Макмуллен (Макмаллен) Шон - Прозрачные Драконы стр 80.

Шрифт
Фон

- Вот это уж точно ерунда.

Рекконы провели свою первую ночь в Логьяре в гарнизонных казармах, и не появлялись снаружи вплоть до вечера следующего дня. Эссен приказал им привести себя в порядок и облачиться в самую лучшую одежду, словно они действительно собирались уйти на ночь и хотели хорошо развлечься. Он разбил их на пары, себе в пару взял Эндри. Проходя через ворота гарнизона, Эссен попросил у Эндри расческу.

- Мы должны замечательно выглядеть этой ночью, парень, - сказал он.

Эссен на мгновение глянул наверх. Над городом возвышалась Стена Драконов, заслонив собой половину неба.

- Где вы учили диомеданский, сир? - спросил Эндри.

- Я жил там. Пять лет на границе, к северу от Солтберри, в местечке под названием Редстоун.

- Ах да? И чем занимались?

- Наемником был.

- Но Уоллес говорил мне, что в войне за Сентерри Редстоун захватили сарголанцы. По слухам, все защитники Диомеды были перебиты.

- Ну да, однако ее похитили работорговцы, не диомеданцы.

- Думаю, диомеданский наемник, наверно, оказался бы первым на очереди претендентов отправиться в мир иной.

- Ну да, парень, но я-то из Альберина. Меня заковали в кандалы, пока сарголанцы решали, что делать. Затем они узнали, что совсем не диомеданцы похитили Сентерри. Вот твоя расческа, спасибо.

- Так вы альберинец, сир?

- О да, родился на Фордж Хилл, - ответил Эссен по-альберински. - Я был учеником кузнеца, пока один из арбалетов моего наставника не использовали во время убийства. Однажды утром пришел на работу и увидел горящий магазин и тело учителя на улице. Без головы. Она оказалась на шесте в руках парня из ополчения. Остальные разговаривали с местными жителями, и я подумал, что, вероятно, спрашивают о тех, кто еще работал в лавке "Луки лучника".

- "Луки лучника?" - спросил Эндри, расчесывая волосы. - Есть такая песня, "Покажись, лучник Борри".

- Да, знаю. Год спустя от имени императорской семьи было сделано заявление, что, вероятно, они немного поторопились, убив не только убийцу, но и его семью, закадычных дружков, портного, кузнеца и плотника. К тому времени я уже был наемником - барабанщиком в гарнизоне Лейсера. За последние тридцать лет я побывал среди рекконов Саргола, в отряде особого назначения, в морской пехоте Диомеды и даже в числе хранителей виноградных садов в местечке Гладенфалле. Когда император обнаружил, что почти весь гарнизон Редстоун вырезан, он решил образовать его вновь из тех, кто остался в живых. Его Императорская Гвардия Сопровождения Путешествий три или четыре раза в тот год попадала в засаду, поэтому, по мысли императора, было бы неплохо взять реккона-разведчика. Теперь ты знаешь все.

- Сейчас вы - маршал рекконов. Хорошая карьера для выходца из народа.

- Да, но я никогда не буду дворянином, парень.

- Вы бы хотели быть им, сир?

- А разве кто-нибудь был бы против?

- Я думал об этом. Быть дворянином - очень лестно, но вспомните о поведении Гвардии Сопровождения Путешествий. За исключением капитанов и маршала, разве кто-нибудь из них говорил с вами? В смысле, не просто "Ну как денек-то, а?". Никто и ни разу, клянусь. Мы все равно что собаки-гончие, с которыми можно иногда побеседовать. Я слышал, как они общаются между собой. Они повышают голос, когда поблизости простые люди, желая произвести на нас впечатление. Но в их разговорах, сир, столько ерунды! Сколько золотых крон в год приходится тратить на содержание престарелых отцов. Кто из знати приглашал их на утренний чай или кофе и сколько раз. Какова стоимость доспехов, какой мастер ковал лезвия их топоров и сколько стеклянных окон в их фамильном особняке.

- Да, но, знаешь, это не так компания, которую я ищу.

- Они скучны, сир. Живут для того, чтобы произвести впечатление друг на друга. Они одержимы желанием жить напоказ, и поэтому забывают о самой сущности жизни.

Эссен засмеялся, но покачал головой:

- Следовательно, твоя работа по совершенствованию своих манер закончена, да?

- Не совсем, сир. Я узнал, что значит быть благородным, и это другое. Многие парни являются благородными по-своему. Вы и другие рекконы именно такие.

- Не знаю, не знаю, Эндри.

- Поверьте мне на слово, сир.

Эндри расчесал свои волосы и завязал их сзади к тому времени, как они приблизились к первой таверне в списке Эссена.

- Первая таверна находится около магической академии, - сказал маршал. - Мы можем исполнить пару песен вместе со студентами, произнести несколько умных слов в хорошей компании и скромно выпить эля. Студентам нравится обсуждать то, о чем они только что читали. Мне часто доставалась выпивка бесплатно - просто за рассказы о моих путешествиях и битвах.

- Это, должно быть, Академия Эфирных Наук для Благородных города Логьяр, - произнес Эндри, когда они с Эссеном остановились у ворот с горгульей, украшавшей высокую стену. Ворота были закрыты, но к стене оказалась прислонена лестница.

