Макмуллен (Макмаллен) Шон - Прозрачные Драконы стр 89.

Шрифт
Фон

- Но ты можешь вдыхать аромат мускусных кустарников и сосен! - воскликнул Эндри, делая глубокий вдох. - Мне становится так хорошо, когда я ощущаю этот запах.

- Вот почему у нас, поэтов, есть место для души, - произнес Уоллес. - Вот почему я…

Пятеро рекконов подняли топоры и направили лезвия на голову Уоллеса.

- Даже не думай об этом, - сказал Эндри.

Ларон продолжал рассматривать город.

- Я тоже здесь был и знаю, что до Альберина еще три часа пешком, - произнес он. - Пора.

Дорога теперь все время спускалась вниз, но Уоллес быстро понял, это оказалось не лучше. Идешь вверх - болят мышцы в ногах, идешь вниз - начинаются судороги в ступнях.

- Так что мы сейчас делаем? - спросил Уоллес. - Что с деньгами, едой, ночлегом, водой, мягкими бинтами и смягчающей мазью для моих ступней?

- Возле шлюза есть монетный двор, - ответил Эндри. - Они никогда не закрывается, поскольку баржи с материка могут прийти в любое время. Мы продадим там нашу кору медикаров, сядем на паром и отправимся в Варфсайд, где много таверн и постоялых дворов.

- Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, - заметил Уоллес.

- А какие там девушки, Эндри? - вмешался Костигер. - Прошло девять лет с тех пор, как я…

- Решил посвятить себя военной службе в чужих странах? - засмеялся Дэнол.

- В Альберине много девушек, - сказал Эндри.

- Девушки, - вздохнул Уоллес, и Уилли тотчас зашипел из-под туники. Уоллес ударил себя рукой по лбу: - Вот! Я знал, это слишком хорошо, чтобы быть правдой!

- Почему он не спрятан? - спросил Эндри.

- Потому что он натирает мне ноги, когда я иду.

Альберин протянулся на шесть миль в длину и семь в ширину. Он располагался на берегу залива, отмели и подводные камни которого надежно защищали город от волн, ураганов, вражеского флота и нежданных гостей. Единственный пригодный для судоходства канал отлично просматривался с башни Требуч - хорошо оснащенной крепости, построенной на одном из островков. Башня также служила и маяком. Юго-восточная часть города раскинулась на возвышенности; кроме дворца, больших храмов и особняков знати, там расположились и дома состоятельных людей. Кварталы на южной окраине населяли ремесленники. Границей города служила река Альбер. К северу он нее находился процветающий производственный центр города; оттуда на юг вел один-единственный мост. Зато лодок было множество. Это было решение правительства - иметь лишь один мост в городе, и никого не волновало, что это может повлечь за собой какие-то проблемы.

У шлюза беглецы обменяли деньги, которые у них были, на серебряные нобли Скалтикара, и обнаружили, что за кору медикаров предлагают очень хорошую цену. После того, как вопрос с деньгами и документами был улажен, они стали подниматься на паром. Уоллес залез первым, и прежде, чем сесть, нагнулся и поцеловал деревянную скамейку.

- Это зачем? - спросил Эндри, садясь рядом с ним.

- Она отвезет меня туда, куда я хочу, и мне не придется идти, - объяснил Уоллес, закрывая глаза в блаженной истоме и кладя ноги на скамейку.

Долвьенн и Гилврэй расположились слева от Эндри. Он обращал их внимание на городские достопримечательности, пока перевозчик неторопливо отталкивался багром.

- Это самый известный в мире багор, к нему нельзя прикасаться, - заявил Уоллес, открывая глаза.

- Вообще-то это обычный багор, используемый на пароме, - ответил Эндри. - Они все одинаковой длины, но этот легче.

- Говоришь, существует всего лишь один мост? - сказала Долвьенн.

- О да, госпожа. Смотрите, прямо за излучиной. Он называется просто "Мост", поскольку он один.

- И все им пользуются?

- О нет, ведь здесь плавает множество лодок. Большинство из них - крохотные суденышки, с веслами или баграми. Перевозчики спят там под парусами. Разбуди их в любое время, дай монету - и они привезут тебя сюда. Вон некоторые причаливают. Зажиточные люди живут на юге, бедняки вроде меня - на севере. Сейчас мы проезжаем Баржардс - мой дом.

- Ох. Куда мы сейчас направляемся?

- Туда, где река впадает в бухту. Варфсайд - трущобы респектабельного юга, куда ходят богатенькие, чтобы…

- Петь, пить и развлекаться?

- Ну да… да. Но там безопасно. Относительно. На другой стороне реки находится Неверсайд - трущобы из трущоб. Думаю, он называется так потому, что туда лучше не ходить никогда, особенно в темноте.

- Неприятное место, да? - спросил Гилврэй.

- Скорее, опасное. Метрологи построили свои храмы в Варфсайде, но я там не был. Куда думаешь отправиться, Уоллес?

- О, Варфсайд мне как-то больше по душе. Вероятно, устроюсь работать поваром, специализирующимся на сарголанской кухне.

- О да, мудрое решение. Зайди в "Светильник", что в конце Корабельной улицы. Они часто играют сарголанскую музыку, и там дешевые комнаты. Я со своими друзьями возьму как-нибудь лодку после работы, купим по пирогу и пинте и станем играть до тех пор, пока не прозвенит в полночь колокольчик, затем снимем комнату и заснем на полу. Как-то раз нас было пятнадцать человек в одной комнате.

- Звучит отвратительно, - заявил Уоллес. - Моя кухня будет привлекать более достойных посетителей.

- Все одинаковы, когда выпьют, - сказал Эндри.

Никто не заметил небольшой перемены в поведении Уоллеса, когда они вошли в Альберин, и причиной этой перемены стала уверенность в себе. Уоллес наконец оказался в большом городе, где его не разыскивал закон, здесь его даже не знали.

Кроме денег, на которые можно было безбедно жить в течение нескольких недель, появилась возможность получить работу. Все это означало независимость от Эндри и остальных. Уоллес снова вспомнил обиду, боль и пережитые страдания, виной которых являлся Эндри.

- Предполагаю, тебя здесь ждет некая девушка, - зловеще произнес он, понимая, что до сих пор не может примириться с появлением Уилли.

- Не некая, Веландер - одна и единственная, - с тоской в голове ответил Эндри.

- А что с Терикель? - спросил Уоллес.

- Терикель? - воскликнули хором Ларон, Гилврэй и Долвьенн.

- Она всего лишь учила меня, как обезопасить себя от драконов, - застенчиво произнес Эндри, закрыв рукой глаза.

- Я слышала, есть много причин, почему люди делают это, - заявила Долвьенн. - Но о такой я прежде не слышала.

- Она не предлагала научить меня, как обезопасить себя от драконов, - пробормотал Уоллес.

- Почему я не удивлен? - сказал Ларон.

- А ты не был верен Веландер! - крикнул Уоллес, презрительно взглянув на Эндри.

- Если я и поддался искушению, то только оттого, что провожу слишком много времени в твоей компании, - огрызнулся Эндри. - Но ведь Вел мертва и никогда об этом не узнает. Дух моей возлюбленной сейчас где-то высоко в небе.

- Возлюбленной? Да она же пахла как ковер, забытый в грязи на аллее, так воняет что-то сгнившее, промокшее и покрытое плесенью. А ее дыхание! Словно отходы на скотобойне, словно испортившееся мясо, смешанное с застоявшейся кровью.

- Эндри, сир, там причаливает судно. Оно из Варфсайда? - вмешалась Долвьенн, заметившая, что разговор превращается из саркастически-добродушного подшучивания в опасную перебранку, задевающую чувства друг друга.

- Единственная причина, почему она не разорвала твое горло и не выпила кровь, состоит в том, что у Веландер слишком хороший вкус! - воскликнул Эндри, не обращая внимания на Долвьенн.

- Единственная причина, почему ты ей понравился, состоит в том, что ты такой же грязный и вонючий, как она сама! - закричал в ответ Уоллес.

- Возьми свои слова обратно! У меня дома, в Баржардсе, все моются каждое утро холодной водой и дегтярным мылом. Мы меняем одежду раз в неделю, иногда два раза.

- Вот что получается, когда низший класс слепо копирует привычки высшего. Ваши девушки учатся хорошим манерам и поведению, а люди, похожие на меня, пользуются ими в публичных домах, затем возвращаются домой и рассказывают своим друзьям, как…

Эндри со всей силы ударил Уоллеса кулаком в пах. Из туники тут же вылез объятый пламенем Уилли и вцепился своими зубками в запястье Эндри. Пытаясь освободиться от Уилли, тот ударил Уоллеса в лицо свободной рукой.

- Хватит! - закричала Долвьенн, хватаясь за Эндри и оттаскивая его в сторону. - Прекратите, вы двое!

- Послушай, ты, Уилли, я буду бить его до тех пор, пока ты не уберешься! - заорал Эндри, ударяя Уоллеса еще раз.

К тому времени все уже наблюдали за дракой на пароме - и пассажиры, и перевозчик. Паром врезался в камень - так, что обшивка едва не отлетела. Он начал медленно тонуть. Пассажиры выбрались наружу и вскоре уже стояли в конце Корабельной улицы.

- Теперь я знаю, почему моя мама никогда не позволяла мне играть с невоспитанными детьми простолюдинов! - сказал Уоллес, одной рукой закрываясь сумкой, а другой утирая кровь с разбитого носа.

- Надеюсь, он не ядовит, - ответил Эндри, обматывая правое запястье, откуда тоже шла кровь.

- Ядовит? Вот дурак! - фыркнул Уоллес, затем пожелал всем спокойной ночи и зашагал в сторону "Светильника".

- Храм Метрологов в другом конце улицы, - сказал Эндри. - Кто идет туда? Вероятно, сможем остаться там на ночь, если заплатим.

Ларон поднял руку, за ним Гилврэй и Долвьенн.

- Думаю, я с вами, - кивнула Риеллен, последней медленно поднимая руку. - Но мне нужно знать, где находится городская магическая академия.

- Тогда увидимся там, - ответил Эндри. - Наверно, на лечение моего запястья потребуется время.

- Возможно, я с рекконами зайду в "Светильник" выпить по пинте, - отозвался Эссен.

- Мы будем изображать из себя простых посетителей, пока не поймем, разыскивают ли нас, - объяснил Костигер.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке