Крэг Гарднер - Другой Синдбад стр 26.

Шрифт
Фон

Малабала перевел один из обезьяньих ответов то ли на то, что я сказал, то ли на какую-то более раннюю часть этого разговора:

- Нет, обезьяны не могут взять всю команду в свидетели на свадьбе. Однако они считают, что попросить об этом было очень мило с вашей стороны.

Немного утешало лишь то, что, принесенный в жертву нечеловеческой похоти, по крайней мере всех своих спутников я избавил от подобной животной участи. Как бы то ни было, не успел я утешиться в своей мученической доле, главная обезьяна неспешно направилась к моим товарищам по путешествию и указала на Ахмеда, Джафара и торговца Синдбада на удивление человеческим жестом.

- Уук? - осведомилась обезьяна.

- Уук, - ответил я, поскольку других слов у меня не нашлось.

Малабала переводил дальше:

- Обезьяны ответили, что, видя подобную любезность у скромного человека, могут ли они поступить иначе, нежели ответить на нее такой же любезностью? Поэтому они позволят вам выбрать несколько человек для участия в свадебной церемонии.

А после этого я дал обезьяне какой-то ответ. Хотел бы я знать какой.

Первая обезьяна повернулась и оглядела мага.

- Скрии? - спросила она.

- Скрии, - подтвердил я, поскольку от меня ожидали чего-то в этом роде.

- Да, - продолжал Малабала, - трое ваших товарищей могут сопровождать вас.

Я чувствовал себя ужасно. Своим неосторожным замечанием я обрек Ахмеда, Джафара и второго Синдбада разделить мою участь. Если бы не они, я бы… да, если задуматься, не повстречайся я с ними, я бы не оказался сейчас здесь. И все же, хоть это, возможно, было бы лишь справедливо, я полагал недопустимым силой впутывать кого бы то ни было в свои дела.

Ахмед глянул на меня и пожал плечами:

- Бутерброд всегда падает маслом вниз.

Но первая обезьяна пошла дальше и остановилась перед Кинжалом, Шрамом и паланкином, скрывающим таинственную Фатиму. И теперь, по-видимому, обезьяна спросит меня, хочу я или нет взять с собой и этих троих тоже. Фатима! Сердце мое заныло при мысли, что я не только женюсь на горилле, но и никогда не увижу мою Фатиму снова. Не то чтобы, конечно, я уже видел ее всю прежде, но я лелеял в душе возможности, таящиеся в этой ручке и этом смехе. Однако я никоим образом не мог себе представить существо столь прекрасное и утонченное, как женщина в этом паланкине, на отвратительном корабле, кишащем обезьянами. И уж, по правде говоря, жалеть об утраченной компании Кинжала и Шрама я тоже не стану.

Так что на этот раз я должен дать обезьяне отрицательный ответ. Я ждал, что скажет она; что это будет - уук или скрии? Как бы то ни было, хотел бы я лучше знать, что я ответил насчет мага.

Обезьяна указала на двух мужчин и паланкин.

- Гиббер? - спросила она.

Гиббер? Что мне сказать на это? Я знал, что два "уук" означают "да", и до сих пор не имел представления о последствиях двух "скрии". Делу не помогало то, что, пока я пытался принять решение, Кинжал и Шрам грозно смотрели в мою сторону. Тем не менее любые два звука могут означать на обезьяньем языке "да". Поэтому я решил, что стоит попробовать что-нибудь совсем иное.

- Хоо хоо, - ответил я.

- Теперь обезьяна и носильщик решили взять с собой придурковатого старика в ярких одеждах. - Малабала запнулся. - Эта обезьяна что, говорит обо мне?

Я испытал огромное облегчение. Явно любые два слова обозначали утвердительный ответ. Быть может, я обрек на гибель Ахмеда, Джафара, торговца Синдбада и Малабалу, но, по крайней мере, моя возлюбленная Фатима будет спасена. Обезьяна махнула рукой в сторону капитана и остальной команды.

- Уук? - снова спросило существо.

Итак, мы опять вернулись к первому вопросу, тому, на который я уже знал ответ. До меня дошло, что, зная, что я говорил с момента появления обезьян, возможно, я сумею исправить то, что натворил. Поскольку, если я отвечу утвердительно и на этот вопрос, может быть, обезьяны решат, что я снова прошу слишком многого, и тогда оставят в покое и всех остальных тоже.

- Уук! - с великим жаром подтвердил я.

- Они решили взять двух больших мужчин и женщину в паланкине тоже, - крайне сухо сообщил Малабала.

- Уук уук! - скомандовала первая обезьяна, и по его приказу на борт корабля вскарабкалась еще пара дюжин этих существ.

- Уук? - ответил я, больше от замешательства, чем от желания общаться.

- Кое-кому действительно повезло, что носильщик решил оставить капитана и команду, - были последние слова Малабалы, прежде чем он поднялся в воздух на руках обезьян.

Я решил? Но я сказал "уук". Я решил, что насчет этого не может быть сомнений. Язык - действительно хитрая штука.

На дальнейшие размышления времени уже не было, поскольку меня тоже подхватили и понесли на плечах с полдюжины обезьян.

У меня появилось предчувствие, что моя свадьба не за горами.

Глава четырнадцатая,
в которой неприятности нашего носильщика перестают углубляться, зато начинают множиться

Я сделал еще одно из слишком часто совершаемых теперь мной открытий.

Эта ситуация с Малабалой и обезьянами была для меня, мягко выражаясь, совершенно исключительной. Тем не менее я извлек из нее очень важный урок. До встречи с Синдбадом Мореходом - неужели это было всего день назад? - я думал, что худшее, что может случиться с человеком, - это оказаться беспомощным перед силами хаоса, уступить неодолимым силам природы, или сверхъестественному, когда судьба твоя всецело от тебя не зависит.

Лишь теперь я понял, как ошибался. На самом деле было нечто худшее, много худшее, чем не иметь представления о том, что случится дальше. И это было - иметь это самое представление, что будет дальше, но только после того, как это уже случилось.

Такова была сама суть переводов Малабалы, оказывавшихся, в соответствии с его заклятием, - истолкованием не сказанного только что, а прозвучавшего некоторое время назад. И заклятие, наложенное на мага, по-видимому, было усложненным до крайности, поскольку оно, похоже, замедляло восприятие речи и обезьян, и людей, так что маг воспринимал ее совершенно по отдельности и этим запутывал меня еще больше. Прежде я боялся магии джинна. Теперь, должен нехотя признать, я еще и восхищался ею.

Таковы были мои мысли, пока обезьяны перетаскивали меня с нашего корабля на свой. Будущее мое сомнений не вызывало. Если планы этих антропоидов на мой счет останутся прежними, то о моем будущем говорить не приходится; и, бросив прощальный взгляд на покинутый нами корабль, я увидел, что капитан и матросы торопливо похватали весла и изо всех сил гребут прочь, так что от них помощи ждать тоже не приходилось. А кроме того, я был в руках той самой судьбы, которую так обожал мой старший тезка.

Однако именно обезьяньи руки опустили меня на палубу другого корабля. Вскоре за мной последовали и остальные, так что ко мне присоединились три моих изначальных спутника, а также маг и два головореза со своим паланкином. Судя по воплям, раздавшимся, когда меня подняли в воздух, я предположил, что Кинжал и Шрам сначала попытались сопротивляться. Вскоре, однако, они сдались, как и остальные, поскольку казалось, что снующим по палубе обезьянам просто нет числа. Так что теперь эти двое присоединились к нам; растрепанные, свирепые, но по сути невредимые.

- Уук, - обратилась первая обезьяна к волосатому собрату в капитанской форме. - Гиббер уук!

- Уук? - переспросил обезьяний капитан, разглядывая меня с некоторым изумлением. - Гиббер гиббер скрии!

Команда антропоидов нашла это чрезвычайно забавным. Но капитан быстро оборвал их веселье, рявкнув что-то, что могло быть только командой.

- Даже капитан, похоже, восхищен смелостью нашего носильщика, - снова перевел Малабала. - Королева обезьян славится своим чудовищным нравом.

Итак, я должен буду жениться не просто на обезьяне, а на чудовищной обезьяне. Мудрецы часто говорят о покое, нисходящем на человека перед смертью. Я уже упоминал, что за эти последние несколько часов моему благополучию угрожали так часто, что я, то ли в силу все возрастающей привычки к опасности, то ли постоянно находясь в состоянии шока, больше не впадал немедленно в панический ужас. Чем больше, однако, я думал об этой женитьбе, тем яснее понимал, что это куда хуже, чем просто смерть. Возможно, королева обезьян сохранит мне жизнь на несколько дней, недель, даже месяцев. И чем все закончится? Мне снова сделалось страшно.

- Помоги мне, о маг! - воззвал я к Малабале.

- Скрии! Скрии гиббер! - прокричал капитан своей команде.

- Почему вы кричите? - с искренним любопытством спросил меня Малабала.

Я кричал? Наверное, кричал, в недавнем прошлом, скажем, когда обезьяны потащили меня. Такие вопли стали уже обычным делом в моем теперешнем существовании.

Джафар вышел вперед и поклонился.

- Мой хозяин хочет, чтобы вы знали, что все мы сочувствуем вам.

Торговец отпихнул мажордома в сторону.

- В таких делах я должен говорить сам за себя. - Его большие руки обхватили живот и, пока он говорил, мяли изрядные жировые складки. - Боюсь, я мало что могу сделать для вас в этих обстоятельствах, даже после всех своих обещаний. Это действительно позор - насчет тех ста динаров. Будьте уверены, что когда я добуду деньги, то использую их на сооружение подобающего монумента в честь вашей жертвы.

Я был очень тронут его признанием.

- Хотел бы поблагодарить вас всех, - медленно произнес я, стараясь не дать чувствам захлестнуть меня. - За эти несколько коротких часов жизнь моя изменилась и стала богаче. - Эти слова я произнес в определенной степени искренне. И все-таки с той сотней динаров действительно получилось стыдно.

- Помочь? - перебил Малабала. - Какая помощь вам нужна?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора