- А-а, эти старые предания, - сказал Том Меррилин, и танец разноцветных шариков вдруг изменился, разбившись на два отдельных кольца по три шара. - Предания из той Эпохи, что, как поговаривают, предшествовала Эпохе Легенд. А может, и еще более древней. Но я, представьте себе, знаю все предания об эпохах, которые уже миновали и которые еще предстоят. Об Эпохах, когда люди были владыками неба и звезд, и об Эпохах, когда человек мог бродить с животными как брат, и об Эпохах Чудес, и об Эпохах Ужаса. Об Эпохах, которые кончились огнем, дождем пролившимся с небес, и об Эпохах, последний час которых пришел со снегом и льдом, покрывшими землю и моря. Я знаю все предания, и я все расскажу вам. Сказания о Великане Моске, о его Огненном Копье, что протягивалось через весь мир, и о войнах, что он вел с Элсбет, Королевой Всего Сущего. Сказание о Целительнице Матрис, Матери Дивного Инда.
Шарики летали теперь между руками Тома Меррилина двумя сплетающимися кольцами. Он говорил нараспев и медленно поворачивался, словно оценивая, какое впечатление он произвел на зрителей.
- Я расскажу вам о конце Эпохи Легенд, о Драконе, о его попытке выпустить Темного в мир людей. Я расскажу вам о Времени Безумия, когда Айз Седай разбили мир вдребезги; о Троллоковых Войнах, когда люди бились с троллоками за господство над землей; о Войне Ста Лет, когда люди сражались с людьми и возникали государства наших дней. Я расскажу о приключениях мужчин и женщин, богатых и бедных, великих и малых, гордых и скромных. Осада Столпов Неба. "Как Достойная Кэрил мужа от храпа излечила". Король Дэрит и Падение Рода...
Внезапно все кончилось. Том просто подхватил шарики в воздухе и умолк на полуслове. Ранд не заметил, когда к слушателям присоединилась Морейн. Подле нее, у плеча, находился Лан, но, чтобы увидеть его, Ранду пришлось посмотреть дважды. Минуту Том глядел на Морейн искоса, замерев на месте и лишь пряча шарики в рукава просторной куртки. Потом поклонился ей, широко отведя в сторону полу плаща.
- Прошу прощения, но вы наверняка не местная?
- Леди! - с жаром произнес свистящим шепотом Ивин. - Леди Морейн.
Том прищурился, потом поклонился еще ниже:
- Еще раз прошу прощения... э-э... леди. Я не хотел показаться непочтительным.
Морейн жестом отмахнулась от извинений:
- Не волнуйтесь, все в порядке, Мастер Бард. И зовите меня просто Морейн. Да, я здесь чужая, путник, как и вы, далеко от дома и близких. Для чужака мир может стать опасным местом.
- Леди Морейн собирает предания, - влез в разговор Ивин. - Предания о том, что происходило в Двуречье. Только не знаю, что же, заслуживающее сказания, могло бы здесь случиться.
- Надеюсь, вам понравятся и мои предания... Морейн.
Том наблюдал за ней с явной опаской. Похоже, встреча с нею не обрадовала его. Ранд вдруг задумался, какие развлечения могут быть у такой леди, как она, в городе - например, в Байрлоне или в Кэймлине. Наверняка им не сравниться с выступлением менестреля.
- Это вопрос вкуса, Мастер Бард, - ответила Морейн. - Некоторые истории я люблю, некоторые - нет.
Том тем не менее склонился еще ниже:
- Уверяю вас, ни одна из моих историй не покажется вам неприятной. Они доставят вам удовольствие и развлекут вас. И вы оказываете мне слишком высокую честь. Я простой менестрель, и ничего более.
Морейн ответила на его поклон снисходительным кивком. На миг она показалась не просто леди, как назвал ее Ивин, милостиво принимающей подношение от одного из подданных, а кем-то более важным. Потом она повернулась и пошла в сторону, Лан - следом: волк, идущий по берегу рядом с плавно скользящим по водной глади лебедем. Том долго смотрел на них, насупив густые брови и поглаживая длинные усы костяшками пальцев, смотрел до тех пор, пока они не оказались на середине Лужайки. Ему это вовсе не по душе, подумал Ранд.
- Вы еще немного пожонглируете, а? - задал вопрос Ивин.
- Глотать огонь! - воскликнул Мэт. - Мне хочется посмотреть, как вы глотаете огонь.
- Арфу! - раздался голос из толпы. - Поиграйте на арфе!
Кто-то потребовал еще и флейту.
В этот момент дверь гостиницы отворилась, и оттуда вывалился Совет Деревни, следом показалась Найнив. Падана Фейна Ранд не разглядел: скорей всего, торговец решил остаться в гостиничном тепле и уюте, в компании с подогретым вином.
Пробормотав что-то о "крепком бренди", Том Меррилин тут же спрыгнул с древнего фундамента. Игнорируя крики зрителей, он устремился в гостиницу мимо членов Совета, проскользнув в дверь, прежде чем все они успели выйти.
- Что он о себе возомнил? Он кто вообще, менестрель или король? - раздраженно бросил Кенн Буйе. - Спросите меня, и я скажу: уйма денег, и все впустую.
Бран ал'Вир чуть повернулся, проводив взглядом менестреля, потом покачал головой:
- Этот человек может доставить больше хлопот, чем он того стоит.
Найнив, занятая своим плащом, громко фыркнула:
- Беспокойся о менестреле, если есть охота, Бранделвин ал'Вир. В Эмондовом Лугу, по крайней мере, хоть он может сказать о Лжедраконе побольше вашего. Но как бы ты не тревожился, здесь есть и еще кое-кто, о ком тебе следовало бы побеспокоиться.
- С вашего позволения, Мудрая, - твердо сказал Бран, - будьте любезны оставить на мое усмотрение тех, кто мог бы меня обеспокоить. Госпожа Морейн и мастер Лан - постояльцы в моей гостинице и добропорядочные, я бы сказал, респектабельные люди. Никто из них не обзывал меня глупцом перед всем Советом. Никто из них не говорил Совету, что не у всех его участников хватает ума.
- Похоже, половине из них я еще и польстила, - парировала Найнив. Она зашагала прочь, ни разу не оглянувшись, оставив Брана двигать челюстью в поисках достойного ответа.
Эгвейн обернулась к Ранду, словно собиралась с ним заговорить, затем вместо этого бросилась за Мудрой. Ранд понимал, что должен быть способ удержать ее в Двуречье, но то, до чего смог додуматься, он не был готов принять, даже если этого хочет она. И то, что девушка столько раз заявляла о своем нежелании, заставляло его чувствовать себя еще хуже.
- Этой молодухе нужно замуж, - заворчал Кенн Буйе, покачиваясь на носках. Багровое лицо его потемнело больше прежнего. - Ей недостает должного уважения к мужчинам. Мы - Совет Деревни, а не мальчишки, подметающие ее двор, и...
Мэр устало выдохнул через нос и внезапно повернулся к старому кровельщику:
- Замолчи, Кенн! Хватит поступать так, словно ты Айил с черной повязкой на лице! - Худой кровельщик, оторопев, застыл, вытянувшись на носках. Никогда мэр не позволял гневу брать над ним верх. Бран свирепо смотрел на Кенна. - Сгореть мне на месте, но нам нужно заняться более насущными делами, чем обсуждение этих глупостей. Или ты хочешь доказать правоту Найнив?
С этими словами он, тяжело шагая, вернулся в гостиницу и захлопнул за собой дверь.
Члены Совета глянули на окаменевшее лицо Кенна, потом двинулись в разные стороны - все, кроме Харала Лухана, который, негромко о чем-то говоря, пошел рядом с кровельщиком. Кузнец был единственным человеком, кто мог убедить Кенна внять голосу разума.
Ранд направился навстречу отцу, его друзья потянулись за ним.
- Я ни разу не видел мастера ал'Вира таким взбешенным, - было первое, что сказал Ранд, получив от Мэта полный недовольства взгляд.
- Мэр и Мудрая редко приходят к согласию, - сказал Тэм, - а сегодня согласия между ними меньше обычного. Вот и все. То же самое в любой деревне.
- А что о Лжедраконе? - задал Мэт вопрос, к которому добавилось нетерпеливое ворчание Перрина:
- Что об Айз Седай?
Тэм медленно покачал головой:
- Мастер Фейн знает не намного больше того, что уже успел сказать. Для нас мало интересного. Битвы выиграны или проиграны. Города сданы или снова отбиты. Все - в Гэалдане, хвала Свету. За его пределы война не вышла, или же это последнее, о чем узнал мастер Фейн.
- Про битвы мне интересно, - произнес Мэт, а Перрин добавил:
- Что он про них сказал?
- Для меня битвы интереса не представляют, Мэтрим, - сказал Тэм. - Но я уверен, что попозже он с радостью все про них вам выложит. Главное, нам не следует тревожиться о них здесь, - как решил Совет. Мы не видим причин, по которым Айз Седай могут появиться тут на пути на юг. Что касается обратного путешествия, я думаю, вряд ли им захочется проезжать через Лес Теней и переправляться через Белую.
Ранд и его друзья при этих словах насмешливо фыркнули. Имелось три причины, по которым никто не появлялся в Двуречье иначе как с севера - со стороны Таренского Перевоза. Первая, разумеется, - Горы Тумана, возвышающиеся на западе, а на востоке путь надежно перекрывала Трясина. На юге текла река Белая, получившая свое название от пены, вскипающей в бурлящем столкновении быстрого потока со скалами и валунами. А за Белой лежал Лес Теней. Мало кто из двуреченцев когда-либо переправлялся через Белую, и совсем немногие из них смогли вернуться. Лес Теней протянулся на юг, по всеобщему мнению, на сотню или даже больше миль, без дорог и жилья, но зато там было полным-полно волков и медведей.
- Значит, для нас все этим и кончится, - сказал Мэт. В голосе его слышалось по меньшей мере разочарование.
- Не совсем, - отозвался Тэм. - Послезавтра мы отправим людей в Дивен Райд, в Сторожевой Холм и еще в Таренский Перевоз договориться о том, чтобы выставить дозоры. Верховые вдоль Белой и Тарена, а между ними пешие. Сделать бы это сегодня, но со мною согласился один мэр. Остальным никак не решиться попросить кого-нибудь провести весь Бэл Тайн верхом на лошади, носясь по всему Двуречью.