Олег Авраменко - Все Грани Мира стр 13.

Шрифт
Фон

- Его величество лично научил меня готовить это блюдо, - сказала она. - В прошлом году он побывал в какой-то далёкой стране и привёз оттуда рецепт борша. - (В коруальском языке не было звука "щ".) - Надеюсь, вам понравится.

"Боюсь, Влад, это не простое совпадение."

"О чём ты?"

"О борще - и ты и он оказались на чужбине в одном и том же месте."

Я так и не понял, шутит Инна или говорит серьёзно. Она не любила борщ и не умела его готовить - имею в виду настоящий, украинский, а не польскую похлёбку. Это, по моему мнению, был её единственный недостаток. А во всём остальном она была идеальной женой.

Борщ был хорош, хотя Суальда, как на мой вкус, немного передала ему пряностей.

- Отлично! - похвалил я. - Вы очень хорошо готовите борщ.

- Слышишь, бабушка, - отозвался Шако; мы впервые услышали его голос - приятный мальчишеский тенор с басовитыми нотками подростка. - Господин сказал: "боршч". Я был прав, а ты говорила…

- Не распускай язык! - прикрикнула на него Суальда. - Забирай борш и неси утку.

Она сунула ему в руки супницу. Надувшись, Шако покорно направился к двери, но, прежде чем выйти, повернул голову и за спиной Суальды показал ей язык.

Инна весело улыбнулась:

"Очень милый мальчик."

"В самом деле. К моему счастью, он слишком молод для тебя."

"Перестань дурачиться!"

"Нет, я серьёзно. Он настоящий красавчик. Немного подрастет, станет опасным сердцеедом… Но вернёмся к нашим баранам. Что случилось с верховным королём? Ты спросишь или я?"

"Лучше я."

- Суальда, вы…

- О, госпожа, я не заслуживаю обращения на "вы" с вашей стороны.

- Почему же…

"Инночка," - предупредил я, - "не забывай, что ты в чужом монастыре. Суальда лучше знает здешние правила, и если говорит, что не заслуживает чего-то, так оно и есть. В конце концов, она служанка, а ты в её глазах - благородная дама."

"Всё в порядке. Я это понимаю. Просто немного растерялась. Обращаться на "ты" к пожилой женщине, которая называет меня госпожой…"

- …Хорошо, Суальда. Ты сказала: "царство ему небесное". Значит, верховный король умер?

Женщина вздохнула:

- Я, ваши светлости, всего лишь простая служанка, и не мне судить, может ли умереть Великий Мэтр, или нет.

"Мэтр!!! Ты слышала?!"

"Неужели тот самый бывший хозяин Леопольда?"

"Кажется, он…"

- Ты сказала: "Мэтр", Суальда?

- Да, госпожа, верховный король.

- Его звали Мэтром? - спросил я.

- На самом деле его имя было Деметриос, - ответила служанка. - Но так он только подписывался под документами. Во всех остальных случаях требовал, чтобы его называли просто Мэтром.

- А из какой он династии?

- Прошу прощения? - не поняла Суальда.

- Ну, какое его родовое имя? То есть, фамилия.

- Вот этого я не знаю, милостивые государи. За всю свою жизнь я не встречала ни одного человека, который знал бы это. С древних времён он правил миром, так что, боюсь, его фамилия уже давно забылась.

- Ты говоришь о нём в прошедшем времени, - заметила Инна.

Суальда удивлённо подняла брови.

- В прошедшем? Простите, госпожа, но как это я говорю в прошедшем? Я же сейчас говорю?

"Силы небесные!" - воскликнул я. - "Она же просто дура!"

"Вряд ли," - возразила Инна. - "Уж очень умело избегает прямых ответов."

"Хитрость - ещё не свидетельство ума."

"И всё же она знает больше, чем говорит."

"Вот в этом я не сомневаюсь."

Шако притащил огромный поднос с запечённой уткой, жареным картофелем во фритюре, тушёнными грибами в соусе и ещё несколькими блюдами, названий которых мы не знали.

- Ещё будет клубничное мороженое и горячий шоколад на десерт, - сказала Суальда. - Это, к сожалению, всё. Вы уж простите, господа, но появление ваших милостей было таким внезапным, что я не успела как следует подготовиться.

- Ничего страшного, - растерянно пробормотал я и обратился к Инне: "Муки Христовы! Здесь кормят, как на убой."

"А как же иначе," - спокойно ответила она. - "Ведь это дом верховного короля. Видимо, Мэтр был настоящим Лукуллом… Или, может, его гости были любителями шикарных застолий."

- Обещаю, что вечером, - продолжала Суальда, - я исправлю свой недосмотр.

Представив, какой тогда будет ужин, я чуть не застонал.

Некоторое время мы ели молча. Все блюда были изумительно вкусными, и мне приходилось сдерживать себя, чтобы не объесться да ещё оставить место для обещанного десерта.

- Суальда, - наконец произнесла Инна, - ты неправильно поняла меня. Я спрашивала, почему ты говоришь о Мэтре "правил", а не "правит".

- Потому что он уже не правит, госпожа.

- Он умер?

- Этого я не говорила.

- Так он жив?

- И этого я не говорила, госпожа.

"…!!!…?!…!…!!!" - мысленно выругался я.

Инна бросила на меня сердитый взгляд, но ничего мне не сказала, а продолжила расспрашивать Суальду:

- В любом случае, Мэтр уже не верховный король?

- Этого я не говорила, госпожа, - повторила Суальда фразу, от которой меня уже начинало трясти. - Никто не лишал Мэтра титула верховного короля, а сам он от него не отрекался.

"Чума на твою голову!" - подумала Инна, вслед за мной начиная терять терпение.

- Но должен же кто-то править вместо короля. Регент, например.

- Вот-вот! - почему-то обрадовалась Суальда, как будто её вывели из крайне затруднительного положения. - Регент. Великий инквизитор, его высокопревосходительство Ференц Карой.

"Ого! Великий инквизитор! Небось, здешний последователь Торквемады. Ференц Кар… ой! Влад, ты слышал?"

"Да, да, действительно," - взволнованно отозвался я, тотчас вспомнив, как Леопольд говорил, что ученика Мэтра зовут Ференц. - "Так ты думаешь, что…"

"Ясное дело! Я не верю, что это простое совпадение."

"Я тоже. Всё сходится: этот Ференц был учеником Мэтра, а теперь стал его преемником."

"И ещё одно," - добавила Инна. - "Карой - слово, бесспорно, венгерского происхождения, а тот Ференц, по утверждению кота, мадьяр."

"Ну что ж, в таком случае, идентичность Ференца, ученика Мэтра, и Ференца Кароя можно считать доказанной… или установленной. Подумать только - регент, великий инквизитор! А мы собирались искать его в Киеве…"

- Стало быть, - произнёс я вслух. - Теперь Кэр-Магни принадлежит регенту?

Суальда отрицательно покачала головой:

- Нет, мой господин.

- А кому же?

- Это зависит от вас.

- От нас?

- Разумеется, милостивые господа. Ведь у вас есть кот?

- Ну, есть… ("Чёрт возьми! Шагу нельзя ступить без Леопольда…") А что?

- Кот здесь имеет большое значение, мой господин. Если, конечно, это тот самый кот. Можно узнать, как его зовут?

- Леопольд.

- Он обыкновенный кот?

- Ну, не совсем обыкновенный, он какой-то редкой породы. Очень похож на сиамского, но не сиамский, а… как бы это сказать…

"Думаю, можно сказать прямо," - заметила Инна. - "У меня такое подозрение, что здесь уникальные способности Леопольда ни у кого не вызовут сердечного приступа."

И закончила вместо меня:

- Он говорящий, Суальда.

- И принадлежит вам?

- Ну… Скажем так: он считает нас своими хозяевами, а мы против этого не возражаем.

- Значит, вы - господин Владислав и госпожа Инна?

- Так оно и есть, - ответил я, немного удивлённый. - Но как вы узнали?

- Сегодня утром, - вмешался в разговор Шако, - мы нашли на кухне четверых котят…

- Молчи! - перебила его Суальда. - Ступай за десертом.

Мальчик скорбно вздохнул, жалобно посмотрел на нас и вышел из комнаты.

"Бедный ребёнок," - сочувственно подумала Инна. - "Эта старая фурия терроризирует его."

"Отнюдь," - возразил я. - "Просто, по её мнению, он должен молчать, когда говорят старшие." - И я вновь обратился к служанке:

- Суальда, это правда?

- О котятах, мой господин? Чистая правда. Один из них оказался самцом и уже мог разговаривать. Он сказал мне…

- Вот это да! - воскликнул я. - Он говорит по-вашему?

- Да, господин. И очень неплохо для такого маленького котёнка.

"Чудеса да и только… Инна!"

"Ох, я уже ничему не удивляюсь. Многовато чудес для одного дня…"

- И что он сказал? - спросил я у Суальды.

- Что зовут его Базом, - отвечала она. - Что остальные котята - его сёстры. Что их отец - Леопольд, мать - Лаура, а хозяев зовут Владислав и Инна. Тогда я осмотрела весь дом и нашла вас в этой спальне. Я догадалась, что вы и есть те самые господин Владислав и госпожа Инна, но не стала беспокоить вас. Решила, пока вы спите, ещё раз проверить, всё ли готово к встрече новых хозяев.

При этих словах Инна поперхнулась. А мне пришлось приложить максимум усилий, чтобы проглотить кусок мяса, который внезапно застрял у меня в горле.

- Хозяев?! - поражённо прошептала Инна.

Я же просто уставился в Суальду обалделым взглядом.

А служанка, приняв внушительный вид, торжественно произнесла:

- Ваши светлости! Кэр-Магни и весь наш край рады приветствовать своих новых повелителей, графа и графиню Ланс-Оэли.

Инна крупно ошибалась, когда говорила, что её уже ничто не удивит…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке