так. Макс любил говорить, что электрическая энергия - от дьявола, а я всегда боюсь, что он может явиться.