- Лестница прикреплена к стене, - заметил Эндри.

- Ага, студенты не хотят, чтобы какой-нибудь крестьянин украл ее, - заявил Эссен, обходя ее.

- Зачем запирать студентов внутри, пусть и оставляя лестницу?

- Чтобы они учились.

На узкой соседней улочке они обнаружили таверну под названием "Кружка Вдохновения". Из нее доносились звуки музыки, и, войдя, Эндри и Эссен попробовали эля, который им понравился, но из еды оказались лишь соленые сосиски и холодные фруктовые пироги. Следующий час прошел в приятной обстановке: они играли на волынке и ребеке, пока студенты танцевали с местными девушками. Эндри и Эссен сделали небольшой перерыв и решили что-нибудь выпить, как вдруг в общем гаме Эндри услышал до боли знакомый серьезный голос.

- Братья, друзья, вы можете спросить, кто я такая, но вам лучше спросить - кто наше правительство? Новый регент и ее будущий супруг! Запомните эти слова, братья, она пришла к власти вовсе не честным путем.

- Это девушка-студентка из Кловессера, да?

- Ага, Риеллен, и она говорит о перевороте, - ответил Эндри. - Да, и еще раздает листовки. Вы же не собираетесь ее арестовать, сир?

- Нет. Кто бросается на бродячую нищенку, призывающую к перевороту?

- Ну я могу назвать двух людей, которые на это способны. Посмотрите на дверь.

- Ополчение, - прошептал Эссен. - А на улице их, наверно, еще больше: уже сейчас двое у двери и по одному у каждого окна. Как обычно при аресте.

- И, сир?

- И что, Эндри?

- Что делать-то, сир?

- По закону мы должны помочь с арестом, знаешь ли.

- Так каковы ваши приказы, сир?

Эссен в задумчивости потеребил подбородок, смотря на Эндри. Казалось, он ждет от него какой-то подсказки.

- Ты когда-нибудь нарушал закон ради забавы, а?

- Ну да, сир.

- Сейчас сделаешь это?

- Да, сир. Разрешите озвучить дерзкий план, сир?

- Пожалуйста.

- Добраться до Риеллен, заткнуть ей рот и вывести ее. Ополчение беру на себя.

- Встреча через пятнадцать минут в "Дудочке и Кувшинчике". Или сразу, как освободишься, - ответил Эссен. - Дай-ка свой ребек, нельзя, чтобы его сломали.

Эндри подошел к одному из воинов, поднял кружку и заговорил по-сарголански с сильным альберинским акцентом:

- Брат, рад тебя видеть. Выпьем, а? Пусть благоволит Удача регенту - принцессе Сентерри!

Воин на секунду поднял свою дубинку, но затем увидел звезду делегата на тунике Эндри и узнал герб рекконов. "Кто-то важный, вероятно, даже герой, без сомнения, чужеземец, выглядит как профессиональный наемник и, скорее всего, на службе у нового регента-принцессы", - промелькнуло у него в голове.

- Эй, реккон, я на службе, - начал воин.

- На службе всех верных сарголанских подданных, выпей за здоровье принцессы Сентерри!

- Да, да, через минуту, почему бы сейчас тебе не пойти к стойке бара и там я присоединюсь к тебе…

- Пей, иначе ты пропал! - закричал Эндри, хватая воина за руку, выворачивая ее, и опрокидывая его на пол.

Другой воин, стоящий рядом, начал заносить топор для удара, но Эндри выхватил свой за лезвие и кинул рукоятью в противника, пытающегося ослабить хватку. Острое, из хорошей стали лезвие топора убивает сразу же - в отличие от куска дерева длиной в ярд, который оглушает, из-за чего человек падает на пол и тихо лежит там несколько минут. Эндри попал рукояткой в шлем воина. Он оказался дешевым и легким, сделанным из толстой кожи и металла, скорее для вида, нежели для защиты. Он не смог смягчить удар. Воин упал. В это время попытался встать на ноги первый противник, но Эндри заметил это и со всей силы пнул его в живот. Тот согнулся надвое. Для подстраховки Эндри ударил его по голове.

Еще двое воинов вошли через переднюю дверь, но к тому времени там скопилось множество студентов, в спешке покидающих таверну. У обоих воинов было по топору в одной руке и по дубинке в другой. Эндри прицелился в брешь между двумя студентами и кинул свое оружие. Воин, в которого он попал, согнулся от боли. Четвертый из прибывших к тому времени уже понял, что пьяный реккон сразил трех его товарищей из городского ополчения Логьяра, а сам он отделался только синяком. Он повернулся и бросился бежать. Эндри успел добраться поймать его в толпе студентов и сильно ударил его по форменному шлему. Шлем треснул. Воин упал без чувств.

Пятый из ополчения все еще наблюдал из окна, но уже решил, что будет лучше отправиться за подкреплением.

Дэнол и Сандер разговаривали с Эссеном в "Дудочке и Кувшинчике", когда появился Эндри. Последовал напряженный момент; затем они увидели, что он улыбается, и не похоже, чтобы его преследовали.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке