Раймонд Фейст - Король лис стр 20.

Шрифт
Фон

Географию этих мест Ког знал по картам, но линии на пергаменте не могли подготовить его к открывшемуся впереди виду. Он знал, что юго-восточная часть Оласко представляет собой путаницу островов и проливов, а значительный населенный пункт только один - порт Инаска. На тысяче островов в дельте реки Анатак расположилось несколько сотен деревень. В основном острова были заняты фруктовыми садами, плантациями хлопка и льна, перемежаемыми рощами, где встречались экзотические деревья и обитали редкие звери; кое-где вздымались холмы, достаточно высокие, чтобы использовать их для выпаса. На северном берегу реки, над маленьким, но полным кипучей жизни заливом, высился Опардум.

Город выглядел так, словно его вырезали прямо из скалы, - это была иллюзия, понял Ког, как только они подошли ближе. Но с моря казалось, что целый лес башен вырастает на сотни футов из скалистой поверхности горы.

Из книг Ког знал, что горы здесь представляют собой скальный массив; плоское травянистое плато на вершине тянется на запад на десяток миль. Дальше все покрыто сетью разломов, каньонов и ущелий, и поэтому землями, лежавшими за плато, мог воспользоваться только тот, кто сумел бы долететь до них по воздуху. Еще дальше раскинулись обширные луга и леса, по большей части дикие, до самого города Ворота Оласко.

Капитан корабля выкрикнул команду, и матросы полезли на мачты, чтобы взять рифы. На палубу вышел Амафи.

- Хозяин, я принес вам сухой плащ.

Ког стянул промокшую куртку и с благодарностью взял сухую накидку.

- Значит, это наш новый дом? спросил Амафи.

- Да, - ответил Ког. - И ты должен учиться говорить на местном языке.

Местный язык был похож на ролдемский - обитатели острова Ролдем основали несколько государств, которые теперь считались Восточными землями. Исключением было только герцогство Маладон и Семрик - его населяли выходцы из города Ран, принадлежавшего Королевству Островов. Они говорили и на языке короля, и на местном диалекте ролдемского языка.

- Язык очень похож на ролдемский, только некоторые слова отличаются, да есть еще местные понятия. Ты быстро все выучишь.

Корабль еще раз сменил галс - чтобы войти в гавань, капитан развернул его против ветра - и сразу потерял ход. При приближении к городу в ярком свете дня открывались все новые подробности.

- Затишье после бури, так говорят здесь, - произнесла за спиной у Кога леди Наталья.

Ког обернулся.

- Кажется, затишье должно быть перед бурей, миледи, - сказал он, улыбаясь.

- Не важно, - ответила она. - Мы дома.

"Дома", - усмехнулся про себя Ког. Да, Наталья действительно могла радоваться возвращению домой, но для молодого человека Опардум был всего лишь очередным из неизведанных и, возможно, недружелюбных городов.

Идущие в гавань корабли уступали дорогу "Дельфину", на мачте которого реял герцогский флаг. По сравнению с Рилланоном, Ролдемом, Саладором, даже Крондором город был невелик, он располагался на относительно ровной поверхности, а потом поднимался на почти вертикальную скалу, и поверхность склона была изрыта террасами, которые соединялись улицами и проездами. Еще выше, на утесе, вздымалась цитадель - придворные из свиты говорили Когу, что замок имеет разветвленную подземную часть, пустив свои корни глубоко в скалу.

Ему показалось, что строители зря выбрали белый или светло-серый камень для построек - замок заметно выделялся на темном утесе.

Массивная цитадель вздымалась над основанием на десять этажей - так показалось Когу, а стена вокруг поднималась чуть ли не на половину высоты. По углам еще футов на двадцать над стеной торчали башни, и перекрестный огонь из арбалетов мог остановить любого, кто попытался бы подойти к цитадели со стороны города.

Ког отвернулся от города и посмотрел на юг. На таком расстоянии он едва мог рассмотреть южные острова - только темные полоски на горизонте.

Наталья положила руку ему на плечо:

- Когвин, мы отлично проведем время.

Он рассеянно похлопал ее по руке; мысли его были заняты тем, что произошло в Рилланоне за последние два дня перед отъездом. Следуя указаниям Каспара, он разыскал Бургесса, которому пообещал посредничество во встрече с герцогом. Примерно через месяц торговец приедет в Опардум и привезет образцы товаров на продажу, чтобы заключить договор.

И все-таки Ког чувствовал смутное беспокойство. Не важно, о чем они говорили, но Бургесс вел себя не так, как настоящий торговец, не так, например, как Куинси де Касл. Ког часто играл в карты с торговцами, а также получил некоторое представление об их жизни, читая биографию Руперта Эйвери, и теперь понимал, что Бургесс был совсем другим. За обманчиво мягкой внешностью таилась угроза, и Ког это ощущал.

Корабль вошел в гавань, но здесь лоцман их не встречал. Капитан просто направил судно к личной пристани герцога, расположенной в дальней части гавани; оттуда к цитадели вела самая короткая дорога.

Опытной рукой капитан привел корабль к причалу; к тому времени, как были закреплены швартовы и сброшены сходни, герцог уже стоял на палубе, готовый сойти на берег. Он торопливо проследовал к поджидавшей его карете, сопровождаемый сестрой и военными советниками.

Ког ехал в третьем экипаже, вместе с лейтенантом Газаном, которого едва знал, и гонцом из цитадели - тот приехал в порт, чтобы передать герцогу письма, которые, по разумению канцелярии, требовали немедленного внимания. Амафи сидел наверху, на маленькой скамеечке рядом с кучером.

Кога очень интересовал Опардум. Он подумал, что его представления о цитадели отчасти определяются отношением к самому герцогу. Каспар, на первый взгляд человек дружелюбный, не знал, что такое угрызения совести, и был способен на крупные злодеяния. Наверное, поэтому Ког думал, что город должен быть мрачным, даже зловещим местом. Но под полуденным солнцем это место производило прямо противоположное впечатление.

В гавани сновали плоскодонные ялики, перевозившие грузы с берега на берег. Торговцы с южных островов, сойдя на берег, выставляли свои товары тут же, прямо на набережной. Проезжая по городу, Ког заметил, что дома в основном побелены, и в солнечном свете свежая побелка выглядела особенно нарядно. Крыши были крыты черепицей из красной или оранжевой глины. Здесь было много небольших храмов, а на площадях перед ними журчали изящные фонтаны. Рынки и магазины были полны народу. По всему было видно, что Опардум - благоденствующий, полный жизни город.

Переезжая через канал, Ког увидел и другие признаки процветающей торговли - речные суда с реки Анатак медленно проходили шлюзы, они направлялись к набережной порта для погрузки и выгрузки. В герцогстве Оласко было лишь два населенных района - острова на юге и просторные холмистые луга между Воротами Оласко и границей с герцогством Аранор. Большая часть земли между Опардумом и Воротами Оласко, занятая лесами и дикими степями, представляла опасность для путешественника, и сообщение между двумя городами осуществлялось в основном по реке.

Они въехали в главные ворота цитадели, повернув направо, объехали плац в середине двора и направились к конюшням. Огромный каретный сарай и конюшни, где могло разместиться до полусотни лошадей, были выстроены вдоль внешней стены.

Выбежали служители принять лошадей, а кучер открыл дверь. Подошедший паж осведомился:

- Вы сквайр Когвин?

- Да. - Ког оглянулся и понял, что герцог и Наталья уже поднялись по лестнице и вошли в здание.

- Сквайр, меня зовут Рудольф, - улыбнулся паж. - Я отведу вас в ваши покои.

- Позаботься о багаже, - сказал Ког Амафи и отправился вслед за мальчиком.

Рудольф, мальчик лет одиннадцати-двенадцати, в придворной ливрее выглядел просто красавцем. На груди у него был вышит герб Оласко - серебряный вепрь на черном поле.

- Вам понравятся ваши покои, сквайр, - сказал паж, шагая так быстро, что Ког едва поспевал за ним.

Через несколько минут они вошли в боковые двери цитадели, в те, которыми, по наблюдениям Кога, пользовался и герцог, а это означало, что комнаты герцога были где-то неподалеку. Ког старался замечать, какими коридорами они шли, какими лестницами поднимались - и к тому времени, как они добрались до его комнат, Ког приблизительно представлял, где он находится, но был уверен, что непременно заблудится, если начнет бродить по замку один.

Его покои включали пять больших комнат. Войдя, Ког оказался в симпатичной гостиной, светлой из-за больших окон. Стены были завешаны шпалерами, защищающими от холода; на полу лежал прекрасный ковер, стояло несколько столиков и кресел. Ког решил, что может принимать здесь до полудюжины человек. Между двумя другими дверьми помещался камин.

Справа оказалась большая ванная комната с латунной ванной и сливным отверстием в центре пола.

- Если желаете, сэр, цирюльник будет приходить к вам каждое утро.

- Я бы предпочел, чтобы меня брил мой слуга, - отвечал Ког.

- Я передам это мажордому, сэр.

Паж показал Когу спальню, в которой стояла низкая широкая кровать с кучей перин, подушек и подушечек; Ког решил, что камин спальни присоединялся к тому же дымоходу, что и камин гостиной. Дверь справа вела в небольшую комнатку, также имевшую выход и в гостиную. Это была комната слуги, отведенная Амафи.

Слева находилась еще одна дверь - в меньшую по размерам спальню, и Ког решил, что она предназначалась для детей, если в покоях гостила какая-нибудь семья.

- Помогите моему слуге добраться сюда с багажом, - сказал он Рудольфу.

- Да, сквайр. - Уже от двери мальчик спросил: - Сэр, чем вы желаете заняться до ужина?

Ког сообразил, что до ужина еще, наверное, несколько часов.

- Я бы посмотрел замок.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора