Крэг Гарднер - Вредное волшебство стр 24.

Шрифт
Фон

- Кроме того, - продолжал Эбенезум через минуту, - Нори - одна из немногих, кто наделен магическими способностями и не страдает злосчастной болезнью, которой я всех заразил. Нори должна скрываться, чтобы ни в коем случае не попасть под влияние Матушки Гусыни, пока мы не осуществим наш план. Слушай внимательно, Вунтвор.

По нашему сигналу ты должен будешь выкрикнуть слова…

- И жили долго и счастливо! - кивнул я.

- В них, безусловно, есть нечто магическое, - улыбнулся Его Домовое Величество, - нечто от Домовой Силы.

Тэп больше не мог сдерживаться:

- Но, мой король, властелин подметок! - взмолился он. - Неужели вы не выслушаете меня? Я всегда был верен Домовой Силе!

Властелин снисходительно клюнул царственным носом:

- И потому ввязался в эту некрасивую историю с семью желаниями?

- Но, Ваша Малость, выслушайте… - Тэп умолк, как будто никак не мог подобрать нужных слов, а когда заговорил снова, голос его был странно монотонным, а глаза - пустыми. - Жили… Жили-были…

- Слабовольные всегда сдаются первыми! - презрительно бросил Его Величество.

- Она взялась за дело! - воскликнул волшебник. - Быстрее, Вунтвор! Я должен сказать тебе еще одну вещь!

- Жили-бы… - начал Его Домовое Величество, но тут же зажал себе рот руками.

Я тоже почувствовал давление. Эти проклятые два слова так и вертелись у меня на языке, так и просились наружу. У меня было такое чувство, что произнести эти слова - жизненно важно. Надо сопротивляться! Я посмотрел на своих спутников и по их напряженным лицам понял, что они тоже изо всех сил удерживаются от этих злосчастных слов.

- Нам надо уходить! - сказал волшебник.

Эбенезум и Его Домовое Величество исчезли, оставив после себя лишь два белых облачка.

- Но, учитель! - в отчаянии крикнул я. - Что еще вы хотели мне сказать?

- Проклятие, - попытался меня утешить Хендрик, - Эбенезум изобретателен. Я уверен: он найдет способ сказать нам то, что хотел.

А пока что Тэп снова барахтался в сказочных сетях Матушки Гусыни, да и каждый из нас в любую минуту мог пасть ее жертвой. Матушка Гусыня опять следила за нами. Как же мог учитель передать нам что-нибудь, чтобы она об этом не узнала? Я посмотрел на небо. Чья-то тень на секунду закрыла луну. Я услышал приближающийся шорох крыльев. Даже в темноте нельзя было не узнать Хьюберта.

- А вот и мы! - крикнула Эли, сидевшая на спине дракона. - Наш дуэт - залог ваших побед! Встречайте нашу пару - зададим врагам жару!

- От этой пары мне снятся кошмары! - откликнулся неприятный голос с другого края поляны.

Я всмотрелся в темноту. Разумеется! Кто же еще, кроме демона Снаркса, может нацепить на себя столько одежек?

- Я пришел посмотреть, что это тут за шум, - объяснил он. - Гакс где-то здесь. Он ищет свой барабан. Полагаю, они с Браксом будут с минуты на минуту.

- Да уж, - произнес я, стараясь ограничиться только самыми надежными и проверенными словами. Какое странное чувство: будто кто-то хочет заставить меня что-то забыть, а может быть, усыпить. Надо было изо всех сил сопротивляться этой могущественной магии. Надо ведь дождаться вестей от учителя.

- Жили-были… - как заведенный повторял Тэп.

- Проклятие, - произнес Хендрик, критически оглядев меня. - Значит, ты тоже чувствуешь?

Я кивнул:

- Лучше бы учителю поторопиться.

- Потому мы и прилетели! - звонко воскликнула Эли, спрыгнув с драконьей спины. - Хьюберт все знает!

Вот как! Значит, Эбенезум доверил Хьюберту тайну, которая спасет нас? О, злая шутка судьбы! Ведь дракон лишен дара речи. Как же он передаст нам послание Эбенезума?

- Не волнуйтесь! - сказала Барышня, поняв наши опасения. - Будет трудно, но Хьюберт справится. Придется ему вспомнить старинную игру, столь любимую драконами: живые картины!

Пока Хьюберт настраивался, Эли быстро объяснила нам правила излюбленной драконьей забавы: дракон при помощи пантомимы показывает нам то, что хотел сказать Эбенезум, а все собравшиеся угадывают. При каждой правильной отгадке Хьюберт будет кивать.

- Все просто, - согласился я. - Начнем.

Дракон изрыгнул несколько скромных языков пламени, чтобы осветить происходящее. Эли встала рядом с нами. Сначала Хьюберт несколько раз подряд открыл и закрыл пасть.

- Это значит "говорить"! - воскликнула Эли. - Это значит, что Эбенезум хочет передать нам какое-то изречение!

Может быть, учитель хотел напомнить мне какую-нибудь древнюю мудрость?

- Что за изречение? - спросил я Эли.

- Жили-были? - предположил Тэп.

- Смотри на Хьюберта! - посоветовала Барышня. - Какой артист!

Я обратился к Дракону:

- Какое изречение?

Дракон указал вниз.

- Земля? - предположил я, но он отрицательно покачал головой. - Голоадия? - Он затряс головой еще пуще. Тут я наконец сообразил, что он указывает на свои нижние конечности. - Твои ноги? - спросил я. Дракон кивнул. Потом он поднял заднюю лапу, наклонился вперед, подержал передние лапы под пальцами задней и осторожно перенес их под пятку.

- Проклятие! - догадался Хендрик. - Похоже, он что-то надевает на ногу.

- Вроде башмака, - предположил я.

Дракон энергично закивал, лупя хвостом по земле.

- Значит, это изречение - о башмаках?

Дракон снова кивнул.

- Проклятие, - заметил Хендрик, - у нас есть специалист по башмакам.

- Жили-были, - безмятежно сказал Домовой.

- Тэп во власти Матушки Гусыни, - напомнил я рыцарю. - Он не в своем уме.

- Проклятие, - сказал Хендрик, - попробуем-ка помочь этому горю.

- Жили-были, - повторил Тэп.

Рыцарь поднял дубинку, способную отшибать память, и легонько стукнул Тэпа по макушке.

- Жили-бы… Эй! Полегче! Мы, домовые, очень хрупкие.

- Да уж! - возрадовался я. - Удивительно! Ты разрушил колдовство Матушки Гусыни!

- Проклятие, - скромно кивнул Хендрик.

- Колдовство? Разве я был заколдован? - Домовой побледнел. - А где Его Домовое Величество?

Я сообщил Тэпу, что его повелитель вынужден был бежать от Матушки Гусыни. И еще я сказал Домовому, что есть способ оправдаться. Все, что от него требуется, - угадать, какое изречение о башмаках пытается передать нам Хьюберт на языке жестов.

- О башмаках? - повеселел Тэп. - Да это для меня раз плюнуть! А ну, где тут ваш дракон-мим?

Хьюберт помахал Домовому рукой и повторил свое последнее движение.

- Проще не бывает! - воскликнул Тэп. - Это поговорка: "Лучше башмак в руках, чем пара башмаков в кустах".

Дракон отрицательно помотал головой.

- Нет? - удивился Тэп. - Ну тогда: "Башмак увяз - и шнуркам пропасть". Правильно?

Хьюберт опять покачал головой и еще раз показал свою пантомиму.

- "У семи домовых башмак без глаза"? - предположил Тэп и опять не угадал.

Раздосадованный дракон с силой всунул ногу в воображаемый башмак и топнул.

И тут я все понял. Неужели?

- "Впору башмак - носи, бедняк!" - выкрикнул я.

Хьюберт кивнул.

- "Впору башмак…"? - Домовой почесал в затылке. - Никогда не слыхал! Не очень-то звучное изречение, должен заметить.

Звучное или не звучное, но именно эту пословицу передал мне волшебник Эбенезум, значит, в ней заключен глубокий смысл. Но какой?

- Ага! Вот вы где!

Тот, кому принадлежал этот голос, вышел на "огонек" Хьюберта. Это был Волк.

- Решил удрать от меня? - надменно произнес хищник. - Что ж, я рад, что ты вернулся на старое место. А теперь продолжим нашу историю!

- Нет! Нет! Нет! - Матушка Гусыня мчалась вниз с холма.

- Что значит "нет"? - обиженно спросил Джеффри Волк. - Мы были так близки к развязке!

- Вы были близки к полному хаосу! - сердито ответила Матушка Гусыня. - Не надо было мне с тобой связываться.

- Но я перешел к самой интересной части! - возразил Джеффри. - К той, в которой я всех съедаю! - Он деловито обратился к дракону: - Если ты быстренько их зажаришь…

- И не надейся! - прикрикнула Матушка Гусыня. - Я забираю свою сказку назад! Немедленно!

Она ласково улыбнулась всем присутствующим.

- Жили-были, - сказали мы все разом, как по команде.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

""Все нуждаются в отдыхе" - еще одно изречение, приписываемое Эбенезуму, величайшему волшебнику Западных Королевств, которого однажды король Снердлот Мстительный застал на ложе своей супруги, любвеобильной королевы Вивазии. К счастью для волшебника, король был уже порядочно измотан многочасовой охотой на Эбенезума в коридорах замка и потому, легко поддавшись заклинанию, вызывающему временное помрачение рассудка, решил, что ошибся замком, и рассыпался в извинениях столь продолжительных, что волшебник успел ретироваться".

Жил-был однажды в лесу… Прекрасный Принц Вунтвор. У него были верные друзья - Семь Других Гномов. Семь Других Гномов не раз предупреждали Вунтвора, чтобы он остерегался чужих, потому что ходили слухи…

Нет, нет, нет! Так не пойдет. Может быть, попробовать другими словами?

Жил-был однажды юноша по имени Вунтвор, который постоянно пребывал в смятении, потому что ему казалось, что он забыл что-то, что должен помнить. Ему также казалось, что всех людей и животных, которые окружали его, он знал когда-то раньше.

"Жили-были", - хором сказали все, кто был на поляне, включая Вунтвора. Но почему они сказали именно это? Разве не должны они были произнести какие-то совсем другие слова?

- Что мне, целый день так висеть, носом в землю? - послышался сварливый голос снизу, и Вунтвор понял, что в его правой руке что-то есть. Он поднял руку и увидел в ней меч.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора