Крэг Гарднер - Другой Синдбад стр 24.

Шрифт
Фон

Глава тринадцатая,
в которой проводятся некоторые нелестные сравнения между обезьянами и людьми

Я проталкивался между впавшими в панику матросами, пока не смог увидеть, что происходит за бортом. Там был корабль примерно такой же величины, как наш, по палубе которого сновало не меньше пяти десятков живых существ. Но хотя команда этого корабля и была одета в такие же робы и штаны, как и матросы вокруг меня, неровная шаркающая походка и заросшие косматой шерстью лица свидетельствовали о том, что это отнюдь не люди. Это было сборище диких обезьян, пусть и одетых по-человечески, и, судя по близости их корабля и командам, которые выкрикивала хорошо одетая обезьяна, должно быть являвшаяся их капитаном, действительно, похоже было, что они собираются идти на абордаж.

- Мы обречены! - проорал прямо мне в ухо кто-то из команды.

- Уук, ууук, уук! - отозвалась обезьяна с другого корабля.

Ситуация в самом деле выглядела неприятной. И все же было в этом корабле нечто, казавшееся почему-то мучительно знакомым. Что бы это ни было, оно вселяло в меня надежду.

- Может быть, - сказал я, - есть какой-нибудь способ договориться с этими тварями.

- Вы никогда не имели дела с дикими обезьянами, - был печальный ответ старшего Синдбада.

- Возможно, это преимущество, - весело добавил Ахмед.

Замечание мальчишки удивило меня. Может быть, он тоже подметил что-то насчет этого корабля?

- Все пропало! - завопил другой матрос чуть дальше на палубе.

- Скрии скрии хоо! - казалось, ответила ему одна из обезьян.

- С тем же успехом можно прыгнуть за борт, - причитал особенно голосистый член экипажа, - и отдаться на милость моря!

- Хоо скрии гиббер уук уук уук скрии скрии скрии хоо хоо уук! - донеслось с другого корабля.

Тут я понял, что в то время как я выискивал какое-то незначительное сходство между происходящим на обоих кораблях, оно на самом деле было очень велико. Я снова взглянул на матросов, бегающих и вопящих вокруг, потом повернулся и стал наблюдать за сумасшедшей беготней и воплями обезьян по соседству. Несмотря на то что на одном корабле были люди, а на другом - животные, обе команды, казалось, вели себя совершенно одинаково.

Я вспомнил все те рассказы, что слышал насчет обезьян и о том, как порой они в своих движениях передразнивают людей. Но действия этих животных, похоже, выходили за рамки простого подражания. На самом деле одна особенность общего поведения, казалось, почти полностью исключала возможность копирования, поскольку точно так же, как наши матросы делали все возможное, чтобы не смотреть на приближающийся корабль, так и многочисленные обезьяны лишь украдкой поглядывали в сторону нашего корабля. Наверное, они не были просто свирепыми тварями. Быть может, они, как свидетельствовало это новое доказательство, были точно так же напуганы, как и наша команда.

Корабли сошлись еще ближе. Наша команда вопила. Их - укала и хокала. Пожалуй, подумалось мне, те существа все же не так трусят, как эти, что вокруг меня. Безусловно, достаточное количество обезьян, похоже, слушались приказов своего капитана, так что они могли в итоге поставить свой корабль борт о борт с нашим и взять нас на абордаж. Между тем наш капитан тоже выкрикивал команды, пытаясь отразить нападение, но абсолютно никто на корабле, кроме меня, казалось, его не слушал.

Голос, привыкший повелевать (даже более властный, чем у нашего капитана), прогремел над орущей толпой:

- Что здесь происходит? Как, по-вашему, я вообще могу отдыхать среди такого шума? И кто бы ни был виновником этой какофонии, предупреждаю, что тревожить спящего мага крайне неразумно!

Матросы рядом со мной немного притихли при этой угрозе. Я обернулся и увидел, что Малабала опять с нами. Теперь, в одеянии темно-янтарного цвета, предоставленном ему Ахмедом, он куда больше был похож на профессионального мага. И он выглядел еще более возмущенным, чем мне довелось видеть прежде.

- Нас вот-вот возьмет на абордаж команда диких обезьян! - прокричал я ему сквозь слегка приутихшие вопли.

Малабала нахмурился:

- А? Говорите громче! Я не слышу вас за всем этим шумом!

Значит, сон не подействовал на наложенное на него заклятие. Разве что, подумал я, маг был прав, и это мы, все остальные, находимся под заклятием джинна. Какой бы ни была истина, это не имеет значения, пока я не смогу как-то объяснить магу всю серьезность нашего положения!

Наш корабль вздрогнул, и команда завопила с новой силой. Должно быть, другое судно столкнулось с нашим.

Первая из обезьян спрыгнула на палубу прямо передо мной.

- Вы должны придумать заклинание, чтобы спасти нас! - крикнул я магу, разворачиваясь лицом к лицу с этим первым нападающим.

- Обезьяны? - прокричал мне в ответ маг. - Да, я вижу, что это обезьяны. Пусть я стар, но я вовсе не слепой!

Малабала, разумеется, не услышал моей последней фразы. Но если маг и продолжал что-то говорить, я, в свою очередь, не слышал его. Все мое внимание было сосредоточено на этой твари передо мною.

Существо было на целую голову ниже меня, зато в два раза шире в плечах. Его могучие руки свисали из рукавов робы так, что костяшки пальцев почти задевали неровные доски палубы. Оно разглядывало меня парой маленьких, черных, широко посаженных глаз, лицо его, казалось, выражало недюжинный ум, по крайней мере до того момента, когда существо разинуло рот и продемонстрировало два ряда острых как бритва зубов.

Итак, я должен буду сражаться за свою жизнь. Тут я понял, что у меня нет ни какого-либо оружия, ни других средств защиты, кроме собственных мозгов.

Обезьяна подняла огромные ручищи на уровень могучих плеч.

- Скрии! - потребовала она. - Скрии скрии!

Что я мог ответить? Наверное, подумалось мне, в этих звериных глазах действительно светится разум. Может быть, это существо в конце концов прислушалось бы к доводам рассудка.

- Смиренно прошу простить меня, - быстро начал я, - но мы не были формально представ…

- Скрии! - Обезьяна ударила себя в грудь. - Уук уук скрии!

Тут я сообразил, что между обезьяной и мной, вполне возможно, существует принципиальная разница в способах общения. По крайней мере мне не казалось, что битье себя в грудь автоматически означает дружбу и взаимопонимание.

- Отойди, носильщик! - крикнул из-за моей спины Малабала. - Я произнесу заклинание, чтобы обезвредить этих тварей!

Со своего места возле леера я увидел добрую дюжину волосатых рук, карабкающихся по борту корабля с пугающей легкостью.

- Пожалуйста, поспешите, о великий маг, - крикнул я через плечо, - поскольку к нам на корабль лезет еще множество этих существ.

- Заклинание? - прокричал в ответ маг. - Почему вы повторяете то, что я только что сказал? Или появление этих обезьян так затуманило ваши мозги?

Первая обезьяна двинулась ко мне, и я решил, что затуманенные мозги - самая меньшая из моих забот. Но я боялся, что в результате дальнейших проблем в общении с магом мы можем промедлить так, что мозги мои после этого вообще могут перестать функционировать навсегда.

Пара волосатых рук потянулась к моей шее. Существо было так близко, что я мог чувствовать его зловонное дыхание.

- Уук! - потребовало оно. - Уук уук!

Что я мог поделать? Похоже, существо не было готово воспринимать человеческую речь. И все же, судя по повторяющемуся набору звуков, оно на свой странный манер выражало желание общаться.

Носильщик всегда готов пойти навстречу пожеланиям клиентов, поскольку их мизерная плата означает разницу между набитым животом и голодом. Наверное, подумал я, такую же готовность мне надо проявить и в теперешних обстоятельствах.

- Уук, - ответил я.

Могучие обезьяньи руки остановились в дюймах от моего горла.

- Скрии? - вопросило существо.

Итак, я был еще жив. Далее - я в некотором роде действительно начал общаться с этой тварью. Понимая, что мне нечего терять, кроме перспективы неизбежно быть задушенным, я попробовал снова.

- Скрии, - авторитетно заявил я.

- Скрии? - переспросило существо, затем обернулось к своим сородичам, которые уже лезли через поручень.

- Скрии! - провозгласила первая обезьяна. - Скрии уук!

- Похоже, я установил что-то вроде контакта с этими существами, - сказал я стоящим вокруг.

- Мы прекрасно видим, что на борту есть еще обезьяны! - ответил Малабала. - Кто-нибудь, уведите отсюда этого бедного сумасшедшего носильщика, пока он не причинил себе вреда.

Но меня было не так-то просто вытеснить из центра этой драмы. Я подумал про то, как вели себя обезьяны на борту своего корабля и что они выглядели почти такими же испуганными, как люди вокруг меня. Теперь я подозревал, что, возможно, обезьяны не собирались причинять нам вреда, их просто швырнула в нашу сторону та самая судьба, о которой столь часто склонен был упоминать мой старший тезка. Возможно, мы даже могли бы придумать, как обезьянам и людям вместе разрешить загадку Синдбада.

Но как мне говорить с ними, чтобы они могли понять? Я слышал, как эта обезьяна передо мной произносит два явно разных звука, каждый из которых, похоже, имеет свое значение. Возможно, подумал я, дела пойдут лучше, если я произнесу оба вместе.

- Уук скрии, - сказал я обезьяне.

- Уук скрии? - с изумлением откликнулась она. Потом в ужасном волнении повернулась к своим товарищам. - Уук скрии!

- Уук скрии! - хором подхватили те не менее возбужденно. - Уук скрии!

Все находящиеся на борту обезьяны повернулись ко мне, чего-то напряженно ожидая.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора