Русанов Владислав - Стальной дрозд стр 64.

Шрифт
Фон

– Волею Триединого, что незримо направляет наши дела и помыслы, что живет в сердце каждого честного гражданина! – продолжал жрец. – Волею народа Сасандры, народа-труженика, народа-бойца, народа-мыслителя! Волею земли и волею небес провозглашаю Флану, прозванную Огневолосой, Флану, спасительницу Аксамалы, Флану, охранительницу всех страждущих и обиженных, императрицей Сасандры!

Гуран застыл за спиной правительницы, подняв ее корону – более изящную, с пятью зубцами и украшенную изумрудами.

– Слава императору и императрице!

– Слава! Слава мэтру Дольбрайну! Слава Флане Огневолосой! – самозабвенно горланили горожане.

Неожиданно для себя Емсиль понял, что присоединился к всеобщему ликованию. Лита и Алана подпрыгивали и махали руками, силясь привлечь внимание императрицы. Батя и Дыкал кивали и улыбались.

Кир и Антоло успели на площадь к самому началу церемонии и поэтому стояли очень далеко. Они не услышали, а скорее угадали слова золотозвездного жреца. Зато взлетевшие над головами соправителей короны, сверкающие на солнце, они видели отлично.

– А она такая же прекрасная, как и раньше, – с тихой улыбкой проговорил генерал.

– Да, – кивнул Кир. И добавил: – А сзади Дольбрайна стоит чародей.

– Я ему о красоте, а он… – вздохнул Антоло, но все же уточнил: – Сильный?

– Слабенький. Халлю в подметки не годится.

– Это который?

– Старичок в черном кафтане. Видишь, как сияет? Тянет Силу у толпы.

– Значит, он пользуется…

– Погоди! – властным жестом Кирсьен прервал соратника. Капельки пота выступили на висках молодого волшебника.

– Что? Что случилось?

– Там, в толпе… Не мешай!

Воздух над головой Кира взревел и закружился воронкой. Ближайшие люди шарахнулись в стороны. Кого-то сбили с ног.

Маг скрутил из уплотненного воздуха некое подобие колокола и бросил его в самую середину людского скопища. Он вкладывал в разгон ловушки всю свою силу и умение, но не успевал.

Из толпы, сбившейся в плотные ряды перед помостом, вылетела толстая струя пламени. Подобная капле с длинной ножкой, алая при основании и багровеющая по мере расширения, она хищно прицелилась прямо в коронующихся правителей. Кир захрипел от натуги и попытался бросить на ее пути какой угодно щит, но понял, что неизвестный колдун опережает его.

Увлеченный всенародной радостью, Емсиль не сразу обратил внимание, как застыл, неестественно выгнувшись, Иллиос. Руки со скрюченными пальцами арунит выставил перед собой.

А когда из ладоней тощего мужика вылетело слепящее пламя, барнец дернулся, замахиваясь посохом, но на его правой руке повисла визжащая от ужаса Алана. Пытаясь отцепить ее, не причинив особого вреда, Емсиль наблюдал, как огненная струя преодолевает расстояние до помоста. Видел, что на пути ее стоит тонкая фигурка Фланы в зеленом платье.

Старик в черном кафтане, похожий на грача, всполошенно замахал руками. Дольбрайн застыл с выпученными глазами.

Роняя корону, Гуран схватил девушку за плечо и отбросил к краю помоста.

Миг, и плотный кокон пламени охватил его. В огне мелькнул искаженный смертельной мукой рот. Огонь стремительно рванулся дальше, растекаясь по алому сукну, накрыл с головой Дольбрайна, парня, удерживающего императорскую корону, размахивающего руками старика и троих телохранителей в накидках с золотым серпом.

Емсиль дотянулся левой рукой до спрятанной под линялым гугелем головы. Попытался ударить, но скорее толкнул, кулаком в затылок. И одновременно с ним Дыкал пырнул колдуна мечом.

Отшатнувшиеся при первых признаках чародейства, люди снова качнулись к ним.

– Смерть ему! – страшно распялила беззубый рот скрюченная старуха в белом фартуке поверх поношенного платья. – Смерть!

Иллиос отпустил пламя и мешком осел на мостовую.

– Остановитесь, люди! – Батя попытался остановить тянущиеся к чародею руки, но его оттолкнули, оттеснили в сторону.

Между ним и Емсилем оказалось с десяток людей. Чуть правее мелькнула седая макушка Дыкала. Алана висела на рукаве барнца, вцепившись двумя руками. А куда подевалась Лита?

Дрожащее марево, напоминающее формой горшок, упало сверху, накрывая распластанное тело Иллиоса. Честных аксамалианцев, стремящихся покарать убийцу, отбросило, словно солому.

Флана на помосте, поднявшись на колени, что-то кричала и трясла кулаком.

Не растерявшие присутствия духа стражники и телохранители с мечами собрались вместе и, окружив спрыгнувшую им на руки правительницу, принялись пробиваться к лежащему телу колдуна.

С другой стороны, от Портовой улицы, несся сдавленный гул, неведомая сила мягко, но настойчиво расталкивала горожан, а по образовавшемуся коридору бежали двое. Светловолосый крепыш с упрямым лицом уроженца Табалы придерживал левой рукой засунутый за пояс шестопер. На его грязновато-желтого цвета сюрко расправила крылья невзрачная серая птица. Похоже, дрозд. Второй, чернобородый, сильно хромал и опирался на посох. Он отстал от товарища на добрый десяток шагов, но именно от его руки расходилась сила, заставляющая людей уступать дорогу.

Неподалеку от мертвого Иллиоса они встретились.

Императрица Флана, ныне единоличная правительница огромной страны.

Генерал Антоло Стальной Дрозд.

Маг т’Кирсьен делла Тарн.

Им предстояло многое вспомнить.

Их ждало немало неотложных дел.

Но они не боялись трудностей и больше не принадлежали самим себе, пройдя через невзгоды и с честью выдержав испытания судьбы.

Они встретились, чтобы, забыв обиды и разногласия, отбросив сомнения и робость, возрождать Империю вместе.

Примечания

1

В Сасандре принят солнечный календарь: 10 месяцев по 32 дня. Длительность месяца соответствует периоду нахождения Солнца в каком-либо из зодиакальных созвездий. Соответственно, месяцы несут имена этих созвездий – Бык, Лебедь, Кот, Овца, Ворон, Кит, Филин, Козел, Конь, Медведь. Начало нового года приходится на летнее солнцестояние.

2

Благодарю вас, братья мои! (Наречие дроу.)

3

Цикл дроу соответствует двенадцати годам в человеческом летосчислении.

4

Иног – грифон. Символ тайного сыска Сасандрийской империи.

5

Гронд – страна на далеком севере, населенная великанами.

6

Вождь! Железная рука! Здесь! (Наречие дроу.)

7

Люди! Молчать! Зарежу! (Наречие дроу.)

8

Не говорить! Не двигаться! Будешь жить! (Наречие дроу.)

9

Банда – отряд наемников численностью до ста человек.

10

Эти и другие события описаны в книге "Золотой вепрь".

11

Гугель – капюшон, переходящий в воротник на плечах, деталь мужского костюма.

12

Подготовительный факультет (семь свободных искусств) состоит из двух уровней подготовки. На первом уровне изучают грамматику, риторику и логику. На втором – музыку, арифметику, геометрию (с основами географии) и астрономию (астрологию).

13

Каррука – большая четырехколесная повозка, на которой граждане Сасандры могли ездить из города в город.

14

Меры длины в Сасандре и прилегающих землях: миля – тысяча двойных шагов (приблизительно 1500 м); плетр – двадцать шагов (приблизительно 30 м); локоть – 45 см; ладонь – 9 см; палец – 1,8 см.

15

За тридцать семь лет до описываемых событий почти все волшебники Сасандры и лучшие их ученики погибли, пытаясь противостоять эпидемии бубонной чумы. Возглавлял их Тельмар Мудрый, самый сильный маг современности. С тех пор в Империи утрачена школа чародейского мастерства.

16

Пелеус – головной убор из фетра, плотно прилегающий к вискам.

17

Скудо и солид – денежные единицы Сасандры. Один золотой солид по стоимости равен двенадцати серебряным скудо.

18

Котолак – человек, способный по своей воле или спонтанно оборачиваться котом.

19

В Сасандре светлое время суток (от рассвета до заката) разделялось на десять часов. Ночь – на три "стражи".

20

Бруха – род вампиров.

21

Лежать! (Наречие дроу.)

22

Диабаз – горная порода магматического происхождения, темно-серого цвета, часто с зеленоватым оттенком.

23

"По зрячему" – охотничий термин, обозначающий погоню за видимым зверем.

24

Копье – тактическая единица конницы. Самый обычный состав: один латник, два конных стрелка-арбалетчика, оруженосец и слуга.

25

Офицеры в Сасандре различались по нарукавным бантам. Лейтенант – один серебряный бант. Капитан – два серебряных. Полковник – один золотой бант. Дивизионный генерал – два золотых. Генерал армии – три золотых. Маршал – четыре золотых.

26

Синдик – в северных провинциях Сасандры так назывался выборный глава городской общины.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора