- Бревно. Небольшое бревнышко, футов на шесть. Его должны были подтащить к дверце люди Грагера… Ага! Вот оно!.. Затворили дверь, принц? Теперь подпираем ее снаружи бревном… Протискивайтесь-ка сюда. Хорошенько упираем торец… в ямку… Хвала Единому, пол тут земляной - держаться будет как надо.
Несколькими секундами погодя дверца ходуном заходила под ударами - они поспели как раз вовремя.
А наверху, в Эмин-Арнене, шла тем временем крутая разборка. Бледный от ярости сэр Элвард орал шефу контрразведки:
- Ты арестован, Гепард, или как тебя там!.. И имей в виду, сволочь: у нас, на Севере, предателей вешают за ноги - так, чтобы у них было время хорошенько поразмыслить перед смертью…
- Заткнись, болван, без тебя тошно. - устало отмахнулся капитан. Присев на ступеньки лестницы и закрыв глаза, он терпеливо ждал, пока ногу его заключат в какое-то подобие лубка: временами по лицу его пробегала судорога боли: перелом стопы - штука поистине страшная.
- В общем, ты арестован. - вновь повторил дунадан: он перевел взгляд на офицеров тайной стражи, стоящих полукругом позади своего командира, и внезапно ощутил страх - а его напугать было нелегко. Семь фигур застыли в странной неподвижности, а глаза их, обычно темные и пустые будто высохший колодец, вдруг наполнились багровым мерцанием, как у хищного зверя.
- Нет-нет, не вздумайте, - обернулся к своим людям Гепард, и багровое свечение тотчас исчезло - будто его и не было. - Пускай он считает меня арестованным, если ему так спокойнее: нам сейчас для полного счастья не хватает только резни внутри Белого отряда…
В тот же миг со двора форта донесся гомон голосов, затем дверь распахнулась, и, сопровождаемый совершенно обалделыми дозорными, вошел человек, увидеть которого они ожидали сейчас менее всего.
- Грагер… - ошеломленно откликнулся сэр Элвард. - Как вы смели явиться сюда? Вам, между прочим, никто не давал гарантий безопасности…
- Гарантии безопасности, - усмехнулся барон, - сейчас уже нужны не мне, а вам. Я пришел по поручению моего сюзерена, князя Итилиенского, - с нажимом произнес он. - Его Высочество согласен забыть все то зло, которое вы ему причинили и собирались причинить. Более того: князь предлагает план, который позволил бы Его Величеству сохранить лицо, а лично вам - головы на плечах.
ГЛАВА 30
Итилиен, Поселок.
15 мая 3019 года
Утро в тот день выдалось чудесное, и акварельная голубизна гор Эфель-Дуат (это ж надо додуматься - назвать их Хмурыми!) была столь прозрачна, что их заснеженные вершины казались невесомо парящими над необозримым изумрудным руном Итилиена. Высящийся на соседнем холме Эмин-Арнен стал на эти минуты именно тем, чем и виделся, наверное, своим создателям - не крепостью, а волшебной лесною обителью. Лучи восходящего солнца чудесно преобразили луг на окраине Поселка - обильная роса, прежде затягивавшая его благородным матовым серебром, внезапно вспыхнула неисчислимыми россыпями крохотных бриллиантов: наверное, ранний майский рассвет застиг врасплох гномов, собирающихся тут для своих ночных бдений, и они теперь попрятались по норкам полевых мышей, в панике побросав свои любовно разложенные на траве сокровища.
Впрочем, у трех или четырех сотен людей, по большей части - крестьян и солдат, собравшихся в этот час на лугу, означенная роса вряд ли вызывала какие-либо положительные ассоциации (не говоря уж о поэтических сравнениях), ибо вымочила их всех до нитки, и теперь они едва не стучали зубами от озноба. Никто, однако, не уходил, напротив - народ постоянно прибывал. К жителям Поселка присоединялись теперь и люди с дальних хуторов: весть о том, что Белый отряд поутру оставляет Эмин-Арнен, передавая свои обязанности вновь воссозданному Итилиенскому полку, разнеслась по всему краю с совершенно немыслимой скоростью, и ни один человек не желал пропустить такое зрелище. Теперь они глядели на два замерших друг напротив друга строя - черный и зеленый, на офицеров, адресующих друг другу сложные движения обнаженными мечами ("Пост сдал" - "Пост принял"), и - удивительное дело! - впервые осознавали себя не переселенцами из Гондора, Арнора или Белфаласа, а итилиенцами.
Князь Итилиенский был несколько бледен и в седле, как отмечали про себя знатоки, чувствовал себя не слишком комфортно: впрочем, бледноватых физиономий с мутными взорами хватало и в рядах Белого отряда ("Ох, ребята, чую, нынче ночью они там у себя в замке гуляли по-сизому…" "Да уж, вон от тех трех Белых, в заднем ряду справа, перегар небось - хоть закусывай; на ногах не стоят, болезные"). Фарамир меж тем поблагодарил Белый отряд за верную службу, церемонно попрощался с офицерами своей личной охраны и обратился к народу с речью.
- Сегодня, - сказал он, - мы торжественно провожаем домой друзей, которые пришли к нам на выручку в самое тяжелое время - когда юная итилиенская колония была беззащитна перед стаями кровожадных гоблинов и волколаков; земной поклон вам, доблестные Стражи Цитадели! ("Слышь, кум - стаи гоблинов… ты хоть одного тут видал, хотя б издаля?" "Ну, сам-то, вестимо, не видал, но знающие люди сказывают, будто намедни на Выдряном ручье…") Память об этой помощи навсегда останется в наших сердцах - так же как само княжество Итилиенское навсегда останется вассалом Воссоединенного Королевства, его заандуинским щитом. Однако оборонять Королевство мы будем по своему разумению: мы живем не в Анориене, а за Великой Рекой, а потому нам придется жить в мире и согласии со всеми здешними народами - нравится это кому-то или нет. ("Об чем это он, кум?" "Ну, я так себе понимаю, что вот, для примера, тролли в Хмурых горах: сказывают, будто железо у них там - по цене грязи, а вот с лесом весьма напряжно…" "Так-то оно так…") Одним словом. Его Величеству королю Гондора и Арнора - трижды виват! ("Чудно это, кум…" "Ты лучше гляди, дурья башка, - там справа уже бочки выкатывают! На халяву - можно и за Его Величество… Ур-р-ра-а!!!")
…Гонец из Минас-Тирита - лейтенант дунаданской лейб-гвардии - появился на лугу, когда церемония была в разгаре: конь его был в мыле и тяжко поводил запавшими боками. Сэр Элвард, свернутый в бараний рог людьми из тайной стражи ("Будьте любезны улыбаться, сэр!.. Кому сказано - улыбайся!") и теперь бессильно наблюдавший все это неслыханное предательство - сдачу без боя ключевой крепости, - встрепенулся, и в сердце его затеплилась отчаянная надежда: Его Величество каким-то образом проведал о мятеже и посылает Отряду приказ взять к ногтю всех этих трижды изменников - от Фарамира до Гепарда… Увы! Пакет был и в самом деле от Арагорна, но предназначался он как раз капитану тайной стражи. Тот прямо на месте сломал печать с Белым деревом и погрузился в чтение; затем неторопливо сложил депешу и со странным смешком протянул ее сэру Элварду:
- Прочтите, лейтенант. Думаю, вам это будет небезынтересно.
Письмо являло собой детальную инструкцию - как Белому отряду действовать в новых обстоятельствах. Арагорн писал, что для сохранения статус-кво следует выявить базы Итилиенского полка и уничтожить их одним ударом - так, чтобы не ушел ни единый человек; операция должна быть молниеносной и совершенно секретной, а кому приписать в дальнейшем сие чудовищное злодеяние - горным троллям, гоблинам или лично Морготу, - это уж на усмотрение капитана. Но!!! Если есть хотя бы тень сомнения в успехе подобной операции (может статься, например, что время упущено и итилиенцев уже почти столько же, сколько Белых), проводить ее не следует. Тогда надлежит выдать нужду за добродетель и передать охрану Эмин-Арнена офицерам Итилиенского полка - в обмен на подтверждение Фарамиром своей вассальной присяги, а самим возвращаться в Минас-Тирит, оставив на месте лишь агентурную сеть. Его Величество еще раз повторял, что жизнь Фарамира неприкосновенна при любых обстоятельствах; тех же, кто - сознательно или по недомыслию - спровоцирует открытое столкновение между Белыми и итилиенцами (что немедля приведет к партизанской войне в княжестве и взорвет изнутри все Воссоединенное Королевство), ждет казнь за государственную измену. Короче говоря: во-первых, "начал делать - так уж делай, чтоб не встал"; во-вторых, "не уверен - не обгоняй"…
"На свете есть множество владык, - писал в постскриптуме Его Величество, - которые обожают облекать свои приказы в форму намеков, дабы иметь потом возможность спрятаться за спину непосредственного исполнителя - их, дескать, "неверно поняли". Так вот, Элессар из рода Валандила к их числу не принадлежит: он всегда принимает ответственность на себя и называет вещи своими именами, а в его приказах содержится лишь то, что в них содержится. Если же в Белом отряде найдутся офицеры, которые - имея усердие не по разуму - примут категорические запреты за завуалированные пожелания государя, то капитану Гепарду надлежит нейтрализовать оных офицеров любой ценою".
- Как видите, лейтенант, сохраняя вам жизнь в ходе ваших ночных кунштюков, я в известном смысле нарушил приказ Короля.
- Так вы знали об этом приказе заранее? - Сэр Элвард глядел на Гепарда с суеверным страхом.
- Вы переоцениваете мои возможности. Просто я в отличие от вас умею просчитывать комбинацию хотя бы на пару ходов вперед.
- …Уходят! Ты гляди - и вправду уходят! - выдохнул наконец Грагер, провожая глазами потянувшуюся по Осгилиатскому тракту колонну Белых: пальцы левой руки он, однако, продолжал держать скрещенными особым образом - "дабы не сглазить". - Я, грешным делом, до последней секунды не верил, все ждал от них какой-нибудь подлянки… Вы гений. Ваше Величество!
- Во-первых, не Ваше Величество, а Ваше Высочество; и имейте в виду, барон, - к шуткам на эту тему я совершенно не расположен…
- Виноват, Ваше Высочество.