Шагать по узким улочкам темного города было страшновато. За время пути мы не встретили ни одного человека. Провожатый спешил, и я едва успевал за ним, опасаясь потерять парня из виду. Когда мы выбрались на просторную, освещенную множеством фонарей площадь, мне показалось, что там даже дышалось легче.
Осмотрелся. Слева возвышался храм светлых богов, на противоположной стороне стояла обитель темных, однако мы направились прямо к пятиэтажному зданию, украшенному длинным шпилем. Строение походило на три огромные лодки, сцепленные между собой. Наши рыбаки иногда соединяют свои суденышки, когда отправляются в промысел на Ширицу, но чтобы так строили дома, я видел впервые.
Провожатый повернул к правой части здания. Поднявшись на самый верх по винтовой лестнице, мы вошли в просторную прихожую, вдоль стен которой размещались деревянные лавки.
– Присаживайтесь, – предложил послушник, а сам скрылся за красной дверью.
"Неужели кто-то из городских чиновников до сих пор работает? Дома у них дел, что ли, нет?"
– Вас ждут. – Проводник пригласил войти.
– Здравствуйте, – поздоровался я, входя в комнату.
Помещение размером две на четыре сажени было освещено магическими лампами. Возле окна за столом сидел черноволосый мужчина лет сорока.
– У тебя послание из Каменграда? – спросил он.
– Ага.
Вытащил из внутреннего кармана куртки запечатанный конверт и положил на стол. Незнакомец, имевший некоторое сходство с настоятелем храма, бегло ознакомился с посланием и снова посмотрел на меня. Его взгляд остановился на топоре.
– Хорошее оружие, зачаровано от огня и ржавчины. Где взял?
– В бою добыл.
Мне показалось, что чиновник сейчас отберет трофей, однако мужчина не стал продолжать тему.
– Брат пишет, ты вошел в храм через четвертую дверь?
– Да.
– На тебя не действует магия?
– Вроде бы нет.
Зеленый шар, выскочив из ладони волшебника, сделал несколько оборотов вокруг меня и вернулся к хозяину.
– Поразительная устойчивость к большинству убийственных заклятий, но чары духа и смерти для тебя опасны. Память хорошая?
– Не жалуюсь.
– Конечно, тем более у тебя их две. В армии Заргина служил курьером?
– Так точно.
– Почему дезертировал?
Слово неприятно резануло слух. Хотел возмутиться – дезертируют только трусы, но потом понял, что по-другому бегство из армии и назвать нельзя. Постарался объяснить спокойно:
– В стане врага меня должны были сжечь на костре, выжил случайно. Если бы вернулся к своим, меня бы сочли предателем. Решил не искушать судьбу.
– Кстати, Кагир разбил армию султана. Знаешь?
– Нет.
– Вчера был подписан мирный договор на выгодных для Заргина условиях. Война закончилась. А что касается случайностей… В нашей жизни их не бывает, молодой человек. Думаю, сейчас твоя погибель высшим силам была неугодна, и они направили тебя сюда для выполнения важной миссии. Завтра поедешь в Оборотград. Нужно снять проклятие с очень важного для Глирзана человечка.
"Провалиться мне трижды в цехмерские топи, после чего попасть на зуб демону и… – От возмущения я чуть не подавился воздухом. – Когда же это закончится?! Где ни окажусь, сразу всем должен. Сейчас еще выяснится, что спасать нужно смазливую девицу, и тогда шансов на выживание у меня никаких".
– Отказываться не советую, – предугадал мои возражения чародей. – Боги наделяют каждого той ношей, которая ему по силам. А если пытаться сбросить груз, последует наказание. И поверь, оно будет куда тяжелее, чем ты можешь себе представить.
– Я не собираюсь отказываться, но почему…
– Это твоя ноша, – не дослушав, ответил он, – человека, прошедшего через четвертую дверь. Мы уже третий год тебя ждем. Еще декада – и было бы поздно. Поэтому отдыхать не придется. Выезжаете завтра с рассветом. Мои люди проводят до Цехмерской гряды, дальше пойдете вдвоем.
– Цехмерской? Это там, где…
– Ты о блуждающих топях? Да. Но другой дороги в Оборотград нет.
Стало как-то совсем не по себе. Я тяжело опустился на стул.
– С кого хоть проклятие снимать надо?
– С сына воеводы. Ребенку через десять дней исполнится пять лет, но без твоей помощи день рождения станет днем его смерти.
– Он поедет со мной?
– Нет. С тобой отправится дочь правителя.
– Наверняка красавица, – обреченно вздохнул я.
– Да, она восхитительна, но дотронешься хоть пальцем – никто за твою жизнь и паршивого медяка не даст.
– Не дотронусь, даже не уговаривайте. – В душе поселилась такая тоска, что робость перед большим чиновником улетучилась, словно ее и не было никогда. – А кто проклятие снимать будет?
– Глава города, он же великий магистр трех магий Гарри Серхер. Десять лет назад они с воеводой сильно повздорили, после чего волшебник пообещал Грамиру, что ни один его наследник не переживет пятилетнего возраста. С двумя так и случилось, а три года назад Серхер прислал весточку. Он готов снять проклятие, если ему в жены отдадут дочь воеводы.
– Ну так отдайте. Или чародей настолько уродлив, что с ним ни одна…
– Парень, не забывайся! – строго предупредил собеседник.
– Виноват.
– То-то. Вся проблема в том, что мы не можем доставить девушку в город. До сих пор ни одна попытка не увенчалась успехом.
– Почему?
– Блуждающие топи не пускают. Слышал о них?
– Ага.
– Так вот, несколько раз наши люди пытались отвезти невесту в Оборотград, но гряда встречала неласково. Ни воины, ни чародеи не смогли ничего поделать. В самом начале пути вся делегация дважды попадала в топь. Приходилось возвращаться. У воеводы всего одна дочь, ею рисковать нельзя.
– А почему вы считаете, что гряда пропустит меня?
– Четвертая дверь, – напомнил волшебник. – Храм открывает этот путь только тем, кого боги собираются наказать или отметить. Ты вышел из коридора смерти живым, значит, избран для чего-то важного.
– Если я выполню поручение, смогу наконец идти по своим делам?
– Конечно. Обещаю выписать тебе документ почетного гражданина нашей державы.
– И что он даст?
– Будешь иметь те же права, что и храмовые люди. Плюс к бумагам полсотни золотых монет. Но если не доставишь девицу в город – не обессудь. Видел наши сторожевые башни?
– Да.
– Преступников без воды и пищи закрывают на верхнем этаже. Если боги помогут кому-то спуститься вниз, он получит прощение. Но пока таковых не было.
Стало понятно, чей крик я недавно слышал. По спине пробежала дрожь.
– Где можно переночевать? – обреченно спросил я.
– Тебе выделят комнату на первом этаже.
Послушник проводил вниз.
– Ужин принесут через полчаса. Желаете еще чего-нибудь?
Поскольку парень был примерно моего возраста, решил поговорить с ним о завтрашнем путешествии. Хотелось хоть что-то узнать о Цехмерских топях и неудавшихся попытках отвезти туда дочь воеводы.
– Однажды бог камня, великий Гороледа, – издалека начал свой рассказ служитель храма, – посватался к дочери болотного духа Аквазела и отправился в царство топей. Труден оказался путь жениха: Аквазел не желал родниться с властителем незыблемой тверди. На каждом шагу путника подстерегали трясины, зловония и болотный огонь, но все же бог камня преодолел препятствия. И тогда отец невесты поставил, казалось бы, невыполнимое условие: в качестве свадебного подарка жених должен был преподнести каменное болото. Так появилась Цехмерская гряда с ее блуждающими топями.
– Мне говорили, что человек, провалившийся дважды, обязан вернуться назад?
– В древнем свитке написано: "Если провалился в топи по колено, значит, жена Гороледы не рада тебя видеть в своих владениях, увяз по пояс – это последнее предупреждение".
– Сколько времени занимает путь по горам?
– Сутки и один день пешего хода.
– А на лошади?
– Верхом там не проехать. Слишком крутой подъем и спуск в начале и в конце пути.
– Я слышал, через гряду ходят торговые караваны. Неужели пешком?
– Раньше использовали горных ишаков, обитавших среди скал гряды, но пару лет назад все животные бесследно исчезли. Теперь товары доставляют носильщики.
– И часто караваны возвращаются, не добравшись до города?
– Каждый пятый.
Мы поговорили еще немного, потом мне принесли вкусный сытный ужин. Когда я укладывался спать, мелькнула мысль – как бы он не стал последним.
Горная тропа, скалы слева, скалы справа. Под ногами сплошной камень. Как тут вообще может появиться топь? И вдруг раздается вскрик. Человек, только что шагавший по гранитной тверди, проваливается по колено и тут же… Когда от фигуры отделилась верхняя часть, оказавшаяся "седоком", меня затрясло.
– Вставайте, господин Шурис. Пора.
Заргин, южный тракт к столице королевства
По широкой дороге неспешно двигалась роскошная золоченая карета, запряженная четверкой лошадей. На козлах сидела обворожительная дамочка, еще две на белых кобылицах сопровождали чуть сзади.
Рыжий жеребец с золотистой гривой держался между наездницами. Это был личный подарок Дагару Четвертому от султана Луринии. Кони златогривой породы водились только на юго-западе султаната и ценились на вес золота. Во время подписания мирного договора принц намекнул побежденному о любви короля к лошадям и необходимости уникального подарка.
Сразу за волшебницами следовал отряд из вельмож, три фургона, похожих на домики с колесами, сотня конных магов и телеги с высокопоставленными ранеными. Авангард длинной процессии составляли триста всадников в гвардейских мундирах.