Холли Блэк - Спайдервик. Хроники стр 3.

Шрифт
Фон

Внутри было грязно и пахло старым деревом. Джаред присел и просунул голову в отверстие. Он едва пролезал туда.

- Ну что, эта белка все еще там? - раздался приглушенный голос Саймона.

- Не знаю, - тихо ответил Джаред, и его слова эхом отдались в шахте. - Пока ничего не слышно.

Мэллори потянула веревку. Лифт, дрожа, начал поднимать Джареда вверх по стене.

- Ты что-нибудь видишь?

- Нет! - крикнул Джаред. Ему вроде бы послышался прежний скребущий звук, но очень тихий и где-то в отдалении. - Тут совсем темно.

Мэллори опустила лифт.

- Здесь должен быть фонарик или еще что-нибудь. - Она порылась в кухонных ящиках и нашла огарок белой свечи. Разожгла плиту, накапала расплавленным воском на дно стеклянной банки и укрепила там свечку.

- Вот, Джаред. Держи.

- Мэллори, там ее даже не слышно, - сказал Джаред.

- Может, она спряталась, - ответила Мэллори и потянула веревку.

Джаред попытался устроиться в лифте поудобнее, но тот был ужасно тесный. Мальчик хотел сказать брату и сестре, что они занимаются глупостями и что ему страшно, но промолчал. Вместо этого он позволил снова поднять себя наверх, держа в руках самодельный фонарь.

Металлический ящик продвинулся вверх на несколько футов. Свет от свечи искажал окружающие объекты. Белка - или что там еще - могла быть совсем рядом с ним, а он бы даже и не заметил.

- Я ничего не вижу! - крикнул он вниз, не уверенный, что его кто-то слышит.

Лифт медленно поднимался. Джаред вдруг осознал, что теряет возможность дышать. Коленки давили на грудь, а сами ноги болели оттого, что он уже довольно долго находился в неестественной позе. Он спрашивал себя, не сожжет ли пламя свечи весь кислород.

Вдруг лифт остановился. По его металлической поверхности что-то заскрежетало.

- Он не хочет двигаться дальше, - раздался голос Мэллори. - Ты что-нибудь видишь?

- Нет, - ответил Джаред. - По-моему, лифт застрял.

Скрежет повторился. Как будто кто-то хотел процарапать крышу лифта насквозь.

Джареда передернуло. Он ударил кулаком вверх, по крыше, надеясь спугнуть это существо. Внезапно лифт поднялся вверх еще на несколько футов и снова остановился. На сей раз перед комнатой, освещенной тусклым лунным светом, сочившимся через Iмаленькое окошко. Джаред вылез из лифта. - Получилось! Я поднялся наверх.

В комнате был низкий потолок, а вдоль стен висели полки с книгами. Оглядевшись, Джаред обнаружил, что в комнате не было двери. Он понял, что не знает, где находится.

Глава 3
В которой загадывается много загадок

Джаред оглядел комнату. Это была маленькая библиотека. У одной из стен, посередине, стоял большой письменный стол. На нем лежала раскрытая книга и рядом с ней - старомодные очки с круглыми линзами, в которых отражались язычки пламени свечи. Джаред подошел поближе к полкам и принялся изучать корешки книг. В слабом свете свечного огарка одно за другим перед его глазами всплывали очень странные названия: "История шотландских гномов", "Отчеты о посещениях домовых со всего мира", "Анатомия насекомых и других летающих созданий"…

На столе выстроилась коллекция стеклянных банок с засушенными растениями, насекомыми и серыми речными камнями. Рядом лежала акварель, изображающая мужчину и маленькую девочку, играющих на газоне. Взгляд Джареда упал на записку, оставленную поверх покрытых тонким слоем пыли страниц книги. Бумага пожелтела от времени, на ней было написано небольшое стихотворение:

В торсе человека
Мой секрет хранится -
Всему людскому роду
Он может пригодиться.
Где правда, а где - ложь?
И где у них граница? -
Узнает скоро тот,
Кто будет вверх стремиться.
Вверх, вверх и снова вверх!
Пугаться недосуг.
И я тебе желаю
Удачи, юный друг!

Джаред взял записку и внимательно ее прочитал. Ему показалось, что послание оставили специально для него. Но кто это мог сделать? И что могло означать это стихотворение?

Вдруг снизу донеслись крики:

- Мэллори! Саймон! Чем это вы занимаетесь?

Джаред застонал. Оказывается, мама вернулась из магазина. Именно сейчас.

- Внутри стены была белка, - послышался голос Мэллори.

- Где Джаред? - спросила мама. Ответом ей было молчание.

- Ну-ка спустите этот лифт. Если ваш брат там…

Джаред подбежал к стене как раз в тот момент, когда лифт начал опускаться вниз. Пламя свечи заколебалось от внезапного движения и почти погасло, но потом разгорелось вновь.

- Видишь? - слабым голосом спросил Саймон.

Наверное, пустой лифт дошел до кухни.

- Ну и где он, в таком случае?

- Не знаю, - ответила Мэллори. - Вероятно, спит.

Мама вздохнула.

- Так, оба, идите отсюда и тоже ложитесь. Немедленно!

Джаред прислушался к их затихающим шагам. Он не сомневался, что через некоторое время брат и сестра вернутся, чтобы вытащить его. Интересно, поняли ли они, что лифт довез его не до самого верха? Удивится ли Саймон, не обнаружив его в спальне? Откуда им знать, что он оказался в ловушке - в комнате без дверей?

Сзади послышался какой-то шорох. Джаред резко обернулся и понял, что звук идет от стола.

Держа на вытянутых руках самодельную лампу, он приблизился к столу и разглядел, что на его пыльной поверхности что-то нацарапано. Что-то, чего раньше не было.

Клик-клак, оглянись.

Джаред отпрыгнул назад, пламя свечи задрожало и погасло - растопленный воск залил фитилек. Мальчик оказался в полной темноте, напуганный до такой степени, что едва мог пошевелиться.

В этой комнате находилось нечто, и оно умело писать!

Мальчик попятился к пустой шахте, закусив губу, чтобы не закричать. Снизу слышался шелест - мама распаковывала пакеты с едой.

- Кто здесь? - прошептал Джаред в темноту. - Кто ты?

Ни звука в ответ.

- Я знаю, что ты здесь, - попытался он еще раз. Но ответа не было, и шорох утих.

Джаред услышал шаги матери по лестнице, стук двери - и затем повисла тишина. Такая тяжелая и плотная тишина, что мальчику показалось, будто он задыхается. Он понимал, что даже громкое дыхание способно выдать его. В любое мгновение это самое нечто могло на него напасть.

Внутри стены раздался треск. Пораженный, Джаред выронил свой светильник, но потом сообразил, что скрипит лифт. На ощупь он подошел к отверстию.

- Влезай, - донесся снизу шепот сестры.

Джаред влез в металлический ящик. Он чувствовал такое облегчение, что даже не заметил, как добрался до кухни.

Как только он вылез из лифта, дар речи вернулся к нему.

- Там библиотека! Тайная библиотека со странными книжками! А еще там было нечто, и оно писало на пыли.

- Тише, Джаред, - попросил Саймон. - Нас мама услышит.

Джаред протянул им листок бумаги со стихами:

- Вот посмотрите. Здесь как будто указания какие-то.

- А ты что-нибудь видел? - спросила Мэллори.

- Я видел послание, написанное на слое пыли. Там было сказано, чтобы я оглянулся, - выпалил Джаред.

Мэллори покачала головой:

- Это могли написать сто лет назад.

- Да нет же! - нетерпеливо возразил ее брат. - Я ведь разглядывал стол до того - там ничего написано не было.

- Успокойся.

- Мэллори, я сам видел!

Мэллори схватила его за рубашку:

- Да тихо же!

- Мэллори! Сейчас же отпусти брата! Мама стояла на узкой лестнице, ведущей на кухню, и лицо у нее было очень даже суровое.

- Я думала, что вы все поняли. Если я увижу еще хоть кого-нибудь из вас за пределами спален, я вас просто запру.

Мэллори выразительно посмотрела на брата и отпустила его.

- А если нам понадобится в туалет? - спросил Джаред.

- А ну-ка спать!

Когда они поднялись наверх, Джаред и Саймон отправились в свою комнату. Джаред закутался в одеяло и закрыл глаза.

- Я верю тебе… ну, про эту записку и все остальное, - прошептал Саймон, но Джаред не ответил. Он просто радовался тому, что наконец добрался до кровати, и подумал, что с удовольствием остался бы в ней на всю неделю.

Глава 4
В которой появляются ответы, но не всегда на нужные вопросы

Джаред проснулся от крика Мэллори. Он выпрыгнул из постели и помчался в ее спальню, чтобы обнаружить страшную картину: пряди волос сестры были привязаны к спинке кровати. Лицо девочки покраснело, но страшнее всего было смотреть на шрамы у нее на руках. Мама сидела на матрасе, пытаясь развязать узлы на волосах.

- Что случилось? - спросил Джаред.

- Отрежь их! - громко всхлипывала Мэллори. - Просто отрежь! Скорее! Я хочу встать с постели. Я хочу уехать из этого дома. Я ненавижу это место!

- Кто это сделал? - Мама сурово посмотрела на Джареда.

- Я не знаю! - Он оглянулся на Саймона, стоявшего в проходе с озадаченным видом. - Наверное, это дело рук той штуки в стене.

Глаза матери расширились и стали страшными.

- Джаред Грейс, я видела, как вчера вечером ты ссорился со своей сестрой!

- Мама, это не я. Честное слово. - Ему даже страшно было представить, что мама решит, будто это сделал он. Они с Мэллори всегда ссорились, это было обычным делом, но…

- Мама, возьми ножницы! - кричала Мэллори.

- Так, оба, вон отсюда. Джаред, я с тобой потом поговорю.

Миссис Грейс снова повернулась к дочери, а Джаред вышел из комнаты с бьющимся сердцем. От воспоминания о завязанных волосах и шрамах Мэллори его передергивало.

- Ты считаешь, что это сделала та тварь, да? - спросил Саймон, когда они вошли в спальню.

- А ты? - Джаред с тревогой посмотрел на брата. Саймон кивнул.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3