Дженни Ниммо - Зеркальный замок стр 7.

Шрифт
Фон

- Меня зовут Танталиус Мармор, - сказал учитель после мучительно затянувшейся паузы.

- Я так и понял, сэр.

- Не дерзить. Стоять смирно, - скомандовал мистер Мармор.

Чарли хотел было сказать, что и пальцем не шевельнул, но новый учитель продолжал:

- Почему ты не на уроке с остальными, Бон?

- Я малость запутался в расписании, сэр.

- Запутался? Ты что, первоклашка? Хорошо начинаешь учебный год, нечего сказать. И уже схлопотал штрафные строчки - интересно, за какие заслуги?

- Разговаривал в холле, сэр.

Мистер Мармор внезапно разразился громовым хохотом, который постепенно перешел в сиплое хихиканье.

- Ох… - Он откашлялся. - Все, иди, пиши свои строчки, Бон. И не мешай мне. Я сосну полчасика. - С этими словами мистер Мармор надвинул на лицо фиолетовый капюшон. Не меняя прямой осанки, он закрыл глаза и тут же начал похрапывать.

Чарли на цыпочках прошел к своей парте, уселся, достал тетрадку и ручку… "Интересно, разве бывает так, чтобы человек спал и при этом наблюдал за тобой?" - подумал он, косясь на мистера Мармора. Тот, безусловно, спал и очень убедительно храпел, но при этом у Чарли было отчетливое ощущение, что учитель внимательно следит за каждым его движением. Вернее, даже не сам учитель, а некто невидимый, скрывающийся за узким, бледным, бровастым лицом как за непроницаемой маской. Невидимый и настороженный. Ощущение было не из приятных. Чтобы отвлечься, Чарли взялся за работу. Как только он дописал последнюю строчку, зазвенел звонок на ужин. Мистер Мармор откинул с лица капюшон и рявкнул:

- Вон!

- Да, сэр! - Испуганный Чарли смахнул тетрадку и ручку в сумку и опрометью кинулся за дверь.

- Где тебя носило? - так встретил его в столовой Фиделио.

- А тебя? - парировал Чарли.

- У меня был английский, потом физкультура.

Чарли понял, что не миновать ему торчать на выходных в школе. Он прогулял английский, а мистер Хек этого так просто не оставит! Ой, влетит, точно влетит!

- А я строчки писал для Манфреда, - мрачно объяснил Чарли приятелю. - Теперь надо сдать, а где его кабинет, я так и не выяснил.

Фиделио только руками развел. К мальчикам подсел Габриэль, угостил их шоколадкой, но и он ничем не мог помочь: местоположение кабинета Манфреда оставалось загадкой.

- Где же нашему живодеру размещаться по логике вещей? Он ведь уже не староста, но пока еще и не учитель. Как, говоришь, он это назвал - ассистент преподавателя? Важная персона.

- Он не живодер, а гипнотизер, и всегда им будет, - угрюмо прервал эти рассуждения Чарли. - Мне вообще кажется, что он поселился в академии навечно и так и будет всех мучить своим гипнозом, пока не превратится в старикашку-чародея, как его прадедушка.

- Главное, чтобы нам не мешал, а на остальное лично мне начхать, - весело сказал Габриэль, подбирая последние крошки шоколада. - Вкуснятина! Кстати, я решил, что буду заниматься фортепиано с мистером Мармором. Не бросать же мне уроки. А он, между прочим, неплохо преподает.

Эта похвала почему-то встревожила Чарли.

- На твоем месте я бы лучше записался к мисс Кристалл, - осторожно посоветовал он. - По-моему, мистер Мармор какой-то… двуличный. Он не то, чем кажется. От него исходит опасность.

Друзья уставились на Чарли вопросительно, но более внятного ответа от него не получили. Поужинав, Чарли прихватил свою многострадальную трубу и пошел в класс к мистеру Палтри. Тот блаженствовал за чашечкой кофе и, завидев Чарли, раздраженно закатил глаза.

- Некогда мне сейчас с тобой заниматься, Бон. Имею я право отдохнуть от вашего брата? Положи трубу на полку и оставь меня в покое. Потом наверстаем.

- Хорошо, сэр. - Чарли положил трубу на указанную полку, где лежало еще пять таких же инструментов (только без инициалов), и задвинул ее поглубже, надеясь, что больше никаких краж и пропаж не будет. Потом повернулся к мистеру Палтри и робко спросил: - Простите, сэр, вы случайно не знаете, где кабинет Манфреда Блура?

- Случайно не знаю. Не могу же я знать все закоулки этого заведения! - нелюбезно отозвался пожилой педагог. - Все, Бон, брысь отсюда!

Пришлось повиноваться. Чарли пораскинул мозгами и решил опросить всех, кто сейчас гуляет в саду. Поскольку на улице явно было теплее, чем под мрачными сводами академии, плащ он оставил в раздевалке, вышел в сад и взялся за дело. Но все усилия были тщетны: про кабинет Манфреда никто и слыхом не слыхивал. Расстроенный Чарли вернулся в раздевалку, накинул плащ, сунул руку в карман и… О нет, только не это! Три страницы штрафных строчек исчезли.

- А-а! - вырвалось у Чарли, как от боли. Он испугал вошедшего Габриэля.

- Ты чего? - поспешно спросил тот. Вдвоем они обыскали каждый квадратный сантиметр раздевалки, но три листочка как корова языком слизнула. Появившегося Фиделио тоже подключили к поискам, прочесали все классы, столовую, коридоры - тщетно. Пробил гонг на ужин.

- Кто-то хочет сжить меня со света! - простонал Чарли. - То труба теряется, то листочки, ну что такое!

- Пойдем, поужинаем, - сказал Фиделио, - на сытый желудок лучше думается.

Чарли уныло согласился.

В столовой за учительским столом, на возвышении, он увидел Манфреда, сидевшего рядом с отцом. Значит, Манфред теперь официально в штате школы. По крайней мере, он не будет больше готовить уроки вместе с остальными одаренными в Королевской комнате, и то утешение. Чарли немного приободрился.

В конце ужина директор встал и хлопнул в ладоши. В столовой мгновенно воцарилось молчание. Доктор Блур, громоздкий, седовласый и величественный, цепко оглядел с высоты своего роста замерших учеников. Взгляд его глубоко посаженных глаз как будто ничего не выражал - вернее, трудно было определить, что он выражает.

Выдержав эффектную паузу, директор заговорил:

- Новички из одаренных, внимание! Поименно называть не буду, сами знаете, о ком речь. Все одаренные готовят уроки в Королевской комнате, вас туда отведут. Ясно?

- Да, сэр, - отозвались три голоса.

Чарли вытянул шею, но обладателей голосов в толпе не разглядел, понял только, что они не из учеников музыкального отделения.

- Ужин окончен, разойтись! - громогласно приказал директор.

Столовая тотчас пришла в движение. Дежурные лихорадочно заметались, собирая грязные тарелки, чашки и вилки, задвигая стулья; все остальные поспешили к выходу. На лестнице - а столовая в академии помещалась в подвале - Чарли нагнали Габриэль и Билли. Где-то впереди слышались голоса Лизандра и Танкреда, и мелькала белокурая головка Эммы Толли. Эмма обернулась и замедлила шаг, поджидая Чарли.

- Смотри, что я нашла на полу в нашей раздевалке. - Она протянула ему три листка, исписанных "правилом молчания", - Это ведь твое? Мне сказали, ты их искал.

- Мое! - Чарли обрадованно схватил листки. - Ты меня просто спасла! Честное слово! А как они попали к вам в раздевалку? Я туда даже не заглядывал.

- Вот уж чего не знаю, того не знаю. Чарли засунул листки поглубже в сумку.

За Спиной у него кто-то топал и пыхтел; оглянувшись, Чарли увидел толстушку Доркас Мор, как всегда румяную и аккуратно причесанную. Он терпеть не мог эту девчонку: Доркас изо всех сил подлизывалась к его тетке Венеции и даже выучилась у той шить заколдованную одежду - зловредную и смертоубийственную. Теперь, правда, когда теткин дом сгорел со всеми тряпками и нитками, учиться Доркас стало негде.

- Чего уставился? - проворчала Доркас.

- За погляд денег не берут, - парировал Чарли.

Доркас сердито фыркнула и протопала мимо. Она прекрасно знала, какую роль сыграли в пожаре сам Чарли и его дядя Патон.

Постепенно все одаренные собрались в Королевской комнате - круглом помещении, уставленном книжными полками, с круглым столом посредине.

За столом, точно напротив двери, прямо и важно сидел Манфред. Чарли разочарованно сник, а когда разглядел сутулую фигуру подле Манфреда, сердце у него неприятно екнуло. Аза Пик, рыжий оборотень и прихвостень Манфреда! Он ведь уже окончил школу! Что же он тут делает? К Манфреду и Азе подсели трое новичков, в том числе Джошуа Тилпин.

- Хватит толпиться в дверях, рассаживайтесь, - велел Манфред. - У меня важное объявление.

Чарли собрался с духом, обошел стол и устроился рядом с Танкредом; как всегда, он постарался сесть так, чтобы видеть перед собой портрет Алого короля - потемневшее от времени полотно, изображавшее величественного человека в алом плаще и золотой короне. Габриэль, Эмма и Билли сели рядом с Чарли. Замешкавшаяся Доркас почему-то громко хлопнула дверью.

- Это дом моего отца, и изволь вести себя прилично! - одернул ее Манфред.

Доркас надулась, но взглянуть ему в глаза не рискнула - все знали, чем это кончается.

- Мое место занято, - проворчала она.

- Сядь где-нибудь, не будь упряма, как баран, - сказал Манфред.

- Баран! Это отлично! Только почему не свинья? - хихикнул Аза.

Манфред не удостоил его внимания. Доркас тоже.

- Садись же, тебе говорят.

Доркас, видимо, хотела устроиться под боком у Манфреда, но ей не повезло: место между новоявленным ассистентом преподавателя и Джошуа занимали две новенькие - девочки-близняшки необычного облика. Черноволосые, с одинаковыми стрижками и челочками, белокожие, как тонкий фарфор.

Похожи как две капли воды, поразился Чарли. А бледные-то, ну прямо куклы восковые! Интересно, они вообще живые или как? Сидят, не шелохнутся, даже глазом не моргнут.

Надутая Доркас обошла Манфреда и шмякнула сумку на стол рядом с Джошуа. Тот одарил ее своей умильной кривозубой улыбочкой, и, о чудо, в ответ на лице Доркас тоже появилось нечто вроде улыбки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